Prágai Magyar Hirlap, 1932. április (11. évfolyam, 75-100 / 2888-2913. szám)
1932-04-17 / 89. (2902.) szám
RANGREJTVE Irta: SCHÖPFLIN ALADÁR Kérje mindenütt az Elsff trencíni borovicska és likőrgyár r. t.s Trencin gyártmányait. — Különösen figyelmébe ajánljuk „1U N fi P S R U S“ gyógy- borovicskánkat. — Alapítva 1904. toz-nink Csehszlovákiáihoz. A csehországi piacoktól való nagy távolságunk a vasúti tarifa folytonos emelése mindenféle kereskedelmi vonatkozásiban megrövidítette a magyar kisebbség gazdasági életét. A köztársaság egész területén — és ez a világválság első legsúlyosabb tünete — a föld, a búza és leginkább a mezőgazdasági termények, tehát a tulajdonképpeni és valóságos világértékek katasztrofális értékcsökkenése következett be. Kérdem, hogy a köztársaság területén hol érezhető a leginkább a világértékeknek ez a zuhanása? Azon a területen, ahol a magyarok laknak. És mik ennek a következményei? Az első, az hogy a fizetési eszköz, a pénz, ezen a területen nyomtalanul eltűnt. A hitel, amelynek alapja mindig az értékekbe és termelőképességbe vetett bizalom volt, egyszerűen a szó teljes értelmében elveszett. És ezeken a vidékeken a gazdasági életnek erről az ütőeréről beszélni sem lehet. Hogy ennek mi a jelentősége, arra csak az az egy dolog világit leginkább rá, hogy Szlovenszkónak déli részén teljesen azonos arányban fizeti az adót, fizeti a szociális biztosítási, a nyugdijbiztositási dijakat, a csehországinál magasabb kulcs használatos a munkásbiztositó pénztárak dijai kivetésénél, hogy Szlovenszkó és Ruszinszkó kétszer, háromszor, sőt többször annyi fuvarral terhelten szerzi be ipari szükségleteit a történelmi országokénál és ugyanolyan mértékben viseli ezeket a fuvartételeket akkor, amikor eladnivalója van. Egészen természetes, hogy a viszonyok ilyen alakulása következtében a válság mireánk nézve elsősorban szlovenszkói, ruszinszkói, illetve magyar kérdés. Ez vonatkozik a belső .alakulására a gazdasági válságnak. isnes várhat — mi nem A külpolitikai — értem alatta a külkereskedelmi helyzetre irányadó-tényezőket, szintén ajánlatos vizsgálat tárgyává tenni. Odáig már vagyunk, hogy a krízis szelének hatása alatt a kormány részéről elkezdődött kapkodás kinai falat emelt a köztársaság határain és ezzel pillanatnyilag talán védelmet nyújtott a mezőgazdaság egyes teninelvényeinek a másik oldalon a mezőgazdaság életszükségleteit képezd egészséges kereskedelmet oltotta be a pestis csirájával és belefojtotta ebbe a körülzárt börtönbe az ipart. Könnyű megjegyezni azokat a számokat ,amelyek 1932-ben a külkereskedelmi mérleg alakulását mutatják. Havonként néhány százmillióval kevesebb a kivitele Csehszlovákiának, mint a múlt évben ugyanebben az időben. A nagyobb baj azonban az az állampénzügyek szempontjából, hogy a kivitel kisebb értéket tett ki, mint a behozatal. A külkereskedelmi mérleg tehát passzív, ennek azután az a következménye, hogy az aranyfedezet csökken, mert hiszen nem lévén elegendő külföldi valuta, a külföldi fizetéseket az aranyfedezet csökkentésével lehet csak ellátni. Néhány hónap előtt a csehszlovák korona aranyfedezete még 47 százalék volt. A nemzeti bank utolsó kimutatása szerint csak 32 százalék, pedig a külföldi fizetési kötelezettségek a sokat emlegetett francia kölcsön kamatfizetése és törlesztése révén még inkább emelkedni fognak. A csehszlovák külpolitika mentalitása nem változik. A külügyminiszter ur azt mondotta, hogy „nekünk nem sürgős bekapcsolódni az európai válság megoldására irányuló mun- kába“. Azt is mondotta, hogy „mi várhatunk'1. És azt hiszem, hogy minekünk, a magyarság képviselőinek erre csak egy válaszunk lehet: mi nem várhatunk! Nem várhatunk és nem támogathatjuk azt a politikát, amely más nemzetek kibőjtöltetése révén akar a gazdasási előnyökön felül politikai előnyöket szerezni. Vem támpgath,'itnnk semmiféle üzleti taktikai cs Idöíföket, mert ezeknek az