Prágai Magyar Hirlap, 1931. október (10. évfolyam, 223-248 / 2740-2765. szám)

1931-10-11 / 232. (2749.) szám

4 1931 obtdbftr 11. vasárnap. A bécsi fecskék Irta: SCHÖPFLIN ALADÁR Alapítva 1833. lalafoa 33i O S^. > diazmu ^ üveg, porcellán nagykereskedése. • K O SIC E, Fő - utca 19. Nagy választék. Jutányos árak. Megmozdult a kisebbségi piktura Ma, vasárnap nyílik meg a „Szlovenszkói Úttörő Művészek“ kiállítása — Évek óta ez az első kulturdohumentuma Szlovén- szkó magyar művészetének Vissza kell térném a bécsi fecske-ügyre, ha vétek is véle ez ujságiiró-szaJbály ellen, amelynek egyik első (pontja, hogy nem való multheti dologról írni. Nekem ugyanis ez a dolog különös mód tetszik; ha költlő vélnék; versiben Írtam volna róla. Valahogy a szim­bólumát látom benne annak, hogy még eb­ben a mai kegyetlen és keserű világban is maradt az emberekben egy kis szentimen­tális jóság. Nemcsak abiból merem ezt hinni, hogy akadtak jó emberek, akiknek meg­esett a szive a hideg miatt ittrekedt, éhező és Mzó fecskéken s kitalálták — ami külön finom ötlet — hogy .repülőgépen küldik őket Olaszországiba, hanem talán sokkal inkább abból, hogy az embereknek ez a dolog tet­szik, beszélnek róla mindenfelé, a dologról irt a világ egész sajtója. Olyan kevés kedves és finom dolog történik a világon, hogy egy ilyen alapjában véve kicsiség is általános örömet kelt. A bécsi állatvédőknek világ­sikerük van. Micsoda igazi bécsi ügy ez! Bécs az a vi­lágváros, amely a legkevesebb igazi, első­rendű nagyságot adta a világnak, de Paris után a legtöbb apró, kedves ötletet. A bécsi emberről a legkevésbé lehet azt mondani, hogy zseniális, de nagyon is rá lehet azt mondani, hogy szeretetreméltó. A bécsi val- der, a bécsi operett, a bécsi művészet, a Bie- dertmayer, a bécsi díszműáru, a bécsi kony­ha — mindenre, aimi speciálisan bécsi, rá lehet ragasztani a ,, szeretet rém él tő“ vignet­tát. Akármerre jársz Bécsben, uceán, villa­moson, múzeumban, kávéháziban, színház­ban, mindenütt találsz egy-egy olyan ötletet, gesztust, szálásformát, amire azt kell mon­danod: kedves. Ezért olyan kellemes dolog egy-két napig Bécsben kószálni, nézelődni, figyelni az élet ritmusát. Csak egy példát mondok el. A bécsiek legnagyobb büszkesé­ge, Beethoven (nem volt bécsi származás), tudvalevőleg' elég hányatott életet élt. Ren­getegszer változtatta lakását Döblingíben, Grinzimgíben, Heiligenstadtban, Nussdorfban. Motózus, nehezen összeférhető ember volt, sokat muzsikált, nem fizette rendesen a ház- bért — bizonyára ideálisan rossz lakó lehe­tett. Kevés számú év alatt legalább harminc helyen lakott. A bécsiek kikutatták minden lakását, minden házra, ahol akár csalk pár hétig lakott^ tettek egy egyszerű emléktáb­lát. Most már, ha Dö'blingben, Grinzingben, Heiligenstadtban, Nussdorfban jársz, min­den századik lépésnél a szemedbe ütközik egy ilyen emléktábla. Már úgy érzed maga­dat, mintha Beethoven közelében volnál, a házak is ugyanolyanok, mint a nagy művész életéiben, az uccák hangulata nem változott. Egyszer este egy heurigenből jövet láttam egy öreg urat szórakozottan, kissé mámoro­sán menni az Ero ica-Gasséban (ez is Beet­hoven müvéről van elnevezve). Isten bizony jól megnéztem, nem Beeihoveti-e. Néhány primitív öntöttvas . emléktábla elég arra, hogy odarögzitse egy nagy lőlek jelenlétét. Jutott volna ilyesmi egy berlininek az eszé­be? Alig hiszem. Blécsnek és a bécsieknek ez a 'kedvessége óriási tőke, amelyet tudnak is kamatoztatni. Aki egy városról azt olvassa az újságban, hogy ott repülőgépre ültetik a fecskéket, hogy meg ne Mzzanak, az erre a városra ro­kon szenwel fog gondolni és szívesen, előle­gezett jóindulattal látogatja meg, ha módja van benne. Múzeumai, parkjai, templomai, nagy középületei, baedelkeri három csillagra méltó látványosságai minden nagy városnak vannak, különbek is, mint Becsnek — a Plusz, amiivei Bécs odavonzza az idegeneket, a város kedvessége. A