Prágai Magyar Hirlap, 1932. április (11. évfolyam, 75-100 / 2888-2913. szám)
1932-04-28 / 98. (2911.) szám
98. (2911) szám ■ Csütörtök ■ 1932 28 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed- A tzloTiPTtSzkni P* m*7171*71'ni P11P717Pki nnrfnk Szerkesztőség: P r á g a IU P a n s k á uüce 12. évre 76, havonta 26 Kt; külföldre: évente 450, ^ oZÍOVeUSZKOl eS rUSZinSZK.Ol eiienZCKl pariOK. B. emelet — Telefon: 30311. — Kiadóhivatal; félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Kt rttomKKmn politikai napilapja ' wmKFWTO Pr4g“ Panská u,ice 11 U1 emelet* R képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több FŐSZERKESZTŐ r r r J FELELŐS SZERKESZTŐ Telefon: 34184. Egyes szám ára 1.20 Ki, vasárnap 2.—Kt VZURÁNYl LÁSZLÓ , FORGÁCS GÉZA SÜRGŐNYCIM: HÍRLAP, PRflHfl ÍTÉLNÉK A SZLOVÁK ASSZONYOK Irta: DZURÁNYI LÁSZLÓ 'A „£iivema“, a szlovák asszonyok nemzeti egyesülete az elmúlt napákban Breznóbányán jubiláns gyüllést tartott, amelyen két szlovák nagyasszony, Terézia Vansová és L‘udmi'la Podjavoninská nemzetépitö érdemei elett hódolt. A megbecsülés, a hódolat a múlt idealizmusának szólt, de a szlovák asszonyoknak a jelönihez is volt szavuk, a jövő számára pedig gond terhes tépelödésük. De adjulk át a szót nekik miaguknak s idézzük asszonytestvéreikhez küldött, de az egész szlovák nemzetet illető üzenetüket: „Sajnálattal és őszinte aggodalommal tekintünk azokra a viszonyokra, amelyek között születik úgy a mi jövőnk, mint az utánunk következő nemzedék jövője. A szlovákok szellemének államifordulatelötti tisztasága és neímzeti büszkesége ahelyett — hogy magasra buzogna a kedvezőbb viszonyok között, aggasztóan bonniad ozik a lanyhaság, önzés, az egyesek anyagiassága, a nemzetközi mérgezés szelleme folytán akkor, amikor Nyugateurópa valamennyi környező nemzete ragaszkodik nacionalizmusához. Nem kutatjuk ennek okait, noha jól ismerjük azokat. De hozzátok szólunk, államunk és szlovák nemzetünk vezető fér fiai: forduljatok vissza! Bennünket az izzó nacionalizmus szabadított föl s csak ez a szellem biztosit szabadságot számunkra és az utódok számára. Rothadt, az apák tradícióitól elidegenedett nemzet olyan fa, amelynek valaki a gyökereit vágta el- Az első erősebb vihar ledönti. Több erkölcsösséget követelünk a közéletbe és tradicionális szlovák nemzeti szellemet iskoláinkba. Arra kérünk, lehetséges, hogy az utolsó órában, titeket, szlovák férfiak, mi, a ti asszonyaitok, hogy a benneteket elválasztó irány-különbségek ellenére is, jöjjetek össze szlovák nemzetetek iránti hűségben és ezen az alapon építsétek a többit, amint azt a német, francia, angol és egyéb nemzetek fér fiai teszik." Az üzenet további részében egyenesen az asszonyokhoz szólóan arra mutat rá, hogy a polgárjogok kiterjesztésével a nők is éppen úgy részeseivé lettek a közéletnek, mint a férfiak. A fejlődés mégis akaratuk ellenére történik, mert hiszen szerepük jobbára passzív maradt. De most rajtuk a sor. Ami mulasztás és hiba történt, annak meg kell szűnnie. „Mi hivatásunkban csöndesen dolgoztunk, óvtuk a tűzhelyet, a családot, neveljük az uj nemzedéket a nemzetnek és az államnak, de hinni akarjuk, hogy ez olyan munka, ami nem vész kánba. De ki nyújtja nekünk ezt a biztonságot? Azok, akik idáig határoztak közéletünk szelleméről és irányairól — mint a szomorú jelen bizonyítja — nem felelnek meg ennek a feladatnak. Meg kell szólalnunk végül is, még pedig kritikával kell megszólalnunk nekünk, szlovák asszonyoknak is.