ideje lejárt és ma Ez olyan téma, ami föltéfclenü érdekel minden magyar embert, akárhol él a világon, ha magyarul él. Nyelvünk tisztaságáról van szó. A magyar Akadémia bizottságot alakított tudósokból és írókból arra a célra, hogy a magyar nyelvben burjánzó idegenségeket, nyelvrontó jelenségeket és az idegen szavak túlságos halmozását ellenőrizze, nyelvünk tisztaságára fölhívja a közönség figyelmét, idegen szavak helyett jó magyar szavakat ajánljon — szóval a nyelv dolgaiban a közegészségügyi hivatal szerepét játsza. Ez persze nem uj dolog. A mai idősebbek még emlékeznek rá, hogy a nyolcvanas-kilencvenes években Szarvas Gábor és Simányi Zeig- mond nagy hadjáratot vezettek nyelvünknek a nyelvújításból származó kinövései s a tömegesen betolakodott germanizmusok és latinizmusok ellen. Ennek a harcnak voltak túlzásai, de nagy eredményei is voltak, a magyar nyelv sok tehertől szabadította meg a magyar írást és beszédet. Ez volt a híres orthodógus mozgalom, amelyről annak idején rengeteg vita folyt. Gyulai Pál és szükebb köre az ellentáborban voltak: őfc az irodalom nevében gondolkoztak s az volt a meggyőződésük, hogy a nyelvújításnak csak a túlzásait, fattyúhajtásait kell lenyesegetni, de az eredményeit nem szabad bántani, mert az nem annyira nyelv-, mint inkább stilus- reform volt, a szép stílust, a kifejezés szépségét és alkalmazkodó képességét tette lehetővé. A nyelv Gyulai szerint — s ez volt nézete Arany Jánosnak is — az irodalom hatáskörébe tartozik, az iró a nyelv-törvények korlátái között szabadon rendelkezik vele, a stílus szükségletei szerint s ebbe a nyelvtudomány nem illetékes beleszólni. A nagy kritikus különösen az ellen tiltakozott, hogy az orthológus nyelvészek úgy viselkedtek, mintha ők az Íróknak valami ellenőrző felettes hatósága volnának, akik legnagyobb íróink stílusának fölülbírál ására is hivatottaknak érzik magukat. Hogy az orthológus mozgalom mégi sok eredménnyel járt, azt elsősorban a sajtó és az iskola támogatásának köszönhette. Az írók közül Rákosi Jenő és Tóth Béla állott melléje nagy hatással, a középiskolák magyar irodalomtanárai pedig a fiatalság tudatába plántálták bele a nyelv helyességére való törekvést. Az orthológia a hibásan képzett szavakat és, a germanizmusokat üldözte, de nem voltak purista céljai. Az idegen jövevény-szavak használata ellen nem volt kifogása, sőt helyesnek tartotta, ha rosszul képzett magyar &zó helyett inkább idegen szót használunk. Ez arra vezetett, hegy különösen az újságírók sok fölösleges idegen szót hoztak divatba, — különösen Rákosi Jenő Budapesti Hírlapjának némely munkatársait illethette jogosan ez a vád. Még fiatalkoromban bosszantott az, hogy egy cikkemben a B. H. szerkesztősége azt a szavamat, hogy „kezdeményezte", úgy javította ki, hogy: ini- ciálta, a „társaság" helyett pedig „•szooietást" hirdetett. Az idegen szavak magyaros Írásmódja is előmozdította az idegen szavak betódu- lását. Az Akadémia által elinditott mostani mozgalom abban különbözik a Szarvas Gáborék or- thológiájától, hogy hadat izén az idegen szavaknak is é6 a purizmust .hirdeti. Az írók közül különösen Kosztolányi Dezső és Hegedűs Lóránt karolták föl nagy lelkesedéssel az uj mozgalmat. Kosztolányi már évek előtt megfogadta, hogy nem ir le idegen szót magyar szövegbe s ezt a fogadalmát váltig tartja is. Néhány érdekes és használható magyar szót is ajánlott idegen helyett, — ezek közé tartozik a cikkem címéül irt „rangrejtve", ami annyit jelent, mint moognito. Tehát: Alfonz, a lemondott spanyol király, rangrejtve utazott a Riviérára. A cél tehát: kiűzni minden idegen szót a magyar nyelvből. A célt természetesen nem fogják elérni soha. Nagy tömeg olyan szó van, ami kiirthatatla.nul b elegek erezett a nyelvbe. Teobnika, akadémia, stílus, muzeum, eposz, dráma, szubjektív, kompozíció, — és még száz meg száz ilyen szót nem lehet többé kiirtani. Némely idegen szót a stílus