Prágai Magyar Hirlap, 1932. február (11. évfolyam, 26-49 / 2839-2862. szám)
1932-02-04 / 28. (2841.) szám
L __________ 1932 február 4, csütörtök. Benes: Ml nem tog|uk megérni a dunai államok konföderációját! Benes külügyminiszter nyilatkozata a montrealiéi kisantanikonierenciáröl, a leszerelésről, a dunai konfüderációrtl és a csehszlovák-magyar kereskedelmi tárgyalásokról — Nem „leszerelési”, hanem csak „fegyverkezést csökkenté” konferencia tek, mire a kínaiak utánuk lőttek. A tengerészek a hajókra menekültek és* .a parancsnokkal kötötték a történteket, mire az néhány gránátot lövetett a közeli kínai erődítményekre, mert látni akarta, hogy a kínaiak válaszolnak-e a tüzelésre. A japán katonák ugyanis azt jelentették, hogy a kínaiak támadást készítenek elő a nankingi idegenek ellen. Amikor a japán gránátokra nem jött válasz, a parancsnok azonnal heszüntette a tüzelést. Ma reggel Shanghaiba kilenc amerikai torpedóromboló érkezett és Taylor tengernagy vezetése alatt háromezer amerikai tengerészkatona készen áll arra, hogy partra szálljon. Ugyanakkor 3500 angol és 3000 francia katonát várnak a városba. Évtizedek óta most van a legtöbb külföldi katona Kina területén s egyedül Shanghaiban a japánokkal együtt húszezer külföldi katona állomásozik. Az elmúlt éjszaka folyamán újabb lövöldözés támadt Shanghaiban, de a harc neon volt olyan nagyjelentőségű, mint az első pillanatban gondolták. Ma reggel a japánok ismét ágyazták a kínaiak állásait s a repülőgépek megkezdték bombavétő munkájukat, Nankingban kihirdették az ostromállapotot London, február 3. Nankingban kihirdették az ostromállapotot, mert újabb hadihajók jelentek meg a Yangtsen. A kínaiak nyolc repülőrajt összpontosítottak Nankingban, úgyhogy több repülőgéppel rendelkeznek, mint a japánok. Shanghaiba ma megérkezett az angol erősítés. Amikor az angol katonák fölvonultak a koncesszió főuccáján, az idegen negyed fölött tizenkét japán repülőgép cirkált. Néhány bomba a nemzetközi koncessziók területére esett. Több ház elpusztult. A japán csapatok ma délben uiabb általános támadást kezdtek a szárazföldön, a levegőben és a vizen. Illetékes körök nem tudják mire vélni ezt az akciót, mert időközben jelentés érkezett Tokióból, hogy a japán kormány hajlandó elfogadni a nagyhatalmak béketervét. Dühöng a harc Shanghaiban Shangbai, február 3. A helyi időszámítás szerint éjfélkor a japánok és a kínaiak közötti harci tevékenység újra kiújult. Az ellenfelek tüzérsége működésbe lépett s valóságos pergő- f' íüz keletkezett. A küzdelem a leghevesebben az északi pályaudvar környékén tombolt, ahol a kínaiak ma délben jelentős eredményeket értek el. Délután két óra 20 perckor tizenöt japán repülőgép szállt föl és bombatámadásaival óríá-1 si veszteséget okozott a kínai csapatoknak, amelyek kénytelenek voltak visszavonulni. Három óra tíz perckor a japán parancsnok közölte, hogy a japán csapatok valamennyi fronton megkezdték az offenzivát. Budapest, február 3. A Montreauxbam tartózkodó Benes csehszlovák külügyminiszter hétfőin interjút adott a „Nemzeti Ujság“ munka társának. Mint ismeretes, hétfőn Mont- reauxban a kisaűtant külügyminiszterei konferenciát tartottak. Benes nyilatkozatában elsősorban a ki sa ntantkomferenciáról