legjobb idegenforgal­mi propaganda miaga a nép. Ez a fecske-ügy bizonyára számítás nélküli, őszinte szenti- mentül izmusból lelkedzett, de az idegenfor­galom szempontjából ér annyit, mint egy millió söhilling ára plakát. Egy város népé­nek Mke mutatja meg benne legszimpati­kusabb arcvonásait, olyan időkben, ame­lyekben az emberiség arcának inkább csak a keserű arcvonásait szoktuk látni. Megér­demli a sikert. Pozsony, október 10. Több mint tiz éve annak, hogy a kisebb­ségi sorsiba jutott magyar és 'nemet művé­szek szinte egészen elfelejtve és teljesen magukra hagyva vívják nehéz kenyérgond­jaikat. A művészet pedig ilyen körülmé­nyek között a legmegpróbáltatottabb hely­zetbe került. A mozgás és a kiálEtás hiánya, folyóirat, a művészeti fejlődésperiódus ana­lizálása az egyes művészeknél és a tölbbi le­hetőség hiánya, melyek egyedül képesek csak intenzív művészeti Inul túrát, kedvező atmoszférát teremteni, mind előre megpe­csételték a szlovenszkói kisebbségi piktura sorsát. A Kazinczy Társaság 1924. évi jubileumi kiállításán Kassán és a besztercebányai Képzőművészeti Egyesület 'későbbi kiállítá­sain úgy látszott még, mintha ennek a föld- darabnak a művészei mégis megkapták vol­na a szabad levegőt a zavarta In művészeti munkára. Az az ijesztő csend, mely ezen próbálko­zások után bekövetkezett, hamarosan rácáé ifolt e reményre. Minden saéthult, a művé­szek magukra maradtak. A szlovenszkói kisvárosok szétszórtságában, csak a legszű­kebb körük érdeklődésére utalva, tengett to­vább a szlovenszkói magyarok és németek pikturája. Közben egymást érték Szlovensz- kón a külföldiek „kiállításai", akik a leg­egyszerűbben csak a képéladási piacért jöt­tek Szlovenszkőra. Nagy reklámmal, sokszor ügynökökkel, a leggyakrabban még selejtes értékű képekkel is, simára tarolták a szlo- 'venszkói művész előtt egyetlen egzi szállási lehetőségiét, a szlovenszkói képpiaoot. Mert arra — nagyon csekély a kivétel — hogy a 'Szlovenszkói' piktor külföldre mehessen ké­peivel, gondolni sem lehetett, a lenyűgöző anyagi helyzete miatt. Ezeknek a sebeknek az orvoslására és az egész szlovenszkói kisebbségi piktura ösz- szeifogásáért, művészete összes életlehetősé- geiuek megteremtéséért indult el a ^Pozso­nyi Képzőművészeti Egyesület", amikor ímegalakitóttá a Szlovenszkói Úttörő Művé­szek csoportját. Ez év január 18-án tartott ankétjén programba foglalta tennivalóit, (melynek .során a művészek belső szervezésé­től kezdve a szlovenszkói képzőművészeti .nívó korszerű emelése és fejlesztése szere­pelt. Ennek jegyében nyílik meg legelső kiállí­tása Pozsonyban, az Umelecká Beseda duma­parti hatalmas csarnokában. Huszonhét mű­vész közel 186 alkotása kerül bemutatásra. A kiállítási bizottságnak nagyon kemény amivel szemben a ma nem számit, ősi hit ez, a kezdet kezdetéről való: az arany legendája. Mózes lehozza a Tízparancsolat kőtábláit. Úgy találja népét, hogy aranyborjút táncol kö­rül. Legenda? A föld népei Spengi er híres köny­ve szerint pusztulnak. Európa van soron, — mondja Spengler — Mózes. De nézzed Európa népeit: az aranyborjút táncolják körül és a le­genda olyannyira élet- és valóság teljes, oly­annyira a valóság legendája, mintha Szinai he­gye és Páris közt nem terüli nőnek el kilométe­rek ezrei és a két kor közt évezredek. íme: örök az Arany. RÉGI MESTERHEGEDU jutányos áron eladó. Nagyszerű al­kalmi vétel. Cim a kiadóhivatalban „MesterhegedU” Jeligére. 