Prágai Magyar Hirlap, 1932. február (11. évfolyam, 26-49 / 2839-2862. szám)

1932-02-26 / 47. (2860.) szám

Lépte ment és fogházba került a gömöri névtelen zsaroló A titokzatos »bandavezém egy kruzsnópusztai gazdálkodó, aki bankadósságaitól akart megszabadulni <W«<EaMAfiÍ!ARHlRL® 8 — A SZMKE kulíuTinuIlkája vidékem. Ko­máromi hidóeitónk je-Leníi: A Szlovensakói Magyar Kuíiur Egylet helyicsopontijai agilis kuiltu rmunkét fejtenek ki egyes helyi szer ve­zetőikben. A téli délutánok kedveznek an­nak, hogy a falusi nép érdekes előadások meghallgatására gyülekezzék össze. Nem­csak falun, hanem városban is folyik erős kultunmunka, amint ént Ipolyság, Igló és Lé­va példája bízó nyitja, ahol az utóflblbi hetek­ben nagyon látogatott, magas nívójú előadá­sokat tartott a helyi vezetőség. Léván nép­ipari kiállítást rendez a SZMKE s ez a kiál­lítás valószínűleg Zselizre, majd Szlovensz- kó kultorgócaiba másüvé is elkerül, A Bod­rogköziben is számos előadás zajlott le a kultunminka keretében, a tornaijai járás területén pedig a dohánytermelő gazdák számára tartott szakelőadó érdekes előadá­sokat. ógyallán a szegény gyermekek felru­házására folyt intenzív és eredményes ak­ció, a Nyitra felett fekvő néhány magyar község számára többezer kötetes könyvtár i nyílt meg közadakozásokból. Udvard község sűrűén tart népszerű tudományos és mű­kedvelő előadásokat. Farkasdón nagy siker­rel végződött az első, bemutatkozó előadás, melyet a negyedi fog követni. Gután szintén sorozatos előadásokat terveznek s tartottak máris, a nógrádmegyei s a gömöri helyi­szervezetek vasárnap délutáni előadásainak Is nagy sikerük van. Újabban a roasnyói Művelődési Kör is bekapcsolódott a SZMKE- be, mint önálló, független iagegyesület. Eké­psen kélhetenkínt tartanak igen érdekes előadásokat a népszerű tudományok köré­ből, szavalatokkal egybekötve. Az egyesület a martosl népművészeti munkák meg,menté­se érdekéiben is eredményes akciót kezdett, majd regisztrálni fogja a többi szlovenszkói népviseletet is és támogatni kívánja a házi­ipari munkákat, hogy keresethez jussanak a falusi asszonyok. Legközelebb Madáron tart­ja meg tavaszi első kul tűrést jél és nagyobb tagegyegüJetei számára Mécs Lászlón kívül más szlovenszkói előadókat is megszerez. Egy kis tagegyesület. Csen ke község lakói a nyáron önmaguk kezével építették föl a kul- íurházat, melyhez még a telket is ingyen kapták. A ligetfalusi műkedvelők máris megmutatták szín játszási képességeiket. Szives adományozás folytán a komáromi központba számos értékes könyvadomány érkezett, melyet részint a csehországi gar- nizonokban szolgáló magyar anyanyelvű ka­tonaijuknak osztott ki a SZMKE, részint pe­dig a rászoruló s legagilisaibban dolgozó he­lyiszervezetét ajándékozza meg vele. Könyv- adományokat — amennyiben azok egy könyvtár nívóját elérik — szívesen fogad a SZMKE központja Komáromban. A SZMKE a számos helyi szer vezet révén értékes kul- turmunkát fejt ki s teljesen politikamentes lévén, minden magyar embert szívesen lát tagjai között. Újabban ismét számos helyi egyesület megszervezése van tervbe véve. Sok községből a falu értelmi vezetői maguk kérik a megalakítást. Az egyesület lapja, a Magyar Vasárnap, nagy népszerűségnek ör­vend. )( A bostoni „AH Síars“ jéghockey-csapata bo­rosban az ölteni EHC-tóI 1:3 arányban vereséget szenvedett. Előzőnap azonban a bostoniak a Rosey Gstaadtot 7:3 arányban győzték le. )( A monteearlói nemzetközi tenniszversenyen a csehszlovák résztvevők közül a férfi egyesben egyedül Menzel haladt tovább, elei a bécsi Artenst 6:4, 6:3 arányban győzte le. A banda Merlin Hecbtet 2:6. 