Prágai Magyar Hirlap, 1932. január (11. évfolyam, 1-25 / 2814-2838. szám)

1932-01-31 / 25. (2838.) szám

\ 1982 január 31, rafráraap. t>ra:<íaiA\ag^arhi rla& 15 SzmHÁzKör?WKabTaR-\ Várady Aranka, Antalról A művésznő megemlékezik nagynevű édesapjáról, beszél a pasitokéról és gyermekkori emlékeiről Budapest, január. Várady Aranka, a Nemzeti Színház örökös tagja, egyike a legműveltebb, leg­kedvesebb asszonyoknak; akikkel valaha ta’ál- koztam: Okosság, báj, finomság árad minden szavából ég az ember nem tudja, mit csodáljon benne, a müvésznöt-e, vagy az igazi asszonyt! Mindakettőt! Amint itt ül előttem törékeny, fi­nom alakjával belesüppedve a kényelmes karos­székbe, öt nézve, akaratlanul ig Sarah Bernhardt jut eszembe, akire annyira emlékeztet. Pedig tu­lajdonképpen nem is hasonlít nagynevű francia elődjére: mégis van benne valami, ami hasonlóvá teszi hozzá! Csak néhány héttel ezelőtt épült föl súlyos betegségéből, de már a régi lendülettel folytatja művészi munkáját. Miután még kissé szenvedőnek látom, nem akarom széleskörű fej­tegetésekkel fárasztani, tehát megkéreni, beszél­jen arról, aki a legkedvesebb volt neki: az édes­apjáról — Az édesapámról beszéljek? — kezdi Várady Aranka — ez egy kicsit szomorú! ügy él az em­lékemben, mintha csak tegnap ment volna el tő­lünk- A legjobb, legdrágább ember volt a vilá­gon. A testvérek között én voltam a kedvence, mi ketten nagyszerűen megértettük egymást. És hihetetlenül szerény volt. A maga irói munká­ját nem sokra tartotta. Jellemzésül elmondok egy esetet, ami kettőnk között történt. Még egészen kisleány voltam, mikor egyik költeményét sze­rettem volna elszavalni. Addig kértem a papát, mig beleegyezett Örömmel fogtam a tanuláshoz, de a verset kissé hosszúnak találtam, mikor ezt szóvá tettem előtte, igy felelt: „huzz ki belőle kisleányom, húzz ki“! É6 ezt ő mondta nekem, a gyermekleánynak! Mint a Sziniakadémia igaz­gatója, rengeteg tehetséget bocsájtotc. útjára. Rendesen virágvasárnap osztotta ki az oklevele­ket. Ilyenkor gyönyörű beszéd keretében magya­rázta meg a világba lépő fiatalságnak, hogy vi­gyázzanak, a művészet veszta-láng, egész életet követel! És hányszor ismételte el ugyanezt ne­kem! Aztán elkövetkezett a kommün!... Azok a szörnyű, rettenetes napok egészségileg teljesen tönkretették, összetörték édesapámat. A szive egyre gyöngült, mig 1923 februárjában meghalt szivszélhüdésben. De azt sohasem fogom elfeled­ni, hogy élete utolsó napjaiban még örömet szerezhettem neki! Ugyanis akkor értem el élé­tem egyik legnagyobb sikerét Niccodémi „Az árnyék*4 cimti darabjában. A siker óriási volt! A papa előadás után bejött hozzám és bensősége­sen magához ölelve igy szólt meghatottam „Kö­szönöm, hogy ezt a gyönyörű estét még megér- hettem“l... Én akkor csodálkozva hallgattam és nem értettem szavait, ö már tudta, érezte, miért mondja!... Röviddel ezután összeesett és meghalt, ott a Nemzeti Színház kispadja előtt, ahol minden este elmegyek!... — fejezi be hal­kan a művésznő és fátyolos szemmel néz az író­asztalon álló gyönyörű bronz szoborra, melyről édesapja jóságos vonásai mosolyognak felé. — Hogy eltereljem a most nyolc év múltán is nagyon szomorú gondolatait, kérem mondjon va­lamit a „Sasfiók“-ról, Rostand világhírű darab­járól, amelynek a címszerepét alakította mosta­nában nagy sikerrel. — A „Sasfiók41 * * egyik legkedvesebb szerepem — felel csillogó szemmel — a legnagyobb ambí­cióval fogtam a szerep betanulásához. Igyekez­tem