Prágai Magyar Hirlap, 1932. március (11. évfolyam, 50-74 / 2863-2887. szám)
1932-03-06 / 55. (2868.) szám
7 1988 márdtM 8, racáraap. ^ItSCgA^AG^ARmTOiaP Kérjen mindig és mindenütt , y W 3Wé6raclu llllllllllllllllllllíllllllllillllllllllllllllllllllllllllllllllllllUllllllllllllffllH ásványvizet. — Betegségek egész sora hiányos anyagcseréből ered. Podébrady ásványvíz ivása által elő-, segíti az anyagcserét és megkönnyíti az emésztőszervek munkáját. Ezáltal fokozza ellenállóképességüket a megbetegedés ellen. A népszövetség Japán ellen G&nf, március 5- A népszövetség főbizottsága tegnap órák hosszat tárgyalt a japán-kinai konfliktusról. Este 8 óra tájiban végre sikerült a határozatot megszövegezni. A határozati javaslat első pontjában a népszövetség fölszólítja a kínai és a japán kormányokat, hogy tégy nek meg mindent a fegyverszünet keresztülvitelére. A. második pont fölszólítja a sangbái hatalmakat, hogy állandóan tájékoztassák a népszövetséget az ottani eseményekről. • A harmadik pont Japánnak és Kínának a tárgyalások azonnali megkezdését javasolja 's'e tárgyalások célja az legyen, hogy az ellenségeskedést befejézzék és a japán csapatok visszavonuljanak. A határozati javaslat vitájában Sato japán delegátus több kifogást emelt a szöveg ellen, de amikor Motta svájci delegátus határozottan fejére olvasta Sátoriak Japán bűneit, a japán delegátus meghajolt az érvek előtt és csatlakozott a határozati javaslathoz. Ezek után Sir John Simon angol külügyminiszter javaslatára a főbizottság azonnal átalakult plénummá és Hymans elnöklete alatt egyhangúan elfogadta a határozati javaslatot. Alighogy ez megtörtént, Yen kínai delegátus izgatottan három táviratot olvasott fel, amelyek szerint Sanghaiba újabb harmincötezer főnyi japán erősítés érkezett és a japánok folytatják a kínaiak üldözését. A japán csapatok régen túllépték a huszkilométeres zóna határát s már hetven kilométer távolságban vannak Sanghaitól. Ebből nyilvánvaló, hogy Japán az egész területet Nankíngig meg akarja szállni. A kínai delegátus bejelentései a határozat elfogadása után uj nagy izgalmat kellettek a népszövetség köreiben. Választási agitáció Franciaországban Paris, március 5. A köztársasági baloldal pár lantén ti frakciójának vezéré átnyújtotta Tardieu miniézterélnöknek pártja javaslatát, amely ázt kéri, hogy a kamara választásait április 34-re és május 1-re tűzzék, ki. Tardieu kijelentette, hogy egyelőre nem foglalhat állást ebben a kérdésben, mert a választások időpontjának . kitűzése a költségvetési vita parlamenti befejezésétől függ. Egyébként Franciaországban teljes erővel megindult a választási agitáció. A hivatalos pártjelöltek névsora már készen áll. Francois Poncet helyébe a jobboldal Paris VII. kerületében Kerti lis-t, az Echo de Paris belpolitikai szerkesztőjét jelölli, aki több év óta nagy szerepet játszik a fraucia belpolitikában. Széchenyi Aladár gróf a dunai szövetség e len Budapest,, március 5. (Budaipesti szerkesztőségünk telelőn jelentése.) Á felsőház pénteki ülésén az elnök formai okokból nem adott engedélyt a felszólalásra Széchenyi Aladár grófnak. Széchenyi gróf erre a Magyarsághoz intézett leveliben mondja el mindazt, arait a felsőházban nem tudott előadni. Igen érdekes levelének az a része, amely a dunai szövetség kérdésével foglalkozik. Széchenyi hangeulyozaa, hogy nem képzelhető éj olyan magyar kormány és országgyűlés, aifiely a kisan tant tál akarna gazdasági összeköttetést létesíteni. Egyetlen lehetséges ut 'szerinte az osztrák-magyar vámszövetség. Óva inti a kormányt attól, hogy a Franciaország által Csehszlovákiá érdekéiben sürgetett dunai konföderációba