Prágai Magyar Hirlap, 1931. október (10. évfolyam, 223-248 / 2740-2765. szám)
1931-10-15 / 235. (2752.) szám
1931 október 15, csütörtök. 7 A két Shlarek-livér haldokló bátyjára igyekszik hárítani a berlini városházi panama minden ódiumát A cég fénykorában az volt a jelszavuk: az egyetlen hatalom a pénz Izgalmas összetűzések és szócsaták a vádlottak között — Mind a tizenhárom vádlott honokul hangoztatja ártatlanságát Berlin, október 14. Az a pauza, amelyet a Sk larek-öünipör fő-tárgyalásának megnyitása után támadt az egyik fő vádi ott, Max Sklarek megbetegedése miatt, csak igen rövid ideig tartott. Miután a biróság utasította a törvényszéki orvost a beteg megvizsgálására, újabb döntést kozott, amelynek értelmében Max Sklarek állapotára való tekintet nélkül folytatják a fő-tárgyalást és későbben döntenek afölött, hogy a legidősebb Sklarek-fivér ügyét elkülönitik-e a többi vádlottétól. Hozzákezdenek tehát a. főtárgyaláshoz. Fölolvassák a vádlottak és a tanuk neveit, csupa ismerős nevet, amelyektől beteken át visszhangzott- a német sajtó és -közvélemény. Az elnök" fölsorolja a vádlottak személyi adatait s a közönség miig tud ja, hogy valamennyien büntetlen előéletüek. Ezután jön a meglepetés, a vádlottak szép sorjában válaszolnak az elnök kérdésére. Mindegyikük emelt fővel, fennhangon jelenti ki ártatlanságát és burkoltan bár, de sejteni engedi, hogy a mellette ülőt tartja az igazi bűnösnek. Először Leó Skjareket hallgatja ki a biróság. aki idegesen, néha. agresszíven, de, azért mindvégig szolgálatkész udvariassággal felel a bíró kérdéséire. A törvényszéki orvos jelentkezése szakítja félbe a kihallgatást. A Max Sklarek állapotának megvizsgálására delegált orvos közli, hogy a vádlott állapota valóban súlyos, nem tárgyalásképes, s az ő véleménye szerint többé nem is javulhat olyan mértékben a vádlott egészségi állapota, hogy megjelenhessen a biróság élőit. Súlyos vesebajban -szenved és átmenetileg elmeállapota- is zavart. Ez a hivatalos vélemény rendkívül megnehezíti a biróság dolgát, mert a három Sklarek-fivér viselt dolgai összefüggő egészet alkotnak, amelyből egyiküknek a tevékenységét és manipulációit sem leheí kivonni. Folytatják azután Leó Sklarek kihallgatását, amelynek drámai mozzanata is van. Amikor Leó Sklarek arról 'beszél, hogy Hoffmannak a városi takarékpénztár igazgatójával intim baráti viszonyt tartott fönn, a vádlottak padján ülő igazgató szavába vág és rendkívül ingerülten kéri ki, hogy Sklarek Leó az ő viszonyukat barátságnak nevezze, holott az nem volt egyéb, mint a bankigazgatónak és ügyfelének kölcsönös előzékenységen alapuló érintkezése. — Azt mondhatnám — kiáltja remegő han- sron a bankigazgató —, hogy én a városi bankkal nőttem fel. ez az én életem müve. Hallatlan dolognak tartom, hogy egy masramfajta régi tisztviselőt ily módon aposztrofáljanak, hátulról nyilat lőjjenek a hátába és az egész életét tönkretegyék. Erre a kirohanásra Sklarek Leó arcát is elönti a vér. fölugrik és tele szájjal ordítja: — Mit mond ön, Hoffmann ur? Közöttünk nem állott fönn barátság? Hiszen maga egyenesen törte magát, hogy baráti viszonyban lehessen velem. Tanukat fogok idehozni, akik 'bizonyítani fogják. hogy néha a korareggel} órákig együtt szórakoztunk. Éppen az ön dolga lett volna, hogy tájékoztasson engem bizonyos viszonyok felől -és instruáljon olyan