nyilatkozott s ezeket mondta: — A mostani megbeszélés annak ellenére, hogy a sajtóban legkülönbözőbb hírek terjedtek el, kizárólag a leszerelési konferencián elfoglalandó álláspontok Leszögezése volt, miután a kisantant egyöntetűen akart eljárni a konferencián. Eredetileg ennek a megbeszélésnek már a múlt héten kellett volna megtörténnie és az eredeti tervek szerint a lantsaiméi jóvátételi konferencián elfoglalandó álláspontunkat is megvitattuk volna Montreauxban, de miután a reparációs konferenciát bizonytalan időre eltolták, úgy csak a leszerelési kérdés megbeszélése töltötte ki a mai délelőttöt, A leszerelési konferencia kilátásairól Benes külügyminiszter a következő véleményt nyilvánította: — Ha a felek ténylegesen közre akarnak működni a fegyverkezés csökkentésén, akkor a konferencia eredménnyel fog végződni. Itt rá kell mutatnom arra a tévedésre, amelyben a világ ma van — és ez részben az újságíróknak köszönhető — mintha ez a konferencia azt célozná, hogy a felek egyik napról a másikra leszereljenek. A konferencia teljes címe a következő: fegyverkezést csökkentő konferencia, Ennek következtében ettől a konferenciától nem lehet azt várni, hogy az államok a teljes lefegyverkezésre kötelezzék magukat. Eredményt azonban csak a fegyverkezés korlátozásával érhetünk el és ha ilyen eredményt elértünk a leszerelés kérdésében, az nagyban hozzá fog járulni a Népszövetség megerősödéséhez. — A kínai—japán konfliktus súlyosabban nehezedik a holnap megnyíló leszerelési konferenciára, mint magára a NépszóTiszta lehellet csak úgy lehetséges, ha a szánkat és fogainkat minden reggel és este alaposan tisztogatjuk, éspedig a fogainkat a kitűnő Odol-fogpasztával, a szánkat pedig természetesen O d o 1 - szájvízzel, mely a szájüreget hártya- szerű fertőtlenítő réteggel vonja be s amely a szánkat még órák múltán is tisztán és üdén tartja, fogpaszta és szájvíz 98 ország kedvence! vétségre. A kisantant hasznos és aktív együttműködésre készül a leszerelési konferencián résztvevő államokkal. A budapesti uj-ságiró ezután a dunai konföderációra terelte a beszélgetést. — Nem hiszem, hogy mi meg fogjuk érni a dunai államok konföderációját — felelt kérdésére Benes — Az mindenesetre ki kell jelentenem, hogy ez a kérdés a régi terminológia szerint ma teljesen téves. Mi állandóan evolnálunk és minden igyekezettel azon vagyunk, hogy uj formulát találjunk. Ha a helyzet, ahogy a háború előtt volt, jó lett volna, akkor a régi osztrák-magyar monarchiát vissza lehetne állítani. A biztonság és leszerelés elvének összefüggéséről Benes ennyit mondott: — A két kérdést csakis mint egymás függvényét lehet megoldani és nem mint egymástól elikülönitett problémát. Leszerelés nélkül nincs biztonság és biztonság nélkül nincs leszerelés. Benes külügyminiszter végül kitért a csehszlovák-magyar kereskedelmi tárgyalásokra. — Élénk figyelemmel kísérem a kereskedelmi tárgyalások menetét — mondotta — és fel tétlen ül szükségesnek tartom, hogy azok eredménnyel végződjenek. Az tény, hogy csak azért bírjuk a szerződésnélkiiliséget, mert az országnak öt ven százaléka iparral, ötven százaléka pedig föídmiveléssel foglalkozik. Csehszlovákia is erősen megérzi a maga krízisét, mint a többi európai