6:3, 6:3 arányban győzte le, míg Kozseluh János a spanyol Matertől kapott ki 5:7, 4:6 arányban. Az olasz Palmieri a francia Dupleix-t 6:4, 8:6, a cambridgei Peters pedig a francia Journut 6:4, 7:5 arányban késztette megadásra. Kehrling a férfipárosban Butlerrel együtt az olesz Rado — Del Bono kettőst 3:6, 10:12, 6:4, 6:1, 6:1 arányban győzte le. A nőknél Hewitt a lengyel Jedrzejovskát, a svájci Payot a francia Rosamber- tet, az angol Satterthwaite honfitársnőjét, Haycraf- tet győzte le. UTAZÁSI NAPTÁR líARCIIJSRaT Március 6. Olcsó szicíliai és ririérai csoportos utazás. 1330 korona. Jelentkezés már­cius 1-ig. Március Í8. Sportutazás Zerrnattha. 12 nap. 1380, sitaníolyamma] 1480 korona. Csatla­kozó ut Davofíba 4 nap 630 korona. Ugyan­akkor olcsó utazási alkalom Párisba. Március 23. 8 napos húsvéti utazás Kómába! 1000 korona. Az utazás első csoportja meg­telt. Vezető: Gál István. Olcsó csatlakozó utak. Jelentkezés a második csoportba már­cius 1-ig. 12 napos elit-ut Rómába és Ná­polyba, II. oszt. 1980 korona. Márciusban bármikor: Egy hét a Tátráiban 320 korona, egy hét a Semmeringen 340 korona, egy hét Tirolban 280 korona, egy hét Karlsbadban 480 korona. 3 nap Budapesten 80 korona, 3 nap Becsben 90 korona. A [». M. H. UTAZÁSI OSZTÁLYA Bratisiava, Central Passage. Tel. 27—87. RimctSiOmbttt, február 25. (Saját tudósi­tónktól.) Hirt adtunk lapunkban arról a zsa­roló manő vérről, amieilyet ismeretlen levélíró Íretek óta folytat a rimaszombati járás terüle­tén. Közismerten gazdag egyénekhez, bankok, iparvállalatók és hatóságok vezetőihez nap- nap mellett érkeztek az utóbbi időben levelek, amelyekben a magát rablóbanda-vezérnek cvmző levél­író 50—100 ezer Koronás Összegek előre megjelölt helyen velő elhelyezésére Szó­lítja fel a címzetteket, kidiraben bombával, gránáttal vagy ekra-zitM felrobbantja egé&z családjukat. Az anonim levelek írójának kézrtekeritésén az egész járás csendőrsége és a rimaszombati áll áru rendőrség is hosszú idő óta nyomozott, a tettes az előre megjelölt helyeken eddig egyet­len egy esetben nem jelent meg, a nyomozó közegek munkája rendkívül meg volt nehe­zítve. A napokban a rimaszombati fűrészte­lep tulajdonosai és a járási főnök is kaptak ilyen zsaroló leveleket s az áliamrendőrség mindkét esetben gondos megfigyelés alá vet­te az anonim levélben megjelölt helyeket, ahová a ,,bandavezér“ a zsarolt összegek le­tételét követelte. A nyomozással megbízott egyik ren d őrf el ügyelő a járási hivatal tőszomszédságában lévő Mackó-féle trafik előtt déltájban egy gyanús viselkedésű alakra lett, figyelmes, igazolásra szólította fel, majd előállította a rendőrségen és ügyes trükkel írás próbát vett tőle. A próba-írás teljesen egyezett a rendőrség kezei között lévő többi zsaroló levél be­tűivel, úgy hogy már az első pillanatban látszott, hogy a véletlen valóban az anonim levélírót juttatta a rndőrség kezére. Az előállított egyén Gondy György gyubáKói születésű, jelen­leg kruzsnópusztai gazdálkodó, akinek lakásán a megejtett motozás alkalmá­val több, expediálás előtt álló zsaroló levelet találtak egy névsorral együtt, amelyen a roasnyói püspök és a nyustyai Blasberg-cég vezetői is ott szerepeltek. A hurokra került zsaroló már őrizetbevételekor úgy viselke­dett, mint akinek egy kerékkel többje van és ezért a kerületi biróság fogházában elmeorvosi megfigyelés alá vették, hogy beszámithatósá.gát megállapítsák. A harmincnégy éves, családos szlovák gazda banktartozásaitól akart szabadulni a nem mindennapi pénzszerzési trükk révén és arra számított, hogy a kiszemelt áldozatok egyike be fog ugrani a