Prágai Magyar Hirlap, 1932. március (11. évfolyam, 50-74 / 2863-2887. szám)

1932-03-27 / 72. (2885.) szám

1932 március 27, vasárnap. 10 ___________________________^RXgAlAW^^FnRIiAR IV ÁN KRASKO: ÉNEK Bús erdőik gyásza száll a zordoin est felett, a Tölgyben sürü mély köd gomolyog. Ó, messze, messze réTed el szemed, s ügy érzed, csüggedt lelked mindennap zokog. A fűz habtalan holt Tízre hajol, újból rég-fojtó álmát kezdi el. Ó, mint hiányzik egy szít valahol, s számaira mégsincs, mégisincs semmi hely! Fakó sejtéssel hosszan, hosszan alkonyul, hollók alusznak fészkük rejtek én. Ajkakra, im, súlyos csend hull zordonul... S a bölcsekben már rég, rég meghalt a remény! Fordította: Darvas János, Gwerk Ödön és P Zodán zsolnai hiálíiíása xx A belföldi rádióipar teljes önállósodása. Mint 'értesülünk, a Kre-&1 & Go. cé|g, Prága, mely eddig csak Tételünkén rendszerű felveivőikjószüliéfceket és hangszórókat gyártott prefltouöi gyárában, ezentúl irádiőlámipákiat is fog belföldön, Csehszlovákiában gyártani. Eddiig ez a cég is, mint a konkurrens vál­lalatok kiülMöMiről hozatták be lámpáikat. A Téte­lünkén kiészüléfeek nagyarányú elhelyezési lehető­sége, mely a cégnek ezzel kapcsolatosan a szük­séges lámpák elhelyezését is biztosit jía, máris ra­cionális gyártást tesz tehetővé és ezen uj iparág számára jó alapot képez, melyet mii nemcsak gaz­dasági, hanem tisztán üzleti és szociálpolitikái meg­győződésből is örömmel üdvözlünk. A gyártást már a legközelebbi időben megkezdik. — Leharapta felesége orrát, majd felvágta a ha­sát egy budapesti napszámos. Budapesti szerkesztő- eégünk telefonálja: A Pasaréti-utón Schiilfling Rudolf napszámos összeveszett különváltan élő feleségé­vel, akiinek leharapta az orrát, azután késsel' fel­vágta a saját hasát. A férfi életveszélyes, a nőt pedig súlyos állapotban szállították a Rókus-kór­házba. — Keresztényszocialista győzelem az alsó- györödi választáson. Az alsógyőrödi községi választáson nagy győzelmiét aratott az orszá­gos keresztényszocialisitia párt, amely 7 man- dátoinwt szerzett 127 szavazattak Az agrár­párt két mandátumot, a csehszlovák nemzeti demokraták 1 mandátumot, a kommunisták 2 i n andátumot k apt-ak. xx Vannak vesebajosok, rkeumatikusok, akik nem engedhetik meg maguknak, hogy fürdőhelyekre járjanak. Egy házi ivókúra ,,SALVÁTOR“-forrá.svizze] meghozza a kívánt eredményt. Mindenütt kanható. — Veszedelmes boítitüz Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: Csütörtökre virradó éjjel veszedelmes bolti, tűz ütött, ki Komáromiban, a Klapka-1 téri Raab texti [üzlet­ben. A boltiban nem tartózkodott senki s va­lószínűleg a kályhában izzón maradt parázs szikrája kipattant és meggyűlj tóttá a kömé­nyen gyulladó árut. Mire a kiáramló füstöt észrevették, a bolt árukészlete javában égett. Azonnal értesítették a tűzoltókat, akik né­hány perc -alatt megjelentek motorfecsken- dőijiü'kkel a helyszínen s küzdelmes munka után eloltották a bolti tüzet, mely már a szomszédos lakásokat is veszélyeztette. A kár nagy, az áruk legnagyobb része tönkrement. Vidám rovat Amikor a hírneves Móniim doktor haláloságyán feiklÜKjfc, igy szólt a körülötte álló kollegákhoz: — Három nagy gyógyító éi engem tűk A fcörüteíilők mind azt várták, hogy a haldokló három nagy orvost fog megnevezni, de csalódtak, mert így szóit: A három nagy gyógyító: a víz. a mozgóé és a mérték'.] élesség. * Birchovet egy alkalommal megkérték, mondaná meg, hogy véleménye szerint mi különbség van az orvos és az ügyvéd között? A lakónikiis válasz így