átélni, átérezni a szegény kis reichstadti herceg egész életét, minden szenvedését. Huszon­egy nap alatt készültem el a szereppel regge’en- kónt egy-két órát tanulva, hogy egész nap át­gondolva, este fölmondhassam magamnak telje­sen hibátlanul, mert a súgóra sohasem számítok. Nem szeretem a súgást, az zavar a játékban. Az­tán jöttek a nehéz, fárasztó próbák és az elő­adás, amelybe az egész lelkemet belevittem. Va­lahogyan úgy éreztem, hogy ennek a szeren­csétlen. szárnyaszegett „Sasfiók“-nak egész éle­tét nekem kell megmagyaráznom, jóvátennem. Emlékszem a nyáron Schönbrunnban a park fái alatt sétálva egyre a szegény kis hercegre gon­doltam, aki sohasem láthatta viszont a hazáját és hamvai sem pihenhetnek francia földben. Át- éreztem minden gyötrődését, szenvedését és ta­lán ezért volt élethü az alakításom. A „Sas- fiók“-ot annakidején Parisban is láttam nagyne­vű elődöm, Sarah Bernhardt-tal a címszerepben. Érdekes volt, amint megjelent a színpadon-ter­mészetes, dús, lobogó hajával és különös, nyúj­tott beszédjével. A darab egyik főerössége kü­lönben Kiss Ferenc, ez az őstehetségü művész, aki Flambeau szerepében kiváló alakítást nyújt. — Beszéljen önmagáról valamit és a kollégák­ról, — kérem tovább. — Nem sokat mondhatok magamról. Különös gyermek voltam nagyon- Imádtam a művészetet, irodalmat-és mindent, ami szép. Mint egészen ki­esi leányka be-be szöktem papához az Akadé­miára, inig egy szép napon ott is maradtam. Tizenöt és féléves koromban végeztem el az aka­démiát, tehát alig 16 éves koromban már színész­nő voltam! Ez akkoriban nagy feltűnést keltett. De nemcsak az Akadémiát látogattam, írtam is közben. írónő akartam lenni, mégis színésznő lettem. Komoly irói ambícióim voltak, bár az aeszoiiyirúkat, mint egészen fiatal leány, nem szerettem! Azért mégis megírtam a „Vegyenek ibolyát44 című regényemet, amely a Részvény­könyvnyomda kiadásában jelent meg és-20 ara­nyat kaptam érte. A „Vegyenek ibolyát4* külön­ben az Ország-Világ cimü szépirodalmi-lapban is megjelent folytatásban. Az irodalmi munkát az­tán" abbahagytam, de folytattam a naplóirást, amit még 10 éves koromban kezdtem meg... — ezzel a hatalmas könyvszekrényhez vezet, amely­ben szép sorjában 9 gyönyörű diszkötésü -könyv áll, ebből öt vastag kötet, még leánykori, négy pedig későbbi a tizedik januárban fog megjelen­ni. Felüti az első kötetet. A kissé elsárgult la­pokon ott ragyognak Várady Aranka jellegzetes gyöngybetüi, melyek szinte megmagyarázzák egy csodálatos művészietek hullámzó, gyönyörű életét. Némely lapok piros tintával vannak írva, mintha ezzel is kifejezésre kívánnák juttatni a mondatokban rejlő érzéseket. Majdnem mind­egyik lap képpel van illusztrálva, az első kötet, első lapján a művésznő édesanyja ég Ili nővére társaságában van megörökítve, aki miután férj­hez ment Meczler Jenőhöz, visszavonult a szín­padtól. Érdekessé teszik a könyvek lapjait a művésznő bűbájos hakfiskoráról mesélő préselt virágok, amelyek egy-egy csokorból vannak ki­szakítva. De a legérdekesebb mégis az a finoman megrajzolt sakk-tábla, amelyen a szellemes kis­leány gavallérjait jelöli meg. Találkozunk ott olyan nevekkel is, akik ma fényes állást tölte­nek be. A naplók megtekintése után ismét színházra terelődik a beszéd. — Ha tőlem függne, csakis drámai szerepekben lépnék föl, — beszél tovább finom, halk hang­ján, — mert ezeket szeretem a legjobban — de szívesen játszom vígjátéki szerepet is. Ezen a té­ren különös