1 1 1 . ............... . fe ladattal kellett megküzdenie e kiállítás rendezése kapcsán. A kiállítási terem és közönsége a modern, ma stílust jelentő mű­vészek alkotásaitól kezdve a régi, történelmi nagy festészet retrospektíve bemutatott al­kotásáig az értékek legkülönfélébb sorozatát látta már. Ezt a nivót a .szlovenszkói kisebb­ségi piktura színvonalának a rangjáért e ki­állításon is be kellett tartania, még akkor is, ha a nagy kiállítások sorozatában gyön­gék is kerültek már a kiállítás termeibe. Volt úgy, hogy visszakerültek dolgok a zsűri elől, de ennek oka a legtöbbször az volt, hogy a beküldő művészek nem ügyel­tek eléggé arra a színvonalra, amit a kiállí­tás megkövetelt tőlük és nem erejük legja­vát, termésük legujabbját, hanem sokszor a régi., éppen küldhető munkájukat juttatták el a kiállításra. Ezeket ne kedvetlenitse el az, hegy ilymő- don kényszeríti őket a szlovenszkói kisebb­ségi piktura a fokozottabb figyelemre az el­következendő, az előjelek szerint prágai és azután a külföldi kiállításokkal szentben. Voltak művészek, akiket nélkülözött a ki­állítás, de nem hihető, hegy ezek végleg visszahúzódnának az itteni piktura uj lehe­tőségeiért folytatott munka előL Ezeket a sorokat szükségesnek láttuk el­mondani a kiálEtás megnyitása alkalmával. Kritikát, sorozatosan, csak a későbbi napok­ra kell hagyni, most csak az öröm megható­dott hangján szólhatunk róla, a kisebbségi művészetnek a fiz év után életet, szint, uj lehetőségeket és fejlődióst hirdető dokumen­tumáról. Még egyet, amit nem szabad elhallgat­nunk Az ilyen reprezentatív kiállításokon szokásos állami és városi vásárlások, nie- Ivekben művészeinknek az elmúlt tiz év ■alatt alig volt részük, reméljük, nem fognak elmaradni. Kell, hogy az állam és a városok hivatalos orgánumai i.s elismerjék a meg­mozdulást, ami kötelességük is. —yi. A távolbalátás csodálatos eredményei London, október 10. John Murray Andersen, ez iramért angol ewmiliá® és mo® [igazgató most tért vissza Londonba hosszabb amerikai útjáról. Igen érdekesen számol be amerikai tapasztalatairól. — Különösen szenzációs az. amit a távolbalátás tech­nikájának amerikai fejlődéséről mondott. Ameriká­ban most 500 dollárért lehet távolbalátó készülék­kel egybekötött rádiót vásárolni Már most is van­nak (kísérleti előadások, amelyeket az ember ott­hon a szobájában ennek a kombinált készüléknek a segítségével hallgathat ée nézhet végig. Rövid időn belül minden nagyobb színház és mozi elő­adását íe fogják adni a távolbalátó-előfizetők szá­mára. Anderson jelen volt Csikágóbam egy kíséri éli előadáson. Páni Whitemann jazzbandje adott le né­hány számot Ceikágóhól Washington számára. Az előadó teremben csak egy tárosét kellett megcsa­varni ahhoz, hogy Washingtonban a távolbalátó rádióval felszerelt mozi közönsége végignézhesse és végiglmllgiaihassa a csdkágói előadást. Más vonatkozásban is Igen érdekes következmé­nyei lesznek a távolbalátás elterjedésének. A távol­balátó készülékek bizonyos színekkel szemben érzéketlenek. így tehát, vörös hajjal egyáltalában nem és szőke bajjal ie alig lehet majd a távolba­látók számára filmezni. A vörös szint egyáltalán nem adja vissza a távolbalátó és ezért a filmsztá­roknak a játékhoz nem pirosra, hanem kékre kell a szájukat festeniük. Az arcpillemek hófehérnek kell lennie, a férfiak bajuszát pedig lehetőleg zöldesre M festeni. Áz arany legendája Pragmatikus történelmi módszerrel pontosan megfigyelhető: a valóság szüli a legendát. A legenda nem a valóságtól elvonatkoztatott olyan történés, amely a „múlt szürke homályá­ba veszve", minden realisztikus alapot nélkü­löz, de ellenkezőleg a mindenkori legkonkré- tebb valóság transz-sznibszantációja. A meta­fizika hozzá va,n nőve a fizikai világhoz és az anyag titkos humuszából nő ki az anyagtalan­nak látszó, valójában leganyagibb értelmű le­genda. Amíg az, amit az élettapasztalat felüle­tes gondolkodása valóságnak nevez, zavartalan gépezetként működik és látszólag megingatíhat- lan pilléreken nyugszik, addig a metafizikába nyúló legenda — mint a latin szó eredete is bizonyítja — meseszerig olvasandó, de úgy ol­vasandó valami, mint a mese. Ezt tudva, döbbe­netesnek, kísértetiesnek tűnik föl, hogy a való­ságom világ egy nem várt fordulójánál, amikor a Káosz szemei törnek elő lángoló pillantással a Kozmosz rendjén át, a valóságnak gondolt anyagi világ maga fejest ugrik a szemlélés és világB