szólt: — Az elsőnél behunyó (Inak a szemek, a másik­nál — kinyílnak. * Csendőr (a határban egy kis fiúhoz): Nem tudod vetetlenül, hogy kié ez a tehén, meg ez a borjú? Kisfiú: Hogy a tehén kié, azt nem tudom, de azt tarán megmondhatom, hogy a borjú kié. Csendőr: Hát kié? Kisfiú: A tehéné. * A végrehajtó semmit sem talál a lakásban olyant, amit lefoglalhatna. Végre hosszas keresés után jegygyűrűt talál egy fiókban. — Ezt a gyűrűt nem foglalhatja le, — védekezik az ifjú, — mert ez a hivatásom gyakorlásához tar­tozik. — S írni az ön hivatása? — Házasságszédelgő. * — Leendő apósom azt ígérte, ha hozzámegyek a fiához, aranyhidat épiit számomra. — Leendő apósod ilyen fetileugző ember? — Nem. Fogorvos. * Fisri.cr erődbe ment és egyezkedik. A hitelezők- n-k hn-z százalékot ajánl, de azok negyvenet köve­telnek. Físcher dühbe gurul és igy kiált fel:-- Negyven százalék! Ez zsarolás! Mit keresek én akkor az üzleten? * Töröm a fejemet, hogy mit is vehetnék a felesé- :n születésnapjára. — T égj óbb, ha megkérdezi őt magát.-• Lehetetlen. Annyi pénzem nincs. * V. Y>sörán a tanító ezt kérdezi: Milyen szavakkal vezet- >:'• • Jól: ten a ’- teasság intézményét? A ta­rt ' h .......os volt a heh írtr.ríhen: Nem jó az i iiek egyedül lennie. • ' ::!yes válasz helyett azonban, a biblia egyik jiii "r yí tudóba igy felelt: — ikte-jcégcskedóst vetek közted és az asszony köz <}<’. * .... Doktor ur. adjon valami szert a LrVmnok. Kg- : (■■•oka b:" vél álmában. K.igeije feláll meg egyszer neki, nagy.égős ar--zonyom. hpgy nappal kflje&aólje magát. Zsolna, március 25. Zsolna kedvező geo­gráfiai fekvése kiövettkiertéhen valóban a szív szerepét tölti be Szlovensizkón s ha már politikai okokból nem is lelhetett a „tarto­mány “ fővárosa, a geográfiai, gazdasági és kulturális komponensek hatalmas tempóban lendítik előre a fejlődés utján. Ebben a fo­lyamatban is határkövet jelent két szloveti- szkói izig-vérig művészembernek, két szlo- venszkói piktornak nagyböjt! kiállítása, mely Szlovenszkó művészi ©letértek a keizdödő ta­vasszal legnagyobb értéket jelentő művészi eseménye. Szimbólum ez a kiállítás s mint szimbó­lumnak kultúrpolitikai jelentősége van. Túl a napi politika olykor szennyes-piszkos hul­lámain, az élet. egyre jobban sokasodó gond­jain s bajain, mesterségesen emelt válasz­falakon, gátakon és gátlásokon két művész­ember, egy szlovák s egy magyar kezeit fog, Szlovenszkó szivében, Zsolnán, együttes ki­állítást rendez, hogy mintegy ezzel is repre­zentálják kifelé a szlovenszkói szellem egy­ségét, a szlovenszkói léleknek inspiráló, mű­vészi alkotásra bíró erejét. Mert Gwerk Ödön s Pál úgy ay Zoltán művészete valóban mindenben alkalmas és méltó arra, hogy Szlovenszkói reprezentálja. Művészetüknek lényege Szlovenszkó, nemcsak abban az ér­telemben, hogy több képükön hű kifejezői a szlovenszkói táj szellemének s hangulatá­nak, hanem hogy egész művészi egyéniségük szükebb pátriájuknak lelkiségéiből fakad. A szlovenszkói magyar kulturétetnek fel­jegyzésre méltó nagy eseimé-nye a zsolnai kiállítás már csak abból a szempontból is, hogy hosszabb hallgatás után most áll elénk uj mondanivalóival a szlovenszkói magyar pikturának egyik kétségtelenül legkiválóbb, legnagyobb értékű egyénisége. Gwerk Ödlöu. Az 1928. évi pozsonyi kiállilás után két évig nem dolgozott. Letette az ecsetet. Az érzékeny lelkű művész életében, amely a külvilág eseményeire, bántó epizódokra s körülményekre a szeizmográf finomságával s érzékenységével reagál, gyakori jelenség a iiar- Ajánlja a „Nagyasszonyt” nó'ismerösei ín közt! — A férjgyilkos Raghyné koszorút küldött férje koporsójára. Budapesti szeirfcesiztőöégüink telefonál­ja: Tegnap délután temették el Baghy Károly.dr. fővárosi tisztviselőt, akiit, — minit ismeretes, — felesége dulakodás közben revolverrel agyonlőtt. Felesége hatalmas, teair őzedből álló koszorút küldött a koporsóra, a koszorú szalagján ez a felírás állott: „Isten veted. lHy“. A temetésről Raghyiné édesapja, Lukovics Gyula ezredes gondoskodott és ez asszony adott ki gyászjelentést. A gyászjelentés Baghy ha­lálát igy irja körüli: .,28 éves korában rövid szen­vedés után váraid árul elhunyt". Baghyné nem je­leni meg a temetésen. xx Szerencse, hogy a drága behozatali ne­hézségek életbelépte előtt, idejében hozat­tunk óriási tömeg gyönyörű, selyemfényű perzsaszönyegiet, régi és uj díszpéldányokat, minden nagyságban és minden fajtáiban. Eze­ket most még soha nem tapasztalt legolcsóbb alkalmi árakon a F or n li e i m- s z ö n y eghazban elárusítják. Szabad megtekintés, vételkény­szer nélkül! — Akik még hetven éves korukban is ha­ragszanak a végrehajtóra. Komáromi tudósí­tónk jelenti: Hatósági közeg elleni erőszak büntette miatt vonta felelősségre a komáro­mi kerületi bíróság Varga Elek és Varga Elökné gutái lakosokat, akik mindketten túl vannak a hetvenedik életévükön, de oly für­gék még, hogy mikor Brezsáuszky Imre vég­rehajtó árverést akart foganatosítani, mér­gükben fejszére és vasvillára kaptak s kikér- gettók a’ végrehajtót. Varga Eleket bizonyité- k;;k hiányában a bíróság felmentette, Vargá­nál feltételesen kétheti fogházra és 200 ko­rona pénzbüntetésre ítélte. művészi tevékenységnek ilyen megszakítá­sa, amely azonban gyakran hasznos is, mert a kifáradt idegeket megnyugtatja, s a kon- teimplátióra hajlamos léiket még jobban el- miéOyiti, uij lelki élmények terhével halmoz­za el, úgy hogy a lélek egyszerre csak nem bírja a terhet, meg keli szólalnia, hogy mű­vészi formába foglalva tárja az emberiség elé mondanivalóit, ezeket a kincseket, ame­lyek gyöngy módjára rétegződtek fel a kagyló megsértett pontján. Ha Gwerk müvei 1928-ig a nagyvonalú s a fejlődés csúcsa felé haladó öntudatos mű­vészt tárták fel előttünk, úgy mostani pikto­rai, amelyeket kollekcióba foglaltan a mos­tani kiállításon van alkalmunk látni először, a beérkezett, zenitre ért mester remekmű­vei. Megvan bennük a régi Gwerk művésze­tének minden előnyös kritériuma, robban bennük a dinamikus erő, művészileg fejező­dik ki a mozgástendencia, de hozzájárul még valami kifinomult tudás s az Ízlésnek újabb fejlődése, amely az árvái tanulmá­nyokban olyan megkapó erővel jelentkezik, hogy a szlovenszkói táj tökéletesebb kifeje­zését már elképzelni is nehéz. Gwerk mű­vészete már régen azon a fokon van, hogy nemcsak magyar kisebbségi, hanem egyete­mes kultoréletet jelent s a zsolnai kiállítást harsona hangjának kell vennünk, egy mű­vész hirdeti, hogy uj formákkal, uj mondani­valóval jön s ez az újszerűség győz meg bennünket Gwerk érett művészetének nagy elhivatottságáról. * Palugyay Zoltán képei közül szlovenszkói szempontból az ősz, a falusi jelenet s a ba- osa emelkedik ki. Az ő lelke olyan, mint a tükör, felveszi a képet, azonban nem szíjjá magába, nem gyúrja át lelkiségének tüz-én, mint Gwerk, csupán tiszta piktorával adja vissza, amiket lát. Újabb képein művészi egyéniségének fejlődését látjuk, a naturaliz­mus s expreeszionizmus közti ingadozása szünőben van s a zsolnai kiállítás anyaga arra vall, hogy ez a fiatal, tehetséges piktor ■egy-kettőre