kedvencem az „Amihez minden asz- szony ért44 vígjáték. Legközelebb egy világhírű angol darabban fogok föllépni, amely Londonban 500 előadást ért meg! A darab egyébként egy hí­res angol költő szerelmét tárgyalja. Aztán sok minden kerül még szóba. Beszélünk a mai nőkről, főleg a mai fiatal leányokról, paj­tásházasságokról, erkölcsökről anno 1932, egy kicsit politizálunk is, de a végén őszintén bevall­juk, hogy bizony ehhez nem sokat értünk. Azaz, hogy csak én, mert Várady Aranka még ehhez is ért! Csodálatos asszony, akinek a művészeten kívül még egy nagy szerelme van: a kisleánya, a gyönyörű 7 éves kis Kata, akiről úgy beszél, mint egy felnőtt hölgyről. Befejezésül még csak annyit, hogy a magyar színpad nagyságai kö­zött, akikkel eddig alkalmam volt beszélni, Várady Aranka az egyetlen, aki veszélyben lát­ja a színpadot a hangosfilm térhódításaival szemben. Én azonban nem féltem! Mert amig Várady Arankák, Kiss Ferencet, Bayor Gizik, Gál Gyulák, Odry Árpádok játszanak estéről-es- tére a Nemzeti Színház kipróbált, öreg deszkáin, addig nincs mitől félni, mert az igazi művészetet kedvelő közönség nem lesz hűtlen kedvenceihez. Ha pillanatra megtéveszti is a lidércfény és el­indul az uj bálvány csodálatára, az még nem jelent semmi, mert csalódottan, szomjasan tér vissza oda, ahol -élőszóval tolmácsolt, lüktető művészetet kap. Szirmay-Kalos Margit. Budapesti hangversenyek Budapest, január 30. Elek (Ekke-r) Szidi, a mi. kiír. Operaház tagja önálló dal-estéjén ismételten beigazolta, hogy egyénisége iaz intimebb formában ottho­nosabban érzi magát -és -a dal az igazi szív­ügye. Kellemes és kulturált mezzója simán köti a dallamáveket, minden frázist átérzés- sel tolmácsol, a dalt egészben pedig biztos ízléssel és zenei ösztönnel rajzolja meg -sal­lang és hangbeli túlzások nélkül. Oly meg­győző és magával ragadó előadás, mint az övé, osaik a da-1 .szerelmesét mutatja. Két ária után, amel ly el, úgy látszik, operaénekes- női mivoltának tartozott, idegen és egy gaz­dag csokor magyar dalt énekelt. A külföldi irodalomból felvonultatta Beethoven, Wblíf Hugó s a legnagyobb hatással interpretált Brahms és Mahler dalokat. Csupa meleg líra ömlött ezekben gyönyörű orgánumából és külön dicsérhetjük, hogy a természetellenes hangsötétitésről ma már teljesen leszokott. Jeranitz Sándo-r, Kodály Zoltán, Radnai Mik­lós, Tarnay Alajos és Lányi Viktor képvisel­ték a magyar dalirodalmat. Ebben a sokféle hangulatban valóiban felolvadt a művésznő s nehéz volna produkcióit ragozni. A drámai és kecses hangvétel egyformán sajátja, de ta­lán a legjobbat mégis Tarnay csipkéi Ln-orni poézisében nyújtotta. Iíerz Ottó kisérte, mint mindig, ezúttal is a siker és a hibátlan zenei megoldás egyik fő támasza volt. A Budapesti Hangversenyzenekar rohamo­san fejlődő és nép-szeriisödő együttesét az el­múlt napokban Krips József karlsruhei fő­zeneigazgató .pálcája alatt hallottuk. A 29 éves német karmester egy csapásra meghódí­totta a kényes Ízlésű budapesti publikumot. A joviális külső mögött forró müvésztempe- ramentum izzik, ez hajtja a zenekart és ra­gadja magával a felvillanyozott hallgatóságot. A-kár a dirigálás technikai felét, akár a mü­vek értelmezését vizsgáljuk s figyeljük, min­den oldalon rend, fegyelem s áz a fölényes biztosság érezhető, amely a hivatottságból fa­kad. Csodálatramé 1 ló, hogy egy-két próbával mennyire megnevelte magának zenészeit, akik -mozdulatait, árnyalásait .megértőén kö­vették. Pompás