kérdésekben, amelyekben nem ismertein ki magam. Ennek hallatára Willy Sklarek is fölugrik és drámai oátosszal -kiáltja: — Nem mi vagyunk a csalók, minket csaltak meg. Most persze letagadják a barátságot. Példátlan szemérmetlenség, amit Hoffmann igazgató ur müvei. Hoffmann: Köztem és önök között áthidalhatatlan szakadék tátong. Ezt én már akkor tudtam, amikor ön egyezer kijelentette előttem: Az egyetlen hatalom a pénz. Én azt válaszoltam, hogy a pénz egy hatalom a többi között, de nem az egyetlen. Willy Sklarek (kiabálva): Miért gyávultak meg az urak egyszerre? Hiszen azelőtt a magisztrátus, a birodalmi gyűlés és az országgyűlés urai állandóan az asztalunk körül lebzseltek és egymást taszigálva udvaroltak nekünk. Leó Sklarek: Ej, hagyja el, Hoffmann ur. ezeket a pózokat, ne játsza- itt Sokrates szerepét. A kínossá fajult vitának az elnök beavatkozása vetett véget, aki nyugalomra inti a vádlottakat és fölszólítja Leó Sklareket. hogy higgadtságát. megőrizve szóljon a vád érdeméhez. Leó Sklarek ezután visszatér a rendes kerékvágásba. Elmondja, hogy a vádiratnak csupán az első oldalait lapozgatta és már fölület-es betekintés, után megállapította, bogy abban minden ki van fordítva. Édesapja busz évvel ezelőtt vándorolt ki Oroszországiból, Berlinben telepedett meg, aihol nagyobb konfekcióé üzletet kezdett, gyárral és kicsinybe!! eladással, ö és fivérei sohasem voltak Oroszországban, Berlinben születtek és itt is éltek. Ő gyakorlati utón sajátította el a textilszakmához szükséges ismereteket, különösebb kereskedelmi kvalifikációt nem szerzett. A könyvvezetéssel sohasem törődött. Azt fivére, Max Sklarek végezte, aki kitűnő pénzügyi szakember, de azért állítja., hogy ha Max nem került volna a cégbe, úgy ez a szerencsétlenség sohasem érte volna őket. Elnök: Remélem, hogy a Sklarek-fivérek végre-va’ahára beismerik, amit tettek. Hallottuk es velünk együtt önök is hallották, hogy Max Sklarek a halálos ágyán fekszik. Rendkívül ocsmársy dolog lenne, ha két fivére most mindenért őrá tolná a felelősséget. Leó Sklarek erre megjegyzi, hogy amit ő tett, azért teljes mértékben vállalja a felelősséget. A következőkben arról folyt a szó, milyen kvalitású árut szá.ktott a Sklarek-fivérek cége a magisztrátusnak. A zelnök ironikusan jegyzi meg, hogy Berlin városa bizonyára nagyon szórnom. mert a botrány után nem kaphatott, árut a Sklarekektől. Wi 'j Sklarek erre úgy válaszolt: — Bármily groteszkü1 hangzik is, azt hiszem, Berlin városát ma rosszabbul és drágábban szolgálják ki, mint a mi időnkben. Leó Sklarek nozzáuszi: — Velünk súlyos igazságtalanság történt és be fogjuk bizonyítani, hogy reálisan bonyolítottuk le üzleteinket. KOMMENTÁROK BOLOND MATUSKA SZILVESZTER Ennek a bdatorbágyi rémségnek halálos dekorációi közé tartozik többek között az állítólagos tettes szép neve is. Matuska Szilveszter. A modern magyar irodalom nagyjai, vagy neveikre adó és nevek összeállításán hónapokig töprengő vidéki írói remekeké elnevezést nem találhattak volna pszichológiai rémmesé- iük főszereplőjére, aki bolond különc volt, emberbaráti hóbortokat hordozott és humanizmusának bombákkal ad kifejezést, valóban nem találhattak volna különb nevet egy Edgár Poe-szerü főhős számára. Tévednek, •akik azt gondolják, hogy a biatorbágyi, jüter- bogi és számos más merényletek bonyodalmai wallaceii vagy lobiaméi fantáziákat