Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)
1931-09-09 / 205. (2722.) szám
8 'PRXGAI-MacAaR-R I RliAP 1931 Szeptember 9, szerda. _ Keresrtényszocialista párti helyi tisztujitás. Ar. országos keíesztény szocialista párt komáromszentpéteri helyi szervezete e napokban tartotta tisztújító gyűlését, amelyen helyi elnöknek Kollár Istvánt, alelnököknek Hoíecz Jánost és Igár Vilmost, titkárnak id. Gerendás Károlyt, jegyzőnek Németh Ignácot. pénztárosnak Szrapkó Sándort és ellenőröknek Zeman Lajost és ifj. Molnár Lajost választották meg. — Repülőgépről gépfegyverrel akarta lovagiam ügyét eliptéínl Lincoln angol kapitány Czernin volt külügyminiszter fiával. Londonból jelentik: Czernin Ottokár grófnak, a monarchia volt kültígwmdinisssto- rónék fia. Czernin Ha ne pár hónap előtt. Kartebed- foau lovaglás afférbe keveredett Charles. Lincoln angol tartalékos kapitánnyal és fiiniszinéhezel. A fiatal Czérnin párbajra hívta ki az angol kapitányt, akitől a segédek .meglepő ée igen különösen hangzó választ hoztak. Lincoln kapitány kijelentette, hogy mivel a fegyvernem megválasztása az ő joga, a párbajt repülőgépről, gépfegyverrel akarja megvívni. Ennek a szokatlan feltételnek a magyarázata abban rejlik, hogy Lincoln kapitány a háború alatt az angol lógó. haderő egyik legkitűnőbb pilótája volt és több német repülői lelőtt. A segédek próbálták a kapitányt kapacitálni, de minden iparkodásuk hiábavalónak bizonyult. Lincoln kapitány ragaszkodott a repülőgépes párbajhoz. A fiatal Czernin számára ezek után uem maradt más hátra, mint kijelenteni, hogy a világ egyetlen becsületkódexe sem kényszerítheti őt egy ©fajta párbaj megvívására és Lincoln propoziciőja által elégtétel adásra képtelennek nyilvánította önmagát, valamint gyávaságának is bizonyítékát adta. xx A Heiniknltur pozsonyi épitőSíÖvetbezet négy-, három- és kétszobás lakásokat épit a Larna- csi-uton a Schmidt-borcég melletti telken. Jelentkezéseket elfogad Posta-u. 3. iroda. Levelekre nem válaszolunk. — Nem Ali:*tál községben történt a test- vcrgyilkossági dráma. Pozsonyi szerkesztőségünk tel efon jele ntése alapján szeptember 5-én közöltük azt a véres esetet, amelynek két fi testvér élete esett áldozatul. Alistól községibeli olvasóink most annak a megállapítására kérték föl szerkesztőségünket, hogy a véres családi dráma két áldozata, Fogas István és öccse, Fogas Benő nem alistáli, hanem Padány községbeli lakos. A gyilkosság a felistáli határban történt. I »jT.i § i j — A virtus két tékányi legényt kórházba juttatott. Kassai szerkesztőségünk telefonon jelenti: Véres verekedés volt tegnap éjszaka a Kassával szomszédos Toká-ny községben. Forrai Mátyás és Fogdmeg Mátyás legényeket a verekedés, hevében úgy összeszurkálták és agyba-főbe verté ka többiek, hogy ezeket a kassai állaimkórbáz- ba kellett szállitani. Fogdtneg Mátyás állapota nagyon súlyos, mert a kés a tüdején ment át. A csendőrség letartóztatta Drézda András téhányi legényt, mintán a za gyanú, hogy ő garázdálkodott a legerősebben. — A „Miss Engl&nd 2“ katasztrófája. Londonból jelentik: A Misa Eogland 2 nevű versen y unó tor* csónakot hárem utasával együtt baleset érte. A motorcsónak vasárnap százezernyi nézőközönség előtt tette meg első prőbautját. óránkénti 144 mérföld sebességet érve el. Tegnap a motorcsónak