fenyegetéseknek és akkor siralmas anyagi helyzete egyszerre meg javul. A nyomozás tovább folyik. nem szabály, hanem szükség, nem ie egyhamar fog felbomlani; bár e három tényező viszonya állandóan változik, a mai helyzet szerint a rende­zőre föltétlenül állanak Madách szavai, hogy „legfőbb tökélye, ha úgy elbú, hogy észre sem veezik“, a szerzőt illetőleg igen gyakran az tör­ténik, hogy úgy elbújtatják, hogy a közönség észre sem veszi, — a színész azonban (szakasz­tott úgy, mint egykor, a hanyatló Rómában) legelői áll, hatásban és érdekességben s az egy­kori nagy együttesekkel szemben, mint „sztár14, fokozott mértékben foglalkoztatja a közönség kíváncsiságát ég fantáziáját. A „eztár“-gázsikat már mindenütt a világon leszállították, de a „sztár“-ok mindenütt megmaradtak. Ez ugyanis nem adminisztratív- és nem pénzkérdés, ez a korszellem kifejezése. (*) Hajléktalanná lőtt a keletszlovens zk ói magyar színtársulat. Losonci tudósi tónk je­lenti: E hó végén fejezi be sziims&eizo,nját Lo­soncon Iván Sándor kitűnő színtársulata. Helyét át kell engednie a szlovák 6zintársu­latnak, amely március 1-én kétheti időre Losoncra érkezik. Miután Iván Sándor szín­társulatának csupán április 1 -én lehet visz­aza térnie Kassára s a részére engedélyezett többi kisebb városban már megtartotta szini idényét, március elsejétől tehát egy teljes hónapon át hajléktalanul marad a magyar színtársulat. A losonci .magyarság a kedve­zőtlen gazdasági helyzet dacára is anyagi erejét tuflihailadva buzgón támogatta a szín­társulatot s szívesen látta volna a másfél- hónapos szezon meghosszabbítását, azonban a színháztérén bérlője, Belánszky Károly moziiigazgató. nem volt hajlandó a szlovák szini idény végeztével április lég átengedni a színházi termet. 11 yen ódon Iván Sándor színtársulata a legkilátástalanabb jövőnek néz elébe. (*) Jótékonycélu hangverseny Komáromban. Ko­máromi tudósitónk jelenti: Március 2-án, szerdán este a komáromi Vöröskereszt Egyesület nagysza­bású hangversenyt rendez jótékonycélra. A jöve­delmet a. jótékony gondozás és a szociális egészsé- ügy javára fordítják. A hangverseny, — mely a kultúrpalota dísztermében lesz, — nívós mílsorszá- mokat ígér. Fellépnek Weisz Emma zongoramű­vésznő, Kiss Margit énektanárnő, Mo-lecz Margit énékmüvésznő, Tarján Rózsi és Weisz Blanka tánc- művésznő, valamint két dalárda Kort© Ferenc dr4 illetve Rrausz Mór vezetésével s a katonai zenekar. (*) Előadás a modern költészetről Komáromban. Komáromi tudósitónk jelenti: A Jókai Egyesület szabad oktatási sorozatában érdekes előadás fog el­hangzani vasárnap, folyó hó 28-án este 6 órai kez­dettel. Borka Géza dr. főgimnáziumi tanár, & kiváló esztétikus a modern költészetről fog előadást tar­tani s kiterjeszkedik a modem költészet történelmi szükségszerűségednek megállapítására és az uj köl­tészet irányainak fejtegetésére. Az érdekes előadást szineeiti a gimnázium két szavalókórusa, valamint az ifjúság legjobb szavalóinak szavalata és a diák- zenekar. (*) Goethe-ünnepségek a Burgtheaterben. Bécsből jelentik: A Burgtheater Goethe-ciklussal ünnepli meg Goethe halálának századik évfordulóját. A cik­lus a Faust-tal kezdődik február 27-én. A nagy drámai költeményt Richard Beer Hoffmann dolgoz­ta át oly módon,.hogy a két rész egy este kerülhet színre. Március 22-én, a Goethe-évforduló napján A fiatal Goethe címmel a színház régi és fiatal gár­dája költeményeket ad elő. Rajtuk kívül Lőtte Lehmann, az állami operaház tagja Goethe-dalokat énekel. Áprilisban folytatódik a Goethe-ciklus a Goetz von Beriichingen uj srinrealkalmazásával, amely Röbbeling ig *.gató