az országot belevigye. Léva hajlandó hozzájárulni a fölállítandó szlovák iskola költségeihez, ha a kormány kiutalja a polgári iskola építésénél vállalt 700.000 koronás hozzájárulást Viharos közgyűlés a lévai városházén Léva, március 5. (Saját tudósítónktól) Léva városának a kommunisták lármája miatt félbeszakított közgyűlését csütörtökön este fejezte be a képviselőtestület.. Az esetleges újabb' tüntetések megelőzése céljából a városbiró karhatalmi intézkedésekét foganatositott,. így a karzatnál rendőr válogatta még a hallgatóságét, a fiatalokat nem engedték föl, ami miatt a kommunista városatyák éles hangon tiltakozítak. A parcellázások és 'épitke zések következtében harminc uj uccát keresztelt, el a közgyűlés. Az uccanevekre vonatkozó javaslatot a városi kulturbizottság készítette el, amelyben minden párt képviselve van, ám a kommunisták mégis elégedetlenek voltak a javaslattal. Csérnyicsek merő gúnyolódásból azt hangoztatta, hogy állatneveket kell adni az uccáknak, végül két utcanevet követeltek maguknak: Marx- és Dózsa-uceát, amit a közgyűlés meg is szavazott Eleven vita volt a szlovák elemi körül. A tanfelügyelőség értesítette a várost, hogy az állam szlovák elemi népiskolát akar Léván építeni, járuljon hozzá a város is anyagi támogatással. A tanács azt javasolta, hogy a város a har- madféimillióra tervezett költségekhez .járuljon hozzá 20 százalékkal, de azzal a'feltételiéi, hogy az állami végre adja meg azt a szubvenciót, amit ,a Léva város által építtetett állami polgári iskolához ígért az iskolaügyi kormány. '. ] Bartys szociáldemokrata támadó hangú beszédére, aki hétszáz szlovák gyermek aniihi- giénikus iskola oldalasáról szólt, Nagy Béla dr. kérész tény szocialista kijelenti, hogy a kérdésből nem kell nemzetiségi ügyet csinálni, mert a szlovák iskola ellen az egész közgyűlésben senki sem szól semmit, azonban azt, hogy Léván 700 szlovák gyermek az envlitett viszonyok között jár iskolába, azt csak ma hallja elsőizben. Hogyha ez valóban igy vám, ennek csak a rossz iskolapolitika az oka, pedig az iskolaügyi tiiiniszter éppen a felszólaló pártjának egyik vezére- Mert amíg a közeli Ujbarson öt szlovák gyermek részére építettek iskolát, addig Léván 700 gyermeknek nem építettek. Löwingér Mózes zsidópárti városatya Bartys egyik megjegyzésére válaszolva felteszi a kérdést* hogy az iskolaügyi kormány, amely most ismét Lévához fordul, miért nem adja meg az állami polgári iskola építésénél vállalt kötelezettségéből já- ... ró 700.000 koronát. Hogyha ezt megkapja a város, máris meglesz a szlovák népiskola támogatására szükséges összeg. Bartys erre izgatottan azt'feleli, hogy ha a közgyűlés ilyen feltételekhez köti a segélyezést, akkor Léván ez az iskola sohasem fog állni. Végül a közgyűlés a tanáos javaslatát fogadta el szinte egyhangúan. A közgyűlés ezután ai országos hivatal á1- tal rendelkezésre bocsátott 900.000 koronás összeg terhére inségmunkák kiadásáról tanácskozott. három órán keresztül. Kutya a házban-öröm a házban. Mindenfajta kutyát, gyönyörű példányokat szállít a Canisport P.aha-Klamovka Legjobb referenciák. Német leveleket kérünk. Magyarország Belgiummal és Olaszországgal is devl- zaklring-megállapodást kötött Budapest, március 5. (Budapesti szerkesztőségünk telefon, jelenté se.) A Magyarország értesülése szerint a Magyar Nemzeti Bank la magyar-francia és magyar-német deviza- klirimgmegállapodás utam Belgiummal és Olaszországgal szintén letárgyalta a klirimig- megállapodáét. A lap szerint Romániával is folyamatban vám a devizakor inglétesítés, mig a lengyelekkel a tárgyalások nem jártak eredménnyel Összeomlott a finn