a beérkezettek között fesz. I xx Park-szálloda Budapesten, VIII, Ba­ross-tér 10, Keleti pályaudvar érkezési ol­dalával szemben, kocsi felesleges. m Legmo­dernebb komfort. Olcsó szobák, teljes ellá­tás már napi Pengő 9.50-től kezdve. — Megjelent az Én Lapom legújabb szánra és újból tanúbizonyságot tett róla, hogy mind­az az öröm, lelkesülfcség, amivel szülők, gyer­mekek fogadják, megérdemelt. A lap leg­főbb érdeme, hogy észrevétlenül, játszva kap­csolja be a gyermeket minden problémába: tehetség versenyt indít, ahol a gyermekek körkérdések, mesék, versek formájában fejt­hetik ki nézeteiket, amely fekozQttabb ér­deklődésre, fokozottabb munkára sarkallja őket. A március 15-iki számiból ki kéül emel­nünk G. Rózsa Elza csipkéi'! nőm kis színda­rabját, a Szivárványt, amely bizonyára min­den gyermek színpadon nagy sikert fog arat­ni. Rendkívül szellemes, fordulatos, meleg derűt sugárzó Palotai Boris állatmeséje. Szó­rakoztató formában alapos ismertetést hoz a szénről, képpel iiLlusztráiva. Aktuális hírek a világban történő eseményekről, továbbá Bootels világhírű regénye, Jack London, egy nagyon mulatságon képes vers. A kisebb ol­vasók számára uj játékok leírása, sport rovat, aranyos gyerekfréfák adják a tartalmát a ki­tünően szerkesztett, közkedvelt gyermekű j- ságnak. A lap szerkesztősége és kiadóhivatala Kassa, Rurnann u. 15. Előfizetési ár negyed­évre 18 korona. Minden uj előfizető vissza­menőleg megkapja az eddig megjelent szá­mokat. LEGÚJABB SPORT . )( Szabados és Lauterbach kerültek a csehszlovák asztali tennisz-bajnokság döntőjébe. A csehszlovák asztali teunisiz-bajnokságok, melyek a Vinohrady-i Národnii Dunában kerültek lebonyolításra, nem fe­jeződitek be, egyrészt a népes mezőny, másrészt pe­dig azért, mert ugyanakkor kerülitek leijátszásra a nemzeti bajnokságok is. A verseny ese,ménye két­ségkívül! a viliágbajnok Szabados részvétele volt, ki a várakozásnak megfelelően szerepelt e remek já­tékával Lauterbaoh elleni döntő mérkőzésének fa­voritba lett. Bellák meglehetősen bizonytalan volt, de igy is csak az ötödik eeetbeaKkénysrerült meg­adni magát Lauterbach tökéletes defenzív játéká­nak. Az első napon a sors szeszélye folytán már a második fordulóban Szabadosnak Keiennel kel­lett játszania a továbbjutásért s Kelen! az ötödik esetben 21:17-re verte. — A férfipárosban a Sza­bados-—Bellák pártnak a brünni Lauterbach—Svo- bodia-együttes tesz az ellenfele, kőik az elődöntőbe a Kőtár—Kelen párt verték meg, míg Szabados— Bellák a Niikodém—Máleosek pár ellen győzött. — A nöiegyes mindkét számát, úgy a nemzetközit, mint a nemzetit, Smidova fogja nyerni, kinek mind­két számiban Kettnerová lesz az ellenfele. — A ve­gyespáros a Kolá r—Braun óva és a Nikodém—Suli­dévá párok k özött fog eldőlni. — Részletes ere cl- niiények: FérPi'egyes elődöntő: Lauterbach—Bellák 19:21, 21:10, 21:15, 12:21, 21:10.'Bellák bizonyta­lanul játszott, támadása nem volt elég erős, hogy n-e törjön meg ellenfele hibátlan és szívós védeke­zésén. Szabados—Kollár 12:21, 21:15, 21:11, 21:16- Az első szét ben Szabados kissé bizonytalan, mii Koilár alaposan kihasznál, az elején elugrik és köny- nyen nyeri a szettek Szabados belejön a játékba, kezébe veszi a mérkőzés irányítását, végig -támad, csak ritkán hagyja Kőtárt ütéshez jutni, ki ideges és bizonytalan s labdái a hálóról mind kipattan­nak. — Nöiegyes: Keftnerová—Braun óvá 3:1. Sulii­dévá—Ambrosiová 3:0. — Férfipáros: Lanté rhach- Svobodia—Kolár-Kelen 3:1. Szahados-Bellák—Ma­leosiek—Nikodém 3:0. Vegyespáros: Nikodém- Smidová—Kelen-Szeiidtenová 3:1. Braunová-Ko- lár—Szabadios-Sn&iderová 3:2. — Halálos szerencsétlenség a losonci vasitti állomáson. Losonci tudósítónk jelenti: Szerdán délután halálos kimenetelű szerencsétlenség tör­tént a losonci pályaudvaron. Mrlina János 32 éves vasúti altiszt a sínpárok között tartózko­dott s nem vette észre a Fülek felől -berohogó személyvonatot. A mozdony kerekei elkapták s halálra gázolták. xx A negvedérszázados Praga autógyár. Március 27. nagyon fontos dátum a Praga autógyár törté­netében, ment 1907-ben ezen a napon határozták el közösen az Erste Böhmisch-Máhrisohe Maschimen- fabrik és a Rimghoffer-oég ^Pragier Automobill- Fabrik G. m. b. H.“ név alatt autógyár létesítését, 1908-ban ezt a társaságot a Rmghcffer-müvekkel való megegyezés után az Erste Böhmisch-Máhrische Maschinenfabrik vette át és megalapította az önálló Praga autógyárat, A gyár alapítói, valamennyi ta­pasztalt gyáros, jelszóul „A legjobb gyártmányt a legalacsonyabb áron" választották. Egy negyed szá­zadon át különösen a minőségre fektették a fő- sulyt, de idővel a másik jelszó, a legalacsonyabb ár is előtérbe jutott és ma már joggal állítható, hogy a Praga-kocsi. tekintettel konstrukciójára, a szakértők munkájára és olcsó üzemére, a legolcsóbb autó. A bedől d iautőmárkák 43 százaléka Praga- autó. A belföl di autómárkák 43 százaléka Prága- autók beváltak. A gyár tulajdonképpeni fejlődése 1911-ben kezdődik, amikor is szubvencionált teher­kocsijai és a Grand-kocsik nagy sikereket értek el, az utóbbi az u. n. Alpeufahrton. ami nagyban hozzájárult a kocsi népszerűségéhez. A háború után mindjobban fejlődött és rendszerint Praga volt az újdonságokat bevezető pionír. A Praga az alacsony árak mellet foglalt állást, de ezeken azután nem változtatott, hogy a szolid kiszolgálást biztosítsa, bár nem nyújtott árengedményeket és nem fizette túl a tejárt kocsikat. 25 éves fennállása alatt nagy szimpátiára tett szert a kocsi, főképpen jó minősé­génél, megbízhat óságán ál és takarékos üzeménél fogva. Vailósziinü, hogy a Praga-kocsik tovább is megtartják népszerűségüket. A sikerek analízise, okai és érdekei összekapcsolják a vezető faktumo­kat, hogy elveikhez, melyekkel a Praga-autógyárat mai fellendüléséhez segítették, ragaszkodjanak. _ Zselizen megalakult a SzMKE helyi szervezete cimü, csütörtöki számuinikbs u megjelent cikkünkhöz pótlólag annyit füzünk, hogy a kultiirest keretében ifj. VIesek Fe­renc által felolvasott tanulmányt a modern költészetről Borka Géza dr. komáromi fő- gimnáziuimi tanár, a fiatal esztétikus gárda egyik kitűnő tagja irta. A kultoresten nem Veress Béla, hanem Veress László rek lel­kész szavalt. xx Vér-, bőr- és idegbajosok a természe­tes „Ferenc József” keserüvizet mint igen jó béltisztitó szert eredményesen használ­ják. — Amerikában fűtik a vasúti váltókat. Észak amerikában igen gyakori a hóvihar, ami hirtelen hősüjIJyed'éösel szokott járni. Az ilyen hóvihar sú­lyos katasztrófát jelent a Vasúti közlekedésre. Sok­száz ember dolgozik ilye inkor a hó elfakadtárán és a közlekedés rendjének helyreállításán, különö­sen olyan'helyeken, ahol töb vasútvonal találkozik. A Ceikágóból északnyugat felé induló vasútvona­lakon néhány év óta kis gázégőket alkalmaz1';k. amelyekkel a blizzard által .összehordott havat ha­marosan elolvasztják. Ezeken a vona'akon ezidő óta nem okozott a hóvihar közlekedési akadály 1, nrg a többi vonalakon a blizzard rendszerint néhány nap­ra megakasztja a vasúti közlekedést. e

Next

/
Thumbnails
Contents