“ „Szlovák nővéreink, föl a szívvel és föl a fejjel- Eljött számunkra az idő, hogy hallassuk hangunkat és asz- szonysziveink értékeit a mérlegre vessük. Éljünk jogainkkal nemzeti életünk meggyó- gyitására és megújítására." Nos, ami a Zivena üzenetében foglaltatik, az nem honleány! Ura, az nem a simulékony szavak folyondárja a férfi tölgy körül, sem nem valaminő suffragette-toporzékolás az asszonyjogok kivivására, hanem mindennél sokkal több. A légi e miit óbb italét, amivel valaha asszonygeneráció a férfitársadalmat illette. Amely ország-világ előtt azt hirdeti, hogy a szlovák férfiak nem mutatkoztak méltóknak a nagy nemzeti feladatokhoz, nem bizonyultak egész embereknek a história-rájukrótta szerep betöltésére. Olyasmi ez, mint mikor az asszony kicsavarja a férfi kezéből a rosszul forgatott kardot, mert úgy érzi, hogy benne nagyobb a lelkierő a küzdelemhez. Nagyobb az erő, elevenebb a tradíció és több a felelősség. Szinte már groteszk i.s a dolog, mert hiszen a férfi és az asiszony áliajlános megszokott viszonylata szerint mindig a nő az, aki mérsékli és fékezi politikai harcokban a férfit s az otthon saoro egoiamo-jában sokszor talán' opportunista álláspontra, hasznothozó kis kompromisszumra igyekszik hangolná. Hová jutottak a szlovák férfiak, hogy aszPáris, április 27. Tardieu francia miniszterelnök gégefőgy ulladásban váratlanul megbetegedett. Enméilfogva nem tarthatja meg bejelentett belforti választási beszédét és nem utazhat Génibe a nagyhatalmaik tervezett öthatalmi konferenciájára. Ma délelőtt a következő táviratot intézte Paul Bon- courhoz, a genfi francia delegáció vezetőjéhez: — Hálás volnék önnek, ha Stimson, Mac- D óraid, Brüning és Grandi araknak a következő bejelentést tenné: Amikor tegnap egyik kollégám közölte velem azt a kívánságot, hogy pénteken ismét Genfbe utazzam, igent mondtam, ámbár rosszul éreztem magam. Akut gégefőgyuliadásom azonban any- nyira elmérgesedett, hogy orvosom a leghatározottabban megtiltotta az utazást. Egyúttal eltiltott minden beszédtől s igy választási megnyilatkozásomat egyik miniszterkollégám olvassa föl Belfortban. Az orvos abszolút hallgatást és nyugalmat irt elő. Ez az incidens rendkívül kellemetlenül érint, de nem változtathatok rajta. Arra kérem, hogy a külföldi kormányokban lévő kollégáimnak fejezze ki sajnálkozásomat. — Tardieu. Stimson akciója Géni, április 27. Tardieu váratlan és elég súlyos megbetegedése csirájában elfojtja a nagyhatalmak péntekre tervezett négy- vagy öthaialimi konferenciáját, amelynek megvalósítású Stimson fáradozásainak érdeme lett volna. A konferencián hivatalosain csak a leszereléssel foglalkozták volna, de Stimson terve állítólag az volt, hogy a magánjellegű megbeszéléseken eltünteti a német-francia ellentétet és erélyes lépéseket tesz a legfontosabb európai problémák megoldására. A tárgyalások az elmúlt /héten kezdődtek S’fim somnál az egyik dimer-u, ahol jelen volt szonyaik részéről a nemzeti javak fölött való rossz sáfárkodás s már árulásszámíba menő megalkuvás ilyen vádja érheti őket? Hiszen az egész olyan, mint egy csőd-kérvény a nemzet férfiai ellen, akik fölött a gondnokságot a hivatottab'b asszonyok készülnek átvenni. A szlovák politikusokat és munkájukat már sokszor érte kegyetlen megítélés- De ez a legkegyetlenebb, amikor saját asszonyaik adnak kifejezést bizalmatlanságuknak s kiállítják számukra az alkalmatlansági bizonyítványt a nemzet erkölcsi és anyagi javainak őrzésében és növelésében. Lauyhaság, önzés, anyagiasság vezette őket, mondják saját asszonyaik. Több erkölcsösséget a közéletbe és tradicionális szlovák nemzeti szellemet az iskolákba — hangzik az asszonyok frontjának két főkövetelése. De bizalmuk már e kívánságaik te l jes illésében sincsen, mert hiszen kifejezetten élni akarnak jogaikkal a nemzeti élet meggyógyti tására és megújítására. Nos, ha erre a följajduMsra sem mozdul meg a szlovák politikusok és közéleti férfiak lelki ismerete, akkor itt már nincsen MacDomald és Tardieu. Brüning hiányzott. Ezen az ebéden MacDonald és Stimson megegyezett az öthatalmi konferencia kérdésében és tegnap a birodalmi kancellárt is értesítették tervükről. Tardieu az első pillanattól kezdve tartózkodóan viselkedett a megbeszélésekkel szemben s igy most kapóra jött betegsége, amely