kényszere alatt kell használni. Például, ha színdarabban százötven év előtti embereket beszéltetek, nem adhatok a szájukba olyan szavakat, mint: színház, színész, mert ezek még akkor nem voltak meg; aktort és teátrumot kell velük mondatnom. A nyelv használatának nem csak grammatikai, hanem lélektani törvényei is vannak, ezek közé tartozik a megszokás és a kényelmesség. A telefont hivatalosan távbeszélőnek nevezik, de az emberek mindig telefont fognak mondani, mert megszokták és mert igy kényelmesebb. Nagyon fontos, hogy valamely szó mikor jutott be a nyelvbe. Ha va lami fogalomra mindjárt akad magyar, szó, amit az emberek elfogadnak, akkor az idegen szónak nincs is ideje meggyökeresedni. Mikor a.z első újságárusok megjelentek az uccán, Kozma Andor mindjárt kitalálta a nevüket: rikkancs, mikor az első mozgófényképek divatba jöttek, Heltai Jenő mindjárt elnevezte mozinak. Ezek a szavak mindjárt elterjedtek s ma már a legtöbben nem is tudják, hogy úgy csinálták őket. Nagyon nehéz azonban egy már megszokott szót kiküszöbölni. Vannak olyan idegen szavak is, melyek ellen nem érdemes küzdeni, divat hozza, divat viszi őket, úgy eltűnnek, ahogy jöttek. Tavaly még ki se tudtál menni az- uc- cára, hogy ne üldözzön a sex appeal, — ma már rendes ember szégyeli kimondani. És ki beszél ma a sztratoszféráról? De ha a végső cél elérésében nem lehet is bízni, maga a mozgalom mégis hasznos. Nálunk nincs meg az a szigorú nyelvfegyelem, ami a franciáknál, ahol egy rosszul használt szó, vagy a nyelv természetének meg nem felelő kifejezés nevetségessé teheti az embert. Nyelvhasználatunk tehát könnyen elkanászodihatik. Jó, ha van valami fórum, amely erre ügyel, a.z emberek tudatába hozza, hogy az anyanyelv kincs, amelyet meg kell becsülni, hogy nem tekinthető müveit embernek, aki az anyanyelvét hanyagul és helytelenül használja. S ma az élet napról-napra annyi uj meg uj fogalmat dob bele a köz tudatba, melyek idegen elmék kitalálásai, — hogy nagyon jó szolgálatot tehet az olyan szervezet, amely a helyes nyelvhasználatnak propagandát csinál. Hogy túlzásba megy? Menjen is túlzásba. A háborúban sokkal- sokkal több lőszert lőttek el, mint amennyi talált, de a sok kellett ahhoz, hogy a kevés célba találjon. — Tizenhat asszony két évig dolgozott egy szőnyegen. Panagiuriste bulgáriai városkában, ahol a lakosság legnagyobb része szftnyegszövéssél foglalkozik, mostanában készült el egy dlyan hatalmas szőnyeg, amelyhez hasonló méretűre a falu lakosai közül senki sem emlékezik. Nyolcszáz kilogram gyapjút használtak fel elkészítésénél és tizenhat munkásnő két esztendőén keresztül dolgozott rajta. Az egész városkában nem volt olyan nagy terem, amelyben a szőnyeget ki lehetett volna teríteni, ezért a színház nézőterét ürítették ki és ott terítették le a szőnyeget. Megrendelője egy amerikai volt, aki a napokban érkezik meg a szőnyeg átvételére Panagiuristebe. Átvételkor 800.000 levát fizet ki a szőnyegért. amortizációs kölcsön alakjában. 4. Olcsó jelzáloghitel-alap létesítendő a magánparcellázás és a föld árának védelme érdekében. 5. A A vasúti tarifa általános, nagymérvű leszállítása és a vasutiigy reformja. 6. A szaktestületek meghallgatásával és ezekkel egyetértésben ipari és kereskedelmi szervezett hitel, valamint a szlovenszkói és ruszinszkói sínylődő iparnak az állami szállításokban való azonnali részesítése. 7. Kamatleszállítás, a hátralékos adók bizonyos százalékának feltétlen törlése, egyébként alapos revizió a moratórium tartama alatt, mely revizió feladata azoknál az egzisztenciáknál, amelyeknek létezését az adók kifizetése Veszélyezteti, a teljes törlés, egyébként évekre menő kamatmentes törlesztési lehetőség. 8. Tiltakozunk a forgalmi adó tervezel! emelése ellen. 