müve. Még ebben a sze- zónban szinrekerül Goethe Iphigériája, Raoul As- lan szinrealkalmazásában, Else Wohlgemuth-tal a főszerepben. Az Akademietiheater pedig felújítja Paul Wertheimer „Die Frau Rath“ című vígjátékit. (*) Eisensteint nem engedik be Amerikába. Az amerikai bevándorló-hatóságok megtagadták a be­utazási engedélyt Eisensteintől, a híres orosz film­rendezőtől, aki egy nagy hollywoodi cég megbízá­sából néhány hónap óta. felvételeket készített Me­xikóban. (*) Kolostorba vonult a Comedie Francalse egyik tagja. Páriából jelentik: Alig másfél éven belül a Comédie Francalse második színésze mond buesut a színpadnak és vonul zárdába, illetőleg kolostorba. Az első Yvonne Hautin volt, aki másfél évvel ez­előtt vette fel a fátylat, most pedig Pierre Faubert. tűnt el Párásból anélkül, hogy megmondta vagy elárulta volna valakinek, hogy hová utazott. Né­hány nappal ezelőtt azonban a Comédie Francaise igazgatója levelet kapott tőle, amelyben közli vele, hogy kolostorba vonult ós soha többé nem tér vissza a színpadra. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZI HETI MŰSORA: Előadások naponta K5, Y>1 és Yi9 órakor. Péntek, szombat, vasárnap, fehr. 26, 72, 28-án: AZ ALVILÁG REJTELMEI. Hnrry Piel szenzá­ciós hangos kalandfilmje. Partnere: D. Holni. Hétfő, kedd, szerda, febr. 29, márc. 1—2-án: ANNY RENDET CSINÁL. Anny Ondra legújabb mulat­ságos szerepében. Partnerei: Siegried Arno és Félix Bressart. AZ EPERJESI SCALA-MOZGO MŰSORA: Péntek, szombat és vasárnap: EGY ORRHOSSZAL. Főszereplő: Síegfried Arno, Sztoház-Köd wKabTüRA ■ pn,'iMg!gBgBg«Bg"11 ...... Eg y rendező naplójából Irta Hevesi Sándor Refrénszerüen visszatérő szállóige, hogy majd­nem minden darabnak jó az első felvonása, a ma­gyar szerzőkről igém sokáig divatban volt a mon­dáé, hogy csakis első felvonásokat tudnak Írni. Pedig ez a bölcsesség nem igazság, hanem legtöbb esetben: optikai csalódás. A szigorú igazság úgy fest, hogy minden darab első felvonásának leg­jobb — a közönsége, amely ekkor még csak ki­váncsi, csak figyelmes, mert még egy csöppet sem fáradt- Ha egy darab második felvonása csak olyan jó, mint az első, már közel van a bu­kás széléhez, mert a közönség sokkal többet vár az első felvonás után, mint az első felvonás előtt, — s csak a harmadik felvonás előtt kapja vissza eredeti türelmét és jóindulatát, föltéve, hogy a szerző, — mint Júlia Shakespearenél — mindent az ő drága közönségének lábai elé rakott. * Jó epizód ista az a színész, aki a kis szerepből nagyot, a nagy szerepből kicsit csinál. Ez a pa­radox azért igaz, mert vannak született miniatü- rieták, akikre nem szabad rábízni, hogy freskót fessenek. Az apró szerep abból él, hogy a színész aprólékosan kidolgozza, hajezálfinomságokkal túlterheli. Ez a részletmunka gyönyörködtet, mert három vagy öt percig tart; ha a színész egy háromórás szerepben csinálja ugyanazt, fá­rasztóvá, sőt elviselhetetlenné válik. Epizódsze­repre is születni kell, mint a miiniatttrf estéere. Az a régi módszer, amely szerint — a siker kedvéért —• pici szerepeket nagy művésszel játszattak el, sokszor sült el visszafelé. Mert ha a színész gyakran nem bírja el a szerepet, néha a szerep nem bírja el a színészt. Kinek jutna eszébe Hu- bermam Broniszlávot, vagy Szigeti Józsefet be­ültetni egy száztagú zenekarba? * Egyszer azt mondottam egy kis színésznőnek, hogy milyen nagy baj az, hogy mindig önmagát játssza. Elpirult, rám nézett ég az önérzet ellen­mondást nem tűrő hangján felelte: — Tudom, de ez csak nem lehet hiba, Duee Eleonóráról is azt irjálk, hogy önmagát játssza s amikor legjobban játszik, azt