zeni léiét trambuiinjárói — ás mese, legen­da lesz belőle. *' A iegvalóságosabb realitás, mondjuk a való­ság magja és lényege (illetve az, amit annak hittünk) alakul át legendává, legendás hitté. Az arany legendájáról szólok, amikor ezt irom. Legendás az arany létezése első kezdete óta és szorosan összefüggött az emberiségnek a meta­fizikába szárnyaló, hivő vágyódásával. Könnyű ezt a kronológiai fejlődéstörténet pragmatiká­jával bizonyítani. Az ókorban a 'babilóniai, gö­rög és egyiptomi istenek templomőrei voltak azok, akik érméket készítettek az istenek szá­mára fölhalmozott aranyból és az istenek kép­mását vésették a csillogó fémbe. Bankárok vol­tak ezek a templomőrök és az istenek tartották és adták a bankot. A beléjük helyezett bizalom volt az első aranygazdaság alapja; bizalmon múlt minden. Ma, évezredek után is a válságról, mint bizalmi válságról szólunk. A régi pogány istenek akkor buktak le trónjukról, az első is­tenek alkonya akkor következett be, amikor a templomi bankárok „ezinarany" helyett érték­telen fémet adtak klienseiknek és az első bizal­mi megrendülésnél kiderült, hogy az istenek Angol Bankja nem váltja be az érmét aranyra, írne, ilyen szorosan függ össze arany és meta­fizika,, valóság és legenda. Az istenek kezéből kiriklotfc aranyat a világ urai. királyok és. csi­szárok vették át. (Ezt az isteni arany pici tét énekelte meg Rieíhard Wagner a nNiebei urugón ­Irta: Neubauer Pál ring"-ben.) A bizalom a föld urai körül csopor­tosult mindaddig, amig a világháború tizenegy- millió halottja és a 'bolseviki forradalom nem mutatott rá arra, hogy már megint nem ..szín­tiszta" aranyról van szó. Értéktelen fém helyett papírral állt szemben az infláció megriadt tö­mege és amióta a billiós értéknek csúfolt papír­ból az arany nevében óriási hekatomibát rendez­tek, amióta a pénz harakirit követett el, sátáni öngyilkosságot azzal, hogy mint pénz, tehát mint az értékek értéke, a valóság magva és lé­nyege teljesen elértéktelenedett, azóta újra csak az aranyban hisz az emberiség. Arany és meta­fizika egy talajból táplálkoznak — ezért akarja a bo'lsevizmus az ember e kettős hitét, vagy tévhitét egyezerre kivégezni. Hitet és tévhitet azonban nem lehet kivégezni, mert ahol a való­ság legendává alakul át, ott megszűnik a terror hatalma. Elérhetetlen magasságban a spengi éri Unter- ganig des Abendlandes fölött óriási aranymada­rak szállnak az Űrben: hatalmas repülőgépek viszik az aranyat kontinensről kontinensre. Ez már csak igen kis részben tartozik a nemzet- gazdaságba, ez már legenda. Párisba. száll az arany, ahol lekerül a városalatti sziklákba vá­gott erődítményekbe. A föld gyomrába, Wagner Nieibelheimjába, az örök sötétség birodalmába száll alá a napfényes arany, az öncél, amely el­hatalmasodott a száz- és ezermilliók, nyomor­gók és tékozlók teste-lelke fölött, amely több minden valóságnál: legenda. Legenda, amely el­pusztíthatatlan. Ha elgondoljuk a lehetetlent, hogy az egész föld egy ország lenne, amelynek leninforrnátumu diktátora az aranyat és vele az 'emberiségnek az aranyba vetett tévhitét ki akarná ölni, az történne, ami mindig történt, ha egy diktátor földi hatalmánál fogva a metafizi­kai hit kiölésére tett kísérletet: katakombák­ban, rejtett helyeken, erdőségekben gyűlnének össze az arany tántoríthatatlan hivei. Titokban gyűjtenék az aranyat, ha halál is járna érte, mert jobban hisznek benne minden valóságnál: benne, a legendában. Legenda, mert buta, hall­gató fémdarab. Nem tudsz belőle táplálkozni, ruházikodmi, ha egy diktátor értéktelennek nyil­vánítaná. Mégis titokban gyűjtenék., eltűrnék a sariyargatásoKat, a halált érte, gyűjtenék, mert hisznek benne —: hisznek benne, hogy holnap (győzedelmeskedik és mélyebben hisznek ebben a holnapi, aranygyőzelemben, mint a világdik- tátor mai halálos hatalmában. Hisznek az arany holnapjában, mert a, legősibb múlt áll mögötte,

Next

/
Thumbnails
Contents