tanítómester, akinek ritkán látott, tökéletes preciziitásu vezénylésül ödja nagyszerű ossz játékot csiholt ki, a fül igazi gyönyörűségére. Vérbeli muzsikus, akitől fia­talsága dacára a stílusok sokféleségében csak tanulhatunk. Amint az éneklés magas isko­láját mindenki az olaszoknál tanulja végig, úgy a vezénylés művészetében elvitázhatat- lanul a németeké az elsőség. Krips egyénisé­ge egy karnagyképző vezetéséire született. Schubert h-mell szimfóniája ide-álisabban el sem képzelhető, hangzásban kiegyensúlyozot­tabb at -alig hallottunk. A zenekar megmutatta, hogy kétszeres figyelemmel, amely a kiváló vendégnek szólt, a legmagasabb igényeknek is megfelel. Milyen lágy klarinét-szóló indí­totta el az első -tétel ábrándos főtémáját, mi­lyen befelé néző volt a csellók melléktémája, mennyi dinamikai és szi'nlbeii effektus a ki­dolgozásban ! Nincs is párja ennek a partitú­rának, cs-a-k el kell benne merülni, mint Krip-s tette és kibányászni felmérhetetlen szépségeit. A következő Mendelssohn Szker- cót. a Szentivánéji álomból meg kellett ismé­telni a közönség zajos tapsaira. A pasztelltó- n-u-sok és virtuóz kidolgozású v-onósszólamiok felváltva gyönyörködtették az ilyen ínyenc csemegére vágyó hallgatóságot. Ezúttal a fu- vókar is kiérdemelte az elismerést hibátlan intonációjáért és remek összjátékáért. Hubay Jenő, a főiskola illusztris főzeneigazgatója, Bach halhatatlan Ohaconmejál átírta nagy­zenekarra s ez az érdekes bemutató volt a műsor szenzációja. A karmester valóban grandiózus fokozással ópitett-e fel a vezér - könny -szabta keretiben ezt az ujkömtösü Ba­ch o-t. Hubay zseniális kézzel transzponálta a négy hunra gondolt müvet zenekarra, amely­ben a többi között -angolküirt, bas-szusklarinét, teljes r-ézifuvóegyütites, harangjáték -bámulatos változatossággal szólaltatják meg a pólifouá- kus kiegészítő -szólamokat, mig a vonósok kó­rusban szinte az eredetit zugták-harsogták. Ha Bach szólóhegedü müvének általánosan ismert és elfogadott zongoráét irat a, Busoni stílusos alkotása indokolt, úgy Hu-bay zene­kari átültetése ellen sem lehet kifogást emel­ni. Az újdonságot és a szerzőt tüntető tap­sokkal halmozták el. A forró zenekari est má­sik felét Osajkovsziky Patétique-szimfóaiája töltötte ki. Ezúttal mintha inkább a szlávos melankóliát hangsúlyozta volna a -karmesteri felfogás a -szilaj kitörések s elsősorban a -gyújtó induló halványabb szinü háttérbehe­lyezésével. A hétfői IV. filharmóniai hangverseny nyilvános főpróbája már bevezetésül ritka -darabot ásott ki az ismeretlenség homályá­ból: Bach négy zongorára zenekari kísérettel szerzett a-nnotl versenymüvét, amely az olasz hangszeres zene -egyik preklasszikus kitűnő­ségének, Antomáo Vivaldinak négyhegedüs koncertjéből készült. Az átirat a nagymester egyik de iái s órájában vetődött papírra, csupa ruganyosság, szellemesség és friss invenció. A kétségtelen olaszos mel-od iká-bia pompásan vág -bele Bach erőteljes harmonizálása és rit­mikája. Ez a remekmű négy fiatal magyar te­hetség összevágó, kifogástalan előadásában csendült meg. Fiseh-er An-ny, Földes Andor, Kilényi Edward és Heiml-ich Lajos, Dohnányi Ernő müvésznövendékei, akik mesterük irá­nyítása mellett tiszta klasszikus muzsikával örvendeztettek meg. Radó Aladárnak, a hejsi halált halt kiváló miagyar zeneszerzőnek gor­donkaversenye volt a másik újdonság, melyet Csuka Béla játszott kissé bágyadtan. A ma­gyar mó távúim okból szőtt hálás, formailag kiss-é