írják, hogy önma­gát, múlja felül­Ég mert Dúséra vonatkozólag majdnem igaza volt, nem lehetett neki megmagyarázni, hogy a kettő mégsem egészen mindegy. * A színpad Európában a- renaissance kora óta nem egyéb, mint állandó küzdelem és viaskodás szerző és színész között. A klasszikus tragédia virágkorában a szerző (akit akkor kizárólag költőnek neveztek) volt az első személy s hogy akkoriban deklamálták a tragédiát, ez annyit je­lentett, hogy a színész hiven és pontosan tolmá­csolta a szöveget, vagyis inkább előadta, mint ábrázolta. A „comimedia deli4 arte“ férfi- és női primadonnái viszont már akkoriban lenézték a szerzőt, akitől potom pénzen megvásároltak egy kopár scenáriumot) amely nem volt párbeszédbe szedve, amelyet aztán a próbákon a színészek kiformáltak, átalakítottak, kidolgoztak, — szó­val a darab a színpadon készült el, a szerző nél­kül. A 19-ik században a commedia deli1 arte, a rögtönzés, a színészi elsőség megszűnt, (az ope­rettet kivéve) g kivált az ibsend dráma divatjának idején a színésztől szigorúan megkövetelték, hogy azt játssza, ami irva van s ne saját magát élje ki a színpadon a szerző szövegének ürügye alatt. A világháború után, kivált a filmipar teljes diadalával megint kiújult a régi, sokszor kés­hegyig menő küzdelem színész és szerző között s ma úgy áll a helyzet, hogy mindenütt a világon a szerző szalad a szinész után. Újból rájöttek Ugyanis arra, (ami a régi római idők, tehát majdnem kétezer esztendő óta soha sem volt másképp), hogy remekművek megbukhatnak a színpadon, ha egy elégtelen előadás eltitkolja a darabot a nézők elől és silány fércelmények élő organizmussá virulnak ki, ha egy istenáldotta szinész a maga ellenállhatatlan egyéni szuggesz- ciójával belevarázsolja őket a közönségbe. Ma a legkiválóbb szerzők is azt csinálják, amit Sar- dounak annakidején nem volt hajlandó megbo­csátani a kritika: férfi- és női primadonnák tes­tére szabják a szerepet. S ez a színpadi szűr- szabás nem mindig üt ki balul a —- hallhatatlan­ság szempontjából. Sardou és Csiky Gergely szí­nészek testére szabták a szerepeket — s a szere­pek együtt haltak meg azokkal, akik a színpadon életre keltették őket. Shakespeare és Moliére ugyanezt csinálták s Hamlet és Harpagon ma is élnek... Hogyan is mondta csak az a fiatal szí­nésznő: ő ugyanazt csinálja, amit Duse Eleonóra. A különbség csak az eredményben mutatkozik. * Szerző és szinész hol békességéé, hol ellensé­ges harcába az utolsó ötven esztendő alatt egy harmadik is beleavatkozott, aki nem egy esetben mindent magához rántott: a színpadi rendező. Reinhardt többre vitte, mint a legnagyobb férfi- primadonnák. Nemcsak a darabokat változtatja meg, hanem a műfajt is, ha kell. Somerset Moug- han „Viotoria14 cinül vigjátóka kesernyés, szo­morkás, fanyar humorú darab, amely a lövész­árokban elkinzott s nagynehezen hazavergődött férfiaknak átalakult mentalitása révén uj vonat­kozásokat hoz ki férfi és nő viszonyából. Rein­hardt énekes és táncos operettet csinált belőle, megelőzte a hangos film műfaját, amely minden fontos ponton a zenéhez menekül, mint. legmeg­győzőbb kifejezési eszközhöz s nagyobb sikert ért el vele Németországban, mint Somerset Maugham Angliában. A sajtó egy része hódolat­tal borult le Reinhardt nagysága előtt, azon az alapon, hogy a siker mindent igazol, akadtak el­lenben, akik azt állították, hogy az ilyen siker pyrrhusi győzelem ... Manapság a színigazgatók egytöl-egyig boldogok volnának minél több ilyen p y r rh iis i győzelemmel * A szerző, sünész, rendező hármas egysébe, ami 1932 február 26, péntek.

Next

/
Thumbnails
Contents