vezetője. Kaye Don két mérnökkel együtt újabb rekord- kiőérletezést végzett s eközben a motorcsónak felfordult és felrobbant. Három utasa csodával határos módon ép bőrrel menekült meg a katasztrófából. A szerencsétlenség színhelye közelében ugyanis motorcsónakok cirkáltak, amelyek a katasztrófa láttára azonnal odasiettek és kihúzták a vízből a sértetlenül maradt utasokat. A motorcsónak megsemmisült. xxCsak az Uránia Bank, Nővé Zárnky, folyósítja kinnlevőségeit. Kérjen ajánlatot. Fiók: Banská Bystrica. xx Baía Tamás az újságokról. Az újságok a mozgalmas élet gyermekei; a haladó ipar, közgazdaság és tudományos .munka szülöttei. Az újságok a modern élet úttörői. Szorosan kapcsolódnak be a közgazdaságba, jelentőségük a búza árára nagyobb, mint az időjárásé. Eddig még nem volt egy oly tudós, nevelő, iparos, földműves, államférfi, egy vezető elme sem, mely sikert ért volna el anélkül, hogy munkájába a sajtót belekapcsolja. Ha az újságok a köz javát akarják szolgálni, szükséges, bogi' oly személyiségekre hívják fel a figyelmet és oly személyeket támogassanak, oly dolgokról és eseményekről Írjanak, melyek az emberiség hasznára válhatnak. Példaképet kell az ifjúság és a dolgozók' elé álJitauiok, hogy buzgalmukat serkentsék és erőiket összemérjék azok óval, kikről az újság első é* utolsó oldalán hoz forrt. Ily újságok nemcsak nagy Ipart, gyárakat, városokat teremthetnek, hanem elsősorban nagy férfiakat is neveibetuck. Csak a aagv nyilvánosság reflektorfényéből menthet az ember oly erőforrásokat, mely oly mii alkotására képesítik, amit sohasem vihetett volna véghez, ha a háttérben, sötétségben kellett volna maradnia. Kétszázharminc é után újból van templomuk a v magyar reformátusoknak Szeptember 6-án szentelte föl Péter Mihály püspök a varannói református egyház uj templomát — A hithüség és áldozatkészség nemes példába Varaimé, szeptember 8. A. varannói magyar református egyház többé vszázados viharos múltra tekint vissza. A magyar reformá- ■hisságnak azon a vidéken mindig nehéz, kárt- dőlnie t álló végvára volt az egyház, ©mellett a messze vidéken, szétszórtan élő reformé- társságnak féltveörzöti. fontos bástyája, a református magyarság léte ellen törő hatalmaknak pedig örökös céltáblája. A 16. és a 17. században Varaimon már virágzó protestáns egyházak voltak. Templomot épített a magyar református egyház és a szlovák evangélikus egyház is, amikor a 18. század végén Karaifa táborunk a két templomot megsemmisítette, illetőleg elfoglalta. Karaira elfoglalta a varannói reformátusok templomát, az evangélikusokét pedig lerombolta, mindkét egyházat feldúlta és megsemmisítette, úgy hogy ettől az időtől kezdve a számban megfogyatkozott, de lélekben és hitben megerősödött egyháatagoik 230 érig voltak kénytelenek templom nélkül élni. Ez a történelmi vissza tekintés ad küHöfnö- seibb jelentőséget a most lezajlott varannói teinipl omszen tetős ne k. Harmincöt esztendővel ezelőtt határozta el a maroknyi magyar református, hogy nj templomot épit Varaimén. A szándéktól a megvalósulásig azonban hosszú ut vezetett. Egy Ízben már összegyűjtötték 18.000 koronát, de hadikölesönb© fektették és a pénz az utolsó fillérig elveszett. A református hívók azonban nem csüggedtek, újra munkába fogtak és az általános elernyedés és reménytelenség közepette törhetetlen