puccsisták akciója Stockholm, március 5. A fiun jobboldali organizációk akciója a végéhez közeledik, Mántsálá-ból tegnap egy négy emberből álló küldöttség indult fehérzászlós autón Helsing- forsba, hogy tárgyaljon a kormánnyal. A finn köztársaság elnöke fogadta őket, de kijelentette, hogy semmit sem tehet a forradalmárok érdekében, akikre szigorú büntetés vár. Kosola, a felkelők vezére nagy izgalmában megbetegedett, mig Valenius tábornok, a másik vezér állítólag Mántsálá-ben tartózkodik, Letvala, a mozgalom harmadik vezére tegnap öngyilkosságot követett el. A lütíichi szörnyeteg kivégzésének kérdése lázba hozta az egész belga közvéleményt Hetven év óta nem volt kivégzés és jelenleg nincsen •használható állapotban lévőé guillotine Brüsszel, március 5. A belga közvéleményt pár nap óta a legnagyobb izgalomban tartja egv Brocka nevű munkanélküli munkás ügye. A munkást halálra ítélte a bűnügyi bíróság, mert rábizonyult, hogy Lüttich közelében az erdőségben bestiális módon meggyilkolt egy kisfiút. Lüttich lakossága most a halálos ítélet végrehajtását, a gyilkos kivégzését követeli. Az igazságszolgáltatási hatóságokhoz az utóbbi időben özönével érkeznek ebben az ügyiben a beadványok s úgy lát szik bizonyos körök politikai affért akarnak kotyvasztani a Brocka-iigyből. A brüsszeli igazságszolgáltatási tényezők vonakodnak kegyelemre ajánlani a királynál a halálraítélt bestiális gyilkost, aki kijelentette, hogy bármilyen büntetést magára vállal és nem emel szót a halálos ítélet ellen sem, A bűncselekmény, amelyért most a halálbüntetés végrehajtását sürgeti a közvélemény, válójában olyan borzalmas, hogy teljes mértékben indokoltnak látszik a lakosság felháborodása. Brocka éveken át Lüttich környékén tanyázott, omladozó kazamatákban, földalatti barlangokban, amelyekbe fejletlen fiúgyermekeket igyekezet becsalogatni. Egy tizenegy éves fiúcska hallgatott a csábító szavakra és elment a szörnyeteg barlangjába, hogy sohasem térjen vissza. Pár héttel későbben megtalálták a gyermek holttestét, amely, nek koponyája szörnyű módon szét volt roncsolva. A, törvényszéki orvosok a vizsgálat folyamán megállapították, hogy Brocka lábainál fogva levegőbe emelte a gyermeket, meglóditotta és fejét a falhoz csapdosta. Különös módon a vizsgálat és a bünper egész tartama alatt egyetlen egyszer sem vetődött fel a kérdés, hogy a szörnyű gonosztett elkövetője épelméjű ember-e, vagy pedig beszámíthatatlan őrült. Az igazságszolgáltatás , megelégedett annak konstatálasával, hogy Brocka rendellenes hajlamú ember. Csak a halálos Ítélet kihirdetése után, a sajtóban méginduló nagy vita során vetették be a közvéleménybe a problémát olyan fqga Ima zásban, hogy guillotinet érdemel-e a gyilkos, vagy pedig elmegyógyintézetbe kell dugni. Számtalan szakvélemény hangzott el a vitában s ezek legtöbbje 1 makkegészséges és teljes mértékben beszámítható embernek mondja az elítéltet. De van még egy más kérdés is, amely belejátszik az ítélet végrehajtásába, vagy pedig a megváltoztatásába .Elvi kérdés ez Belgiumban és úgy hangzik: „végrehajtsanak-e egy halálos Ítéletet vagy sem?