laza kompozíciót rokonszenvesén fo­gadták. Brahms F-dur szimfóniája volt a mű­sor gerincét képező főszám, amelyben isihét megcsodálhattuk a vezénylő Dohnányi Ernő tökéletes stilusu, -szerető gonddal kicsiszolt -előadását, amihez oly híven segítette át a Filharmóniai Társulat nagymultu remek együttese. A III. Pooo Allegretto felirás-u té­telt még ebben a valóban virtuóz, ragyogó hangzású kivitelben is ki kell emelnünk me­legen ömlő szólamszövetével. Ravel Bolerója -zárta be a nagyhatású hangversenyt. Ez a szí­nes fantáziájú francia elkábitott rövid léleg­zetű témájának mesteri orkesztráoióba fog­lalt lenyűgöző kres-csendójával. Egyetlen ze­nei gondolat, amely sejtelmes, ködös távolból érkezik hozzánk egyre közelebb, mig teljes napsugaráé pompában varázsolja elénk a déli ország bujaságát. Vérforraló, artisztikus, zse­niális remekmű Ravel gazdag terméséből. Sauer Emil évről-évre hűségesen ellátogat a magyar fővárosba, amelynek közönsége rajon­gó szeretettel övezi az örökifjú mestert. A Gondviselés különös kegyéből friss szellemi -képességekkel, töretlen fénnyel zongorázik Sauer Emid, akinek csupán fehér, lobogó haj-ko­ronája mutat magas életkorára. Ötven esztendő nagy idő mindenképpen, hát még a hangver- senypódiumon. Mit változott ezalatt a világ, milyen tempóban fejlődött a zene s a zeneélve- zö közönség! Csak kivételes érték maradhat a Meghűlés, influenza nátha, köhögés ellen a legjobb és leggyorsabban ható szer a Togal-tabletta. Ha idejében szedjük azonnal elmúlik a betegség! Nem. árt a 6zivnek, gyomornak és egy óbb szerveknek. Ha ezer meg ezer orvos irja ezt a szert elő, úgy ön Í6 nyugodtan használhatja 1 Tógáinak egy háztartásban sem sza­bad hiányoznia, Tógáit mindenkinek magával kellene hordania! Vegyen a legközelebbi gyógy­szertárban Tógáit. Ha ott nem kap, forduljon a főleraka-thoz: Brauner gyógysssertára „Znm weissen Löwen“, Prága II., Pííkopy 12. felszínen az evolúció sodrában, csak a zseni tündöklő varázsa ejtheti meg az Igazi szépért lelkesodőket. És Sauer ez a magával ragadó lángelme. Bösendorf-ere előtt, Lisztre emlékez­tető külsővel, a-z igazi nagyokat jellemző sze­rénységgel foglal helyet. Hosszujinom ujjaival simogatja a billentyűket, amelyekből virágilla­tot fakaszt és utánozhatatlan bájjal énekli a dallamokat. Főként a Urai -epizódokban merül el, egy-egy lágy melléktémájában valóban az alkotó szívverését' tudja éreztetni. Talán csak hősi fortéja lett kissé fakóbb, bár belső lendü­let hajtja. Azonban a legteljesebb gyönyörűség vár a fülekre, amikor például Mendelssohn tűm dérvilágáról übbenti föl a fátylat és pergő le­heletszerű etoccatáiban, nimfák és szilfid-ek táncát érzékelteti. Másik speciális területé Cho­pin romantikája. Ezúttal a gyászlndulós b-moiii szonátát játszotta grandiózus hatással. A szen- vedélyek-koTbácsolta főtémából sietve menekül az ábrándos szépségű melléktéma tájaira, majd pompás .színekkel száguld lovasa kidolgozás víziójában. A gyászindul-ó -komor harangzúgása •meginditó, a földöntúli -béke harmóniája váltja föl a Trióban. Félelmetes az utolsó tétel szél- süvitéss'zerü uniso-nója, -amelyben az előadó szinte a temetői szellemeket idézi föl titokzatos pianissimójában. A záró-tételt -lélegzetvisszafojt­va figyelte a -pesti Vigadó publikuma, amely vi­harosan ünnepelte a művészt a ritka élményért. Haydn f-m-oll variációi v-e-zették be a műsort al hangárnyalatok temérdek finomságával. Beeth­oven Rondója után Schumann