megszégyenítő detektivregényehez hasonlíthatók. Szó sincs róla. Amennyiben .tényleg Bolond Matuska Szilveszter a főszereplő, —'de természetesen ez korántsem biztos s lehet, hogy Szilveszter másként bolond, mert mazohista Háry János, aki fantáziájával hetekig lázban tartja a világot s igy pszichológiai szempontból alapjában véve meg érdekesebb jelenség az előbbinél, amennyiben köze van a merényletekhez, az esetnek irodalmi affinitásai nem Conan Doyle, Leblamc vagy Wallace fantáziájával mérhetők, hanem Baudelaire, Dostojevsky, Huysmans, Poe vagy a modern pszicboanalitikmsok roppant dekadens és hátborzongató lelki tragédiáival. Ez grand-guig- nol, ahol nem a detektivregényekbő 1 ismert hallatlanul okos és józan gonosztevők dolgoznak és pontosan tudják, mi a céljuk, hanem beteg mániákusok szerepelnek, hogy úgy mondjam: az ördögtől megszállott emberek és taszítják a katasztrófába nemcsak a nemzetközi gyorsokat, hanem csaknem a világot és a társadalmi rendet is. Ez már sorstragédia. Gondoljuk el, mi minden függött hajszálon Biatorbágynál, amit talán egy szépnevü bolond csinált. Következtessünk. A világ eljutott az idegesség fo-rr- pontjára. Ismeretlen tettesek sorra robbantják a miniszteri és az egyéb vonatokat s azt hirdetik: a társadalmat büntetik, a szebb jövőt készítik elő vele. Az idegesség nő, a bizonytalanság, a bizalmatlanság. Merénylő nincs, csak a -tragédiák színhelyén kiszögezett menedékei fáresz-ek. Mindenki politikai merényletekről beszél, a világforradalom előszelét érzi s temperamentumkülönbség szerint vagy a hideg fűit véigig a hátán, vagy a szívé- tája hevülni, forrni kezd. A merénylő még Hamm letartóztatottja van egy elszámolási viszonyból származó bonyolult ügynek Letartóztatták a ladamóci kőbánya két tulajdonosát és egy harmadik személyt Kassa, október 14. (Kassai s^erkeeztőöégünk te- lefoti jelen béee.) Feltűnést keltő letartóztatást eszközölt tegnap délután a csend őrség a Bodrogiszerda - hely melletti Ladaimóc községben, a.hol letartóztatták Kaufmann Sámuel ladamóci gazda-zt, Kreyslcr Mór ladamóci kereskedőt és Juhász Józsei szentesi lakost. A letartóztatás előzményei egy igen bonyolult elszámolási viszonyra vezethetők vissza. Kaufmann Sámuelnek ée Kreysler Mórnak ugyanis közös kőbányavállalatuk van. A legutóbbi elszámolás alkalmával Kreyslcr 15.000 koronáról szóló nyugtát prezentált társának, amiről azt állította, hogy ezt Kaufmann feleségének fizette ki. Kauifmann megállapitotta. hogy a nyugta már egy régen elszámolt nyugtával azonos, amelynek dátuma meg van hamisítva és feljelentést tett társa, Kreysler Mór ellen okirat- haimisitás óimén. Kreysler tagadta a vádat és ál listásának igazolására hivatkozott. Juhász József szentesi Lakosra, aM a vizsgálat során azt vallotta, hogy jelen volt, amikor Kreysler kifizette a pénzt Kaufmann feleségének. Kaiuiftmann tovább nyomozott és megállapitotta, hogy Kreysler birta rá Juhászt a hamis vallomás megtételére, amit a csendőrség előtt Juhász be is ismert. Juhász azonban később vallomását megváltoztatta és kijelentette, hogy csak azért vallott Kreysler ellen, mert Kaufmann ezer koronát adott neki, hogy valljon ellene. Erre a csendőrség mindhármukat letartóztatta és mindhármukat bekísérte a kassai ügyészség fogházába. Az igen bonyolult ügy csak a vizsgálat során fog majd tisztázást nyerni. VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala, Lőrinckapu-ucca 17. II. (Central-passage.) Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvételezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II„ Panská ul. 12., III. éra. eszközöl. * POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27-87. Lörlnckapu-ucca 17. (Central-passage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Fő-ucca 69., L em. jobbra. NYITRAI szerkesztőség é9 kiadóhivatal: Method-tér 3. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja-ucca 7/2. — Antal Géza ref. püspök Prágában. A cseh testvérek Prágában most ünnepelték a vallásgyakorlatot biztositó „türelmi rendelet" 150. évfordulóját. Az ünnepségen a magyarországi református egyházat Antal Géza dr. dunántúli ref. püspök képviselte. Az ünnepség külföldi résztvevőit, köztük Antal Géza dr. püspököt is, tegnap Masaryk köztársasági elnök fogadta. — Kiújult a pápa régi betegsége. Az egyik párisi hírszolgálati iroda római jelentése szerint a Vatikánban híre terjedt, hogy a pápa újból beteg és hántalmai ugyanolyan természetűek, mint a múlt évben voltak. Ennek ellenére a pápa továbbra is megtartja a fogadásokat és folytatja munkáját, szokásos sétádról azonban kénytelen volt. lemondani. Azt hiszik, hogy az orvosi’ műtét nem kerülhető el. — Meghalt Huszár Vilmos professzor. Budapestről jelentik: Ötvenkilenc esztendős korában meghalt nagykállói Huszár Vilmos dr. ismert publicista és egyetemi tanár. Huszár Vilmos rendkívüli karriert'. futott be. Egyszerű nyomdász-munkásként kezdte pályáját, majd a budapesti- és a párisi egyetemen doktorátust szerzett. A spanyol irodalom egyik legalaposabb ismerője volt, magyarra, németre és franciára fordította a. spanyol irodalom jeleseit. Harminchároméves koráiban tagja lett a spanyol akadémiának és ..Móllére et 1‘Espa.gne" című munkája megszerezte számára az európai hírnevet. A madridi egyetemen a magyar irodaimat tanította, majd a francia akadémia nagydiját nyerte el és ugyanakkor megkapta a francia becsületrendet. i 916-ban nemesi rangra emelték. A magyar egyetemen magyar és francia irodalmat adott elő.’Egyik bizalmasa volt Károly királynak. Az összeomlás után folytatta a Revue de Hongrie szerkesztését. Ivét évvel ezelőtt nagy sikert aratott ..Életem regénye" című müvével. Huszár Vilmosnak szívbaja volt.. Tegnap temették el nagy részvét mellett a farkasréti izraelita temetőben. — Beiktatták hivatalába Lic. Fizély Ödönt, So- nvorja uj evangélikus lelkészét, komorjáról jelentik: Lélekemelő ünnepség keretében iktatták be vasárnap a semorj-ai evangélikus egyház a felejthetetlen emlékű Halmi Béta dr. örökébe újonnan megválasztott lelkészét, Lic. Fizély Ödönt, a S'zlo- venszkón oly jól ismert egyházi írót. Az ünnepségen megjelentek a eomorjai egyházak képviselői, valamint a hivatalok és a társadalmi egyesületek megbízott jak A megjelentek közt ott voltak: id. Endreffy János ny. ev. lelkész, Jamniczky Ottokár dr. espereseégi felügyelő, Bándy Endre lévai espe- peres, díj. Endreffy János felsőszélt ev. lelkész, Stadtdrudker Gyula dunaszerdahelyi, Ehrliemann Ágost misérdi ev. lelkészek, Janovi-tsek Árpád nagyszombati ev. lelkész, Bocsek Ferdinánd járási főnök, ZeTmger Ernő dr. ügyvéd községi bíró, Sasiko Konstantin eomorjai jegyző, Psohierer József bankigazgató, Balhéim József róm. kai legényegy- letii elnök, Salamon