állam és éppen ezért minden igyekezetünkkel azon vagyunk, hogy a kereskedelmi tárgyalások célhoz és er e rl mén yhe z vezessenek. Lsvsl utasításai a légi támadásokkal szemben való védekezés módjaira Páris, február 3. Laval miniszterelnök Pofáin marsall és számos más francia katonai előkelőség társaságában hatvanöt oldalas füzetet adott ki a francia polgárok használatára, amelyben utasításokat ad az esetleges légi támadásokkal való passzív védekezés módjaira. A kis könyvecske nagy szenzációt keltett Párásban, mert bevezetésében arról is szó van, hogy há Franciaországnak nem sikerül a külföldön elérnie a mérges gázok háborús használatának eltörlését, akkor a francia kormány kénytelen lesz megfelelő ellenintézkedéseket foganatosítani és a francia hadsereget különböző uj fegyverrel fölszerelni. PÁTER LAURENTIUS TITKA BŰNÜGYI REGÉNY Irta: VÉCSEY ZOLTÁN (21) Az elnök a szavazóbirák felé hajolt, pár pillanatig tanácskozott a három bíró, majd az elnök a teremszolgához fordult. — Kéretjük Páter Laurentiust. A várakozás izgalma ülte meg a termet. Mindenki érezte a sorsdöntő pillanat közeledését. Ha Páter Laurentius odahagyja a kolostort, eljön ide, hogy vallomást tegyen egy bűnügyben,/ akkor igazán nagy dolognak kellett történnie. Mert Laurentius páter nem olyan ember, aki a világ dolgaival, hivságaival törődnék. Több mint harminc éve vezeti a kolostor életét, az egész környék szeretetét, bámulatát vívta ki, valósággal földön járó szentnek tartják, aki csak az égi dolgokkal s embertársainak lelki üdvével törődik. Ha ő most vallani akar, akkor az Isten akarata nyilatkozik itt meg, aki hivséges szolgája utján siet az ártatlannak segítségére, Az ajtó megnyílik s egyszerű kávébarna csuhájában, fehér kordával az örvén, fapapuccsal a mezítelen lábán, megjelenik Páter Laurentius tisztes alakija a tárgyalóteremben. Födetlen kopasz fején csak néhány ősz hajszál, arcán a bőr a csontokra tapad, az aszketikus élet minden önsanyargatása nemesíti meg ennek az arcnak vonásait. a tiszta kék szemek mintha átnéznének a tömegen s csak azokat a dolgokat látnák, amelyek az örökkévalóság kapuja mögött .rejlenek. Hosszú.' vékony karjait mellén összelőmja s kezeit csuhájának széles ujj- szájábá dugja. Nyugodj lassú lépésekkel hg(Copyright by Prágát Magyar Hírlap.) lad a birói emelvény felé, senkire ügyet nem vet, megáll az elnök előtt, kissé meghajtja fejét. Olyan ez a jelenet, mint egy modern ordalia, amikor nem tüzes vas és forró víz próbájával, hanem a modern kriminalisztika módszereivel készül Isten tanúságot tenni az ártatlanság mellett. A rajzónok lázasan dolgoznak, hogy ezt a festői jelenetet megörökítsék. — Páter Laurentius! Ön eljött ide, hogy tanúvallomást tegyen Ladnay Péter gróf meggyilkolásának ügyében. — Nem azért jöttem. Hanem az vezetett ide, hogy megakadályozzam embertársaimat egy végzetes tévedés elkövetésében. Ez a nő itt ártatlan. És most megrázó jelenet következett. Anita megérezte s megértette, hogy mit mondott azon az ércesen zengő hangon ez az idegen nyel vű pap. Az öröm sikoltása szakadt fel belőle, felugrott őrei közül, az emelvénybe^ rohant, térdre vetette magát a pap előtt, átfogta annak lábait s könnyed 'bőségesen hullottak alá. Mintha a bibliai