akarattal elérték céljukat, tündöklő példát mutatva arra, hogy az igazi, bátor életakarat diadalmaskodik minden nehézségen, A varannói magyar reformátusok lelkes és áldozatos törekvését akarta méltányolni vad Msenvedélye miatt ártatlanul «1 kellett veartte- nle a földi élet minden örömét. Legújabb közgazdasági hírek A behosatal! lapok vámértéko. Ismeretes, hogy a csehszlovák kormány két év előtt bevezette az ugy- nevezett behozatali lapok rendezerét, amely abból AU, hogy a csehszlovákiai termelő bizonyos áru kivitelénél úgynevezett behozatali lapot kap, amellyel viszont bizonyoe áruk behozatalánál a vámot fizetheti. Ez év első felében behozatali lapra való igénynyel Csehszlovákiából 40.120 métermázsa. rozsot, 177.500 métermázsa árpát, 47.510 métermázsa zabot és 690.430 métermázsa malátát exportáltak. A kiállított behozatali lapok vámértéke 32 millió koronát tesz ki. Az éppen felsorolt árun kívül behozatali lapra való igénnyel exportáltak még 333.970 méter- máma takarmány búzalisztet, 46.546 métermázsa takarmányrozslisztet és 16.930 métermázsa egyéb lisztet. Ami az uborkát illeti, ebből mindössze 12.429 m été mázsát szállítottak ki behozatali lapra való igénnyel. A turókivitel 1420 s a sajt-kivitel 15.080 métenmámát tett ki. Valamennyi áru behozatali lapjának vámértéke meghaladja a 220 millió koronát. Engedélyezési eljáráshoz kötik a tejbehozatalt? A tejszövetikezetek képviselői a m-ult napokban interveniáltak a kereskedelemügyi minisztériumnál annak érdekében, hogy ez rendelje el a tej behozatalának az engedélyezési eljárásba való áthelyezését A miniszter megígérte, hogy a kérdést megfontolás tárgyává teszi. Rekord kukoricatermés Romániában. Bukarestből jelentik: A legújabb becslések szerint Romániában ezidén 58.5 millió métermázsa kukoricát, fognak szüretelni, ami 13 millió métennázsával haladja meg a tavalyi termést. Az idei termésnél nagyobb termés csak 1929-ben volt, amikor 64 millió métermázsát takarítottak be. Végre összeül az ezüst-konferencia. A nemzetközi .ezüst-konferencia ismételt, sikertelen összehívási kísérletei után most Párieban szeptember 17-re hívták össze azt. Az ezüst-konferenciát a nemzetközi kereskedelmi kamara rendezi. A konferencián elsősorban üi ezüst árának nagy kilengéseivel fognak foglalkozni. Ingyen gyümölcs az iskolásgyermekeknek. Kecskemétről jelentik: Kecskeméten a szőlőgazdák azt. kérték ez iskolaszéktől, hogy az iskolás gyermekek között ingyengyümölcsöt oszthassanak szét. Ennek a kezdeményezésnek igen nagy a jelentősége, a gyümölcs legszebb propagálása mellett a gyümölcskultúra szempontjából is. Egy szenvedélyes szerelmes a római Santa Maria in CampUelli templomban összevagdatta az ünnepelt Ciancogílom Asunta arcát A sfregiare újabb tragikus áldozatot követett — Negyvenhathavi fegyházra ítélték a merénylő Sciolangát RÁDIÓMŰSOR * 2 Sif«r>tMnber 5. é« 2a köíOtt Budapestre fél ára lengyel náthát A* erre jaifOTite Igazolványt 20 Ki- előzetes beküldése esetén rneífUüldi» P.M.H. Utazási Irodája, Bratislava, Central Pasaiig* \ felborult bomoko.í-ízekér alá került * iiieg- okkot kapott. Pozsonyi szcrkei*//,tőségünk telefonálja ; A pozsonyi UtedepatotM ópitó-énél cgy homok- a' telt MJ;Uór felfordult és maga alá temette Fi.