Carnevalja kö­vetkezett. Ennek a csodálatosan mély költé­szetnek alig van őszintébb tolmácsa, a szipor­kázván szellemes képeket -tüneményes virtuozi­tással vonultatta föl előttünk s a részi-etszépsé- geket -egy. biztos művészi akarat kovácsolta összefüggő egésszé. Liszt- -és Sauer-müve-k után a ráadások hosszú sorával kedveskedett a mes­ter betelni nem tudó hallgatóságának. Az elmúlt napokban még két nagy zongora- estéről adhatunk számot. Az első Dohnányi Ernő Beethoven-estje, amely -régen látott zsú­folt házat vonzott; még a dobogón is ájtatos-an, figyelő hallgatóság. Nem kell fölfedeznünk a legnagyobb magyar előadóművész stilusérteb mezesét. Kedélymélység és lelki struktúrája predesztinálja őt erre a -lélekan-aiTzisre. Beétho- vénből főként a megváltó öröm, szív békéjének oly jóleső hangjait plántálja belénk. Nem az önmarcangoló titán válságai felé fordul, inkább a harmonikus megoldásokat nyújtó, a problé­mákat föloldó embertestv-érünke-t szólaltatja meg. A műsort Dohnányi tehát saját egyénisé­gének megfelelően állította össze. A G-dur ro-ndó volt az est fénypontja. Csupa grácia az ö vonalvezetése, férfias melegség a témák moz­gatója. Hangzásban, formában az előadás fölül- mulhatatlan tökélyü. A Fis-dur szonáta volt a másik, sokszor méltatott főszám. Ez a derűs órában született remekmű Dohnányi művésze­tében, kompozícióiban mintegy folytatását nye­ri, ezért érthető, ha ezt az o-puszt előszeretettel veszi föl műsorába. A nagy Asz-dur szonáta himnusszá fokozott kódúját az illusztris előadó éppúgy maradéktalanul kimerítette, mint a las­sú rész fantáziáié -líráját. Az Esz-dur szonáta (op. 31-ből) volt a műsor ragyogó diszpozicó- ba-n pompázó szin-ekkel fölépített zárószáma. Kentner Lajos a fiatal zongoragárda beérke­zett tagja, aki -egyéniségének sokoldalúságával, billen testkultúrájával és kiforrott virtuozitásá­val rövid néhány esztendő alatt a legjobbak közé küzdötte föl magát. Ő is Beethoven-estét rendezett s amit tőle hallottunk, újabb fejlődés­ről tanúskodik. Nagyszámú közönsége meg- megujuló tapsokkal tüntette ki. Kentner ko­moly célokat tűz maga elé, az Erő ica-váltó za- tokkal kezdte műsorát s ebben mindjárt tőkék* tes Beethovent adott hangban és hangulatban. Hibátlan volt a- kivitel, imponáló a tartalmi emelkedés. Ebben a darabban az átélés meg­győző erejével vezette hallgatóit. A G-dur ron- dóban, amely Dohnányi műsorán is szerepelt, már inkább a gondos művészi munka eredmé­nyeként kaptuk a cizellált, -de kissé elfinomko­dott darabot, annak igazi Oirai bája nélkül. A következő nagy B-dur szonáta tételeiben azon­ban egyformán megcsodáltuk a biztosan építő formamüvészt és a mélységekből merítő, ro­mantikus lendületű előadót. Különösen kiemel­jük a II. tétel remek „Wurf“-ját. Ritmusa és viharos száguldása tempója föltűnt a fugában, amely még beetkoveni értelemben is óriási erő­próba. Kentner ezt is diadalmasan győzte és nevét -a klasszikus zenével kapcsolatosan ezért is föl kell jegyeznünk. A Waldbauer—Kerpely vonósnégyes, mint rendesen, a legtisztább kamarazenével örven­deztette meg ra jongó híveit. Elsősorban a klasz- szi'kus mesterek hivatott interpretátorai, de ez­úttal műsorukban Brahms klarinét-ötöse volt a legfinomabb csemege. Kiváló hegedűst ismer­tünk meg Koromzay Dénesben, aki a Hubay mesteriskola neveltje. Igézőén szép hangja vau, technikája jól megalapozott, inkább a roman­tika iránt érdeklődik. Bachja még kissé Hzon\*

Next

/
Thumbnails
Contents