Magdolna képe elevenedett volna meg. Ez egy pillanatig tartott Aztán felugrott s ujjongó örömmel kiáltott fel: — Van Isteni Van Isten, aki nem hagyja az ártatlanokat. A pap keze gyöngéden végigsimogatta a leány szőke haját, s szelíd hangján csak eny- nyit mondott: — Nyugodjék meg gyermekem. Vau Isten s ő vezérelt ide, hogy megmentsem önjt, aki ártatlan. A jelenet olyan lenyűgöző hatású volt, hogy a bírák sem tudták magukat kivonni alóla. A teremben szörnyű izgalom.. Mindenki felugrott a helyéről, hogy egyetlen részletet se mulasszon el. Az elnök intéslére az egyik fogházőr ka- ronfogta Anitát s gyöngéden visszavezette a vádlottak padijára. Az elnök megszólalt: — Tisztelendő gvardián! Nekünk be kell tartanunk a törvény előírta formaságokat. A gvardián bólintott. — A neve? — Páter Laurentius. — Ez a szerzetesi név. De nekünk a világi névre van szükségünk. — Én azt negyven évvel ezelőtt levetettem s a kolostor falain kívül hagytam. — Akkor hogyan nevezték? A paip felemelte fejét, szembe nézett a bíróval s nyugodt, szenvtelen hangon mondotta: — Gróf Ladnay Sebestyénnek. Az elnöknek erélyesen kellett megráznia a csengetyüt, hogy a felitörő szenvedélyeket elfojthassa. Ez a pör aztán igazán meghozta a maga nagy szenzációit. — Tehát rokonsági viszonyban van a meggyilkolttal? — Édesatyjának a fivére vagyok. Most már az utolsó életben levő Ladnay. — Született? — 1860 február negyedikén. — Hivatása? — Isten akaratából a Iádnál kolostor gvardiánja. — Most már tessék elmondani, mit tud Ladnay Péter gróf meggyilkolásáról. — Én az eseménynek közvetlen szemtanúja nemi voltam és csak annyit tudok hitem szerint vallani, hogy ez a nő, akit önök gyilkossággal vádolnak, teljesen ártatlan, a gonosztettet nem ő követte el, arról neki tudomása nem volt, nem is lehetett. — Akkor, szent Atyám, bizonyára tudja, hogy ki a gyilkos és megnevezheti előttünk. — Tudom, hogy ki a gyilkos, de nem nevezhetem meg. A védő óriási idegizgalomban ugrott fel a helyéről. — Önnek meg kell neveznie a gyilkost, különben vallomása nem teljes értékű. — Vallomásom teljes értékű, mert papi hivatásom komolyságával teszem azt meg. A gyilkos nevét azonban nem adhatom ki, mert a titokhoz a gyónás szentségében jutottam. — Nincs törvény, amellyel kényszeríteni lehetne Páter Laurentiust a teljes értékű vallomás megtételére? — kiáltotta a védő. — Nincs ilyen törvény — állapította meg az elnök. Anita most újból felugrott helyéről s a pap felé fordulva szenvedélyesen kiáltotta: — önnek meg kell neveznie a bűnöst, mert addig én nem járhatok emelt homlokkal az emberek között, míg ez a bűn fel nem derül s a bűnös nem bűnhődik. — A bosszuállás Isten kezében van. ön ártatlanul szenvedett s a szenvedésben megnemesbedett lelkének meg kell bocsátania, amit ön ellen vétettek. — Egyéb mondani valója nincs, szent Atyám? Valami olyan, ami az üggyel összefüggésben van. — Mindent elmondottam, amit mondhattam. A pap megfordult s \ az ajtó felé indult. Kurt felugrott s a folyosóra szaladt, hogy elérje. Még a lépcsőfokok előtt ufelérte. — Bocsásson meg, szent Atyám, nem kérdek öntől semmit, csak egyte figyelmeztetem. Utazzon el innen azonnal, lehetőleg minél messzebbre. Egy pillanatig nincs biztonságban az élete, i