‘»«-ka Nfcifcyá* 47 éves ré<v/*,i műnkért. aki idcgsokkol. kopott. A mentők, a kórházba szállifotfó.k, majd saját Ííársitméro rér**>K tekAMrn vitték, ahol kezeiéiben tMgftftRóma. szeptember 8. A Santa- Maria íd Conipitelii templomban, vasárnapi mise volt. Térdre borulva imádkozott Istenhez a hívők áj tetős serege s a szemek a földre szegeződfek. amikor a celebráns pap a mogasba emelte az Ur testét. Ekkor egy fájdalmas asszonvi sikoltás szakította meg az áhitat magasztos perceit, s az ünnepi mély csendből minden átmenet nélkül vad zűrzavar, ideges össze-vissza kiabálás, kérde- zőskíklés lett. Padkájában vértől borítva egv leány roskadt össze. Egy férfi pedig véres késével hadonászva utat tört magának a tömegen keresztül. Veszélyesnek látszik közelébe férkőzni, de azért a tömeg otthagyja a misét s kiabálva áramlik a menekülő után. A merénylő a templom előtti téren egy rendőr karjaiba szalad, aki 1 elegyverzi s az őrségre viszi. A leány még mindig olt fekszik vértócsában a templom padkáján, asszonyok* sürögnek-forognak körülötte. A pap a misét félbeszakította, a gonoszlett raeg>',zentségteleiiitette Isten hajlékát e addig itt nem szabad szent ténykedést folytatni, míg a püspök újból fel nem szenteli. Vájjon nem halál- liarang-e most az uríelniutatáfira megcsendült harangszó? Nem, a leányka még él, csak mély ájulat- ■ba esett. De borzalmas rátekinteni a fiatal arcra, amelyet több hatalmas vágás teljesen eléírt elemit éti — Assunfa! - kiáltoz kétségbeesetten az anya. Signora C-íaitiüOgUoní, hogy leányát ételre ébressze. — SJfegiata! — siránkoznak a szóraezédasszo nyolc, mert látják jól, hogy ezek a szörnyű vágások uz egész életre eléktoWiitotték az azelőtt gyönyörű arcot. Mert Cianooglioni Aösunía, a 21 éves fiatal leáuy, még néhány' perccel ezelőtt Rómának egyik legszebb, legUnnopeUebh szépsége volt, amellett még tekintélyes vagyona tette kívánatosabbá. Most már nem kívánatos többé, mert az a férfi, aki ezt a szörnyű lettet elkövette raji a, nem akarta, hogy többé .uiár kívánatos legyen. Így cselekszenek Rómában még mindig u visszautasított, vagy csalódott. szerelmesek. Mert ha nem tudnak gyilkolni, vagy ü telkük mélyén megttn aradit. Jrtózat viMamjta- rttja őket a wvetmí gyilkosságtól, legalább a sfergiareval akarják megbosszulni magukat, hogy a másikat mindörökre megfosszák a szerelmi boldogság lehetőségétől. Az A&sunta ellen elkövetett sfregiare azonban szörnyűségével és a mellékkörülmények miatt mély felháborodást keltett, a merénylő ellen. Tizeunégyéves volt Assunta, amikor megismerkedett egv Scialanga AlfonSo nevű fiatal kereskedővel s földbirtokossal, A fiatalember halálosan beleszeretett a szépséges leánykába s nyomban megkérte édesanyjától a kezét. Olaszországban a Rómeók és Júliák korának erkölcsei élnek most .is. nem ritkaság, hogy* meglett férfiak tizeunégyéves gyemrekleányokért versengenek. Három-négy évig vannak jegyiben-gyűrűben s csak hosszú •mátkaság után keinek • egybe. Scialanga jó partinak ígérkezett, a szülőknek tetszett a dolog, pénz fog társulni a pénzzel s megengedték, hogy a fiatal ember házukban megforduljon s a leánykának a szépet tegye. De o férfi jelleme hamarosan olyan brutálisnak e hevesnek mutatkozott, hogy Assunta néhány hónap múlva sírva mondotta szüleinek, inkább meghal, semhogy Scialanga felesége legyen. A fiatal kereskedőt ekkor kitiltották a