X. Ferenc dr. közjegyző, Ober- hoffer Ignác, Marcell Kálmán bírósági tanácsos, Wal-lner Antal dr. egészségügyi tanácsos járási főorvos, Bartal Rafael róim. kát. plébános, Wolf Jenő dr. orvos, Kardos Zsigmondi dr. ügyvéd, Franki Miksa zsidó hitközségi elnök, Pártos Károly dr. ügyvéd, Vöröss Vánoe főmérnök, Páráis Árpád ref. lelkész vezetésével a presbitérium, Mayer Istvánná a róm. kát. nőegylet elnö'knoje, Schwikker János- né, Bittó Dénesné, Farkasáé, Tábonsziky Olga polg. isk. igazgatónő stb. A beiktató ünnepségen Bándy esperes mondott imát, majd ifj. Endreffy János lelkész magasröptű beszéd kíséretében iktatta be az u,j lelkészt, aki a püspökhelyettes kezébe letette az egyházi esküt s átvette hivatala szimbólumait, a templom kulcsait és az egyház pecsétjét. Zsoltár- ének után a beiktatott lelkész mondott ünnepi szónoklatot Krisztus és evangéliuma ciim-en. Az istentisztelet Luther Erős vár a mi Istenünk kezdetű zsoltárának eléneklésével ért véget. A beiktatást az egyház diiszközgvülése, majd 90 terítékes disz- ebéd követbe, melyein számos felköezöntő hangzott ed. mindig nincs meg. Népgy ülések és újságok harsognak a petroleur-ök politikai gyilkosságai ellen. Az ellenpárt szervezkedik. A titkos gonosztevők kedvet kapnak merényleteket elkövetni, mert a tetteseket úgysem derítik ki. Egy országban kihirdetik az ostromállapotot. Egy .másik országban a forradalmárok az akció titkos jelét látják a robbantásokban és előkészületeket tesznek a rohamra. A különböző párt állású sajtó üvölt, vijjog, uszit. Csak ez, kellett még a hisztériák korában és néhány napig úgy tűnik, hogy még egy ilyen robbantás és föltartóztathatatlanul megindul a lavina, a társadalmi rend elcsúszik. Biator- hágynái az apokaliptikus jel itt van, a lebirt ellentétek fölszabadulnak, az ekrazit zajára Mtör a pánik s az egész veszedelmes vijlany- .szék, -amiben odakötve kényelmetlenül feszengünk itt Európában, megkapja, áramát (valaki tévedésből bekapcsolta) és végünk van. Bizony, bizony, az ilyen Biatorbágyok után mindez hajszálon függött. Szépnevü Bolond Matuska Szilveszter, te csel eked t ed ezt? Egyelőre nem lehet biztosan tudni. De ha ő cselekedte volna és akárki cselekedte, aki őrült volt vagy felelőtlen, nem vethető el az a borzalmas feltevés, hogy- egv terhelt, egy önkívületi lény, egy nem okolható beteg csaknem lángralobbantotta a világot. Mint Petőfi őrültje, aki lyukat fúr a föld közepébe, lőport visz le és fölrobbantja a világot, hahaha. Tényleg van néhány ördögtől megszállt ember, aki tudattalanul keveri a kártyát és jelenti az okozatokat az emberiség oktalan törtéinél méhen? Matuska Szilveszterről még nem lehet ezt állítani. A rendőrség jól tudja, hogy egy őrült tetteit ezerszer nehezebb kinyomozni, mint az egészséges, józan, ravasz, okos emberét. Az őrült tetteiben és beszédében nincs logika, következetesség, összefüggés. Vele szemben megáll az elsősorban logikából, összefüggésekből örök alaptörvények szerint következtető nyomozás, s ebből magyarázható, hogy éppen a tudattalan őrültek rémtettei nyaradnak a leginkább vagy a legtovább felderítetlenek, amit többek között Hasfelmetsző Jack, Landru, Kürtén és a Cinkotai Bádogos esetei bizonyítanak. Ki tudja, világosság derül-e a biatorbágyi esetne és tényleg úgy volt-e, hogy majdnem felrobbantott bennünket Bolond Matuska Szilveszter? Szvatkó Pál.