9. Az autonóm mezőgazdasági kamarák nemzetiség szerint megoszló azonnali felállítása és az összes, a mezőgazdaságot érdeklő előbb felsorolt kérdéseknek a mezőgazdasági kamarák utján való intézése. Ugyanezen az utón osztandók ki a támogatások, amelyek akár prémiumok, akár vetőmag, akár műtrágya alakjában a mezőgazdaságnak juttatan- dók. Végül: 10. A külpolitika olyan irányú változása, amely gazdasági bezárkózás helyett a gazdasági élet teljes szanálását segíti elő a külkereskedelem erélyes és erőteljes felvételével és megoldja azokat a politikai kérdéseket, amelyeket a békeszerződések vetettek fölszinre és amelyek a fegyveres békét kényszerítik Európa népeir^, csak egyetlen egy álláspont van helyén: a tiszta, őszinte, áldozatos cselekedet, mert a népnek s különösen a mi magyar népünk nyomora és gazdasági romlása nyomul előre. És a nyomor, a szenvedés, indulatokat termel, az indulatok pedig az eszközökben nem válogatnak. fl mi feladataink... A mi feladataink ezek között a viszonyok között egészen világosak. A prágai parlamentben ég az országos képviseletben és mindenütt, ahol erre alkalom nyílik, a szlovenszkói és ruszinszkói nyomor hangját adni vissza a maga teljéssé gében és egész magyarságunk területén a magyar tömegek és a magyar intelligencia egészének frontbaállitásával a legsürgősebben olyan harcvonalat állítani, amelyik kikényszeríti követeléseink teljesítését és a válságos viszonyok indokolttá fogják tenni a legszélsőbb eszközöket is még akkor is, ha soraink megritkulnának, mert a magyarság jövője, bármi szakadékon keresztül is éri el a nemzet: reményteljes akkor, ha gazdasági organizációinkat és küzdelmünket a magyar nemzeti gondolat vezetése alatt alkotjuk és harcoljuk meg. Szeretném, ha a mai klubiiléeböl megindulna a tervszerű munka a parlamentben, az összes egyéb törvényes közületiben, a társadalmi szervezetekben, a városokban, a falvakban abból a célból, hogv minden magyar erőt összefogjunk és felhasználjunk gazdasági feltámadásaink és az összefogó magyar gondolat érdekében. Ezek után a következő javaslatot teszem: I. Szlovenszkó és Ruszinszkó egész területén ártsunk népgyiiléseket a lakosság felvilágosi- ása és erőteljes front kiépítése céljából. II. Hivjuk fel a magyar ifjúságot a munkában való részvételre. III. Vonuljunk fel a parlamentben egységesen és a legerélyesebben követeljük a válságot enyhátő kormányintézkedéseket és törvényeket, amelyeknek részletes tervét közös klubunk tagjai az egyes szakok szerint már most dolgozzák ki. IV. Általános és azonnal teljesítendő követelésekként állítsuk a következőket: t. Azonnali hatállyal moratórium iktatandó be a gazdasági életbe az eddigi adók, szociális terhek, adósságok és ezek kamatai fizetése tekintetében annyi időre, amig a terhek elbírható kamatozási! konvertálása állami támogatással biztosítható. 2. A mezőgazdaság részére azonnali segítségképpen szervezett zöldhitelt bocsásson a kormány rendelkezésére abból a célból, hogy a mezőgazdasági munkák akadálytalan lebonyolítása biztosítva legyen és ezzel a mező- gazdasági munkásság foglalkoztatása lehetségessé váljék. A zöldhitel folyósítása és az ennek alapját képező termények kezelése történjék a bankok, szövetkezetek és a legális kereskedelem igénybevételével. 3. A mezőgazdasági rővidlejáratu hitelek konverziója kivétel nélkül történjék meg hivatalból. A jelzálogbank zálogleveleinek átvétele az állam feladata. A szociális biztositó központ és nyugdíjbiztosító intézet ahelyett, hogy az életrevaló magánfürdőipar elpusztítására törekednék és monstrumszanatóriumokat építene, kötelezi essék arra, hogy bevételei 50 százalékát a mezőgazdaság részére folyósítsa KassaEmasvarak! 44% l) őslakosok! WL .fflJP A községi választáson csak e két lista 14ÜV kö zött választhattok: ■ a magvar nemzeti párt az országos keresztény SisfáfánaH száma szocialista pártlistájának ______________________________________________száma______ 4 ________________________________________________________________________________________________________ 1932 április 17, vasátraiar.^