házból. Scialanga azonban olyan szenvedélyesen szerette a leányt, hogy nem tudott lemondani róla. Tjét évig szaladgált utána és sokszor még halállal is megfenyegette. A leánynak egyetlen lépése sem volt. biztos az uc- cáu, a szenvedélyes szerelme# majd itt, majd ott 'bukkant fel. Mórt már mindig volt ideje. Többet nem dolgozott, vágyónál tőkozol.nl kezdte. Csak As~ suutára gondolt, aki nem eltart reá gondolni. Igv lesett rá azon a végzetes vasárnapon is, amelyen a, leány anyja kíséretében n templomba ment. Hét évig epeke de tt utána, most azután ne epek ed jen senki már a leányért, te ezért vagdosta keresztül - kasul a szép arcot Ahogy a bíróság előtt mondotta, úgy fájtak neki ezek a vágások, mintha a .saját szivén tette volna őket. A bírák részvétet éreztek a szerelmében elvakult merénylő iránt s u legkisebb büntetéssel, 3 évi s tiz bari tégy házzal sújtották. Mi et » bÖnteté* a leány tönkretett életiéhez mérten, aki most kokwtorb* Tanult * akinek egy férfi állandó müsorszámok PRAGA: 12.00 Időjelzés, hírek. 12.05 Mezőgazdasági hírek. 13.00 Időjelzés, hírek. 14.25 Tőzsde. 19.00 Óraütée., hírek. 20.55 Hírek. 21.00 Időjelzés. 22.00 Időjelzée, hírek. 23.00 óraütés szerda és szombat kivételével.. — POZSONY: 11.00 Vízállásjelentés 12.00 Prága. 12.05 Mezőgazdasági előadás. 13.00 Prága, 14.10 Német és magyar hirek. 14.25 Prága. 19.00. 20.55, 21.00 és 22.00 Prága. - KASSA: 13.30 Szlovák és magyar hirek. 19.00, 20.55. 21.00. 22 00 Prága. — BUDAPEST: 11.10 Nemzetközi vizjelzőj szolgálat 12.00 Haraagszó. CSÜTÖRTÖK PRÁGA: 17.10 Gramofon. 19.05 Fuvőzene. 20.10 Szimfonikus zene. 22.25 Gramofon. — POZSONY: 17-45 Gramofon. 18.40 Beza fuvolaművész Kronke régi etilusu szvitjét adja elő. 19.05 Egyfelvonáeos. 20.05 Prága. 22.25—23.00 Prága. — KASSA: 11.30 Gramofon. 12.30 Tánczene. 14.30 Rádiózenekar. 19.05 Rádiózenekar. 20.55 Prága. 23.25—23.00 Prága. — BÉCS: 11.30 Cerda-zenekar. 12.40 A hangverseny folytatása. 13.13 Gramofon. 15.30 Időjelzés, időjárás, tőzsde. 16.50 Gramofon. 17.45 Gyermekőra. Utána: Előadás a béeskömyéki nö- v én ve gyeeö! ete kr ől. 18.10 Ki látóhegyek. 19.05 A hősi ideál választása. 19.30 Időjelzés, időjárás. 19.40 Wecek-zenekar. 1. Strauss: Római karnevál. 2. Ziehrer: Bécsi lányok, keringő. 3. Verdi: Tra- viata, ábránd. 4. Waeek: Keringődal. 5. Lehár: Az isteni férj. 6. Strauss: őszi rózsák. 7. Konizák: Vidám egyveleg. 8. Dóst a 1: Csengő zeneszóval, induló. 21.00 Cankar Iván müvedből. 21.45 Hirek. időjárás. 22.00 A Pauecher-zenekar tánczenéje. — STRASSBURU: 18.00 Opera- és operettrészleiek. 19.00 Könnyű zene. 19.45 Gramofon. 20.30—22.30 Kamarazene. — RÓMA: 17.30 Ének- és zenekari verseny. 20.10 Gramofon. 21.00 Szimfóni'kus hangverseny, — T0UL0USE: 18.00 Spanyol dalok. 19.13 Havadi gitár. 20.00 Gramofon. 21.00 Tangó- dalok. 22.00 Gramofon. 23.00 Balalajka. — VARSÓ: 17.53 Gramofon. 18.00 Hegedű játék, basszusén ek, 19.25 Gramofon. 20.15 Könnyű zene. 24.30 Jerome: Miss Hőbbe c. müve. 28.00-őjfélig: Könnyű- és íánczene. — BUDAPEST: A ni. kir. 2. honvéd gyalogezred zenekara. Karnagy Szeghő Sándor. 12.05 A rádió bázikvartettjének hangversenye. 1. Kálmán: Farsangi tündér — ábránd. 2. Chopin: Noctunno. 3. Vecsey:, Valse Tristo. 4. Cemik: Serenade. erotique. 5. Weiner: Miniatűrök. 0 Braneucci i önibro di Söguo — keringő. 16,00 „