“ Hivatalosan ugyan nem világítottak a kérdés mélyére, viszont köztudomású, hogy Belgiumban az utolsó hetven esztendőben nem hajtottak végre halálos ítéletet és e pillanatban nincs is a belgiumi igazságügyi hatóságoknak használható állapotban levő guillotinejük. Az utolsó kivégzés hetven évvel ezelőtt történt, a delikvens egy flammand gróf volt, aki megmérgezte a sógorát. Jóllehet a halálos büntetést nem törölte el a belga törvénykezés, a gyakorlatban hetven év óta nem alkalmazzák s igy most a Brocka-esetben aktualitást nyer a halál- büntetés fenntartásának vagy eltörlésének problémája. Ezek a szempontok dominálják a belga sajtóban és közvéleményben fellángolt heves vitát, amely a lüttiohi szörnyeteg élete vagy halála körül folyik. Pozsonyi kisiparosok és kiskereskedők tiltakozó gyűlése Pozsony, március 5. Pozsonyi szerkeszt ő- tségünk telefonálja: Ma délelőtt a pozsonyi kisiparosok és kiskereskedők Krausz Ferenc dr. poigármesterhelyettes elnöklete alatt til-„ 'takozó gyűlést tartottak a Primáis-palotia tanácstermében, amelyen éllesen protestál lak az ellen, hogy a szlovéné zkói kisiparosságot állandóan mellőzik a közszáíllitásoklban. Elhatározták, hogy memorandumot nyújtanak 'be az országos hivatalhoz és a kormányhoz, •amelyben tiltakoznak e mellőzés miatt és javasolják, hogy amennyiben a közmunkákat nem szlovenszkói iparosok, kapják, úgy ezek a nyereségük öt százalékát adják a saloven- ezkói kisiparosok és kiskereskedőik alapjára, aminek létesítését ma el is határozták. Egyúttal követelik, hogy a város szüntesse be a város különböző pontjain felállított műhelyeit, mert ezek nagy konkurrenciát. jelentenek a pozsonyi kisiparosoknak. Az orvosszakértői vélemény idegbajt állapit meg Vannaynál Budapest, március 5. (Budapesti szerkesztőségünk telfonjelentéae.) A puccs-tigy mai tárgyalásán ar, orvosszakértő terjesztett elő szakvéleményét Van- nay László elmeállapotáról. A szakvélemény megállapítja, hogy Yannay a fronton többizben súlyosan megsebesült. A kommunista uralom alatt internálása alkalmával agydaganatot kapott s emiatt megoperálták. Ezután öt hónapig feküdt kórházban és a Iipótmezei elmegyógyintézetben is kezelés alatt állott. Vannay nagyfokú ideggyengeségben és neuraszténiában szenved, ingerlékeny, iszákosságra hajlamos, mindazonáltal lelkiismeretes; feladatát pontosan és híven ellátja. Ezután az ügyész mondotta el vádbeszédét, amelyben Vannayra súlyos büntetés kiszabását kéri. A vádbeszéd B árkán y őrnagy-ügyész vádbeezédében hangsúlyozta, hogy ritkán fordul elő olyan eset, hogy tényleges szolgálatot teljesítő katonai egyén politikai szervezkedésben vegyen részt. Azon terep, amelyet a bíróságnak földerítenie keli, az elferdítések ködfelhőibe van takarva, de egészen világos, hogy a vádlott és társai elhatározták, hogy erőszakosan megbuktatják a kormányt, átveszik az államhatalmat és kényszerítő eszközöket alkalmaznak más pártállásu politikai és katonai személyekkel szemben. A vádlottak először mindent beismertek, később, szabadlábra kerülve, összebeszéltek és visszavonták vallomásaikat. Erről Vannay nem tudott, ezért szemükbe mondotta a valóságot, később azonban, amikor maga. is értesülést szerzett, az összebeszélésről, minden vallomását visszavonta. A vádlott pálfordulása összeesik azzal az idővel, amikor tiltott levél- kicsempészésen kapták rajta. Ezek a nevetséges próbálkozások még nehezebbé teszik az ország helyzetét. Vannay viselkedése sértette a magyar honvédség tisztikarának jó hírnevét, ezért megfelelő büntetés kiszabását kéri. Utána Dániel dr., Vannay védője mondotta el védőbeszédét és Vannay beszámithatatlansá- gát igyekezett bizonyítani. — Newyorkban nagy sikerrel került színre Sebesi Ernő egyik drámája. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Eperjesre érkezeit amerikai újságok szerint Newyárkiban nagy sikerrel került szintre Sebesi Ernőnek Karambol című drámája. A darab premierje a Boadway egyik előkelő színházában, a Gaiefy-szinháZban volt. Az amerikai darab cime Collision. A fordítást Jolin Andersen végezte és a szín,lapon Selbesi Ernő mint nő met szerző szerepel, aminek az az oka, hogy a drámát, németből fordították le angolra.