megakadályozza utazását. Az tény, hogy a betegség nem diplomáciai természetű, hanem azoknak az óriási megerőltetéseknek egyik következménye, amelyeket a francia miniszterelnök az elmúlt heteikben végzett. Kezdetiben Tardieu igent mondott s úgy volt, hogy pénteken Genfbe utazik- Az olasz delegáció köreiben ugyancsak nagy örömmel üdvözölték volna a döntő jellegű öfhatalimí konferenciát. Uj tervek a leszerelés körül Tardieu már tegnap értesítette az újságírókat, hogy fáradt és agyomdoilgozta magát. Pertinax az Écho de Parisban úgy tudja, hogy Stimson, MacDonald és Brüning memorandumot dolgozott ki a lefegyverzés kérdésébein. Németország és Franciaország fegyverkezési megegyezése e memorandum alapján nem a biztonsági princípium on (népszövetségi hadsereg és segélyadási paktum), hanem a versaillesi szerződés katonai klauzuláin épült volna föl. Németország és Franciaország fix hadseregkontingenst kapott volna a belső rend fönntartására. A százezerfőnyi német hadsereg méretei alapján történt volna ez a fölosztás, de Francia- országnak póthadsereget szavaztak volna meg gyarmatai védelmére és tekintettel arra, hogy Franciaországban ujonehadseireg van egyéves szolgálati idővel, mig Németországban a katonák tizenkét évig hivatásosan szolgáinak s igy természetesen katonai szempontból sokkal nagyobb értéket jelenség,iteég- Akkor már lelkiismeretűk ol>an rinocéroez-bőrrel van vértezve, amin semmi át nem hatolhat. Politikájuk és egész közéleti működésűk mérlege egy nagy passzívumot mutat. Az egyik serpenyőben ott látjuk az eladósodó, pusztuló mezőigazdát, a csőd szélén viíustáncot járó kereskedőt, a mélyre hullott kisiparost, a már csak „néhai" névvel illethető nagyiparost, a méltó elhelyezkedését megtalálni nem tudó szlovák intelligenciát, különösen pedig a leszoruló uj generációt, kallódó íróikat, művészeket, nemzeti jellegükben megfogyatkozott iskolákat, a munkanélküliek tízezreit, akikről gondoskodni mind nem tudtak s a másik serpenyőben egyné- hány marok konjunkturalovagot, köztük ők- magukat is, akiknek határtalan önzése és falánk telihetetlensége minden nemzeti élet- igénylést és érdeket lebirt. És ebbe a terhes serpenyőbe hullott az uj súlyos erkölcsi tehertétel: a szlovák asszonyok vérző és vádoló sziveVa|jon ezt is elkótyavetyélik-e ellentételéül egy újabb stallumnak, tant lémnek vagy províziónak ? temek. Grandi a tervet nagy lelkesedéssel fogadta ©1, de a franciák egyenesem kinevették és rossz tréfának tartották az egész memorandumot. Nincsen pozitívum a dunai ügyekben Gemi, április 27. A csehszlovák távirati iroda hivatalos jelentése szerint a dunai kérdések elintézése nem járt konkrét eredménnyel Géniben. Amint MacDonald a nép- szövetség városába érkezett, azonnal érintkezésbe lépett a londoni dunai konferencián résztvett államok képviselőivel és azt kérdezte tőlük, vájjon a négy nagyhatalom nem fordul-© kérdéssel a középeurópai államokhoz, hogy nyilatkozzanak a dunai problémáról. Amint azonban a négyhatalmi jegyzék megszövegezésére került a sor, az ellentétek rögtön kipattantak. A német delegáció tiltakozott az ellen, hogy a meghívóban szó legyen a preferenciákról, ezenkivü! kérte, hogy nemcsak az öt dunai államot, hanem számos más államot is vonjanak be a tanácskozásokba. Ilyen körülmények között Genfben nem sikerült pozitív eredményt elérni a dunai kérdésben. Károly román király az aradi árvízkárosultak között Ar^d, április 27. Károly román király tegnap délután Aradon tartózkodott, ahol személyesen osztotta ki az árvize uj tóttá családok közt a segélypénzeket- Családonként 1—6000 leit, összesen 250.000 leit osztott ki a király, aki ezután az óromániai Barlád községbe utazott, amelynek lakossága szintén sóikat szenvedett az ái víz következtében. Tardieu megbetegedett Orvosai eltiltották a beszédtől — Elmarad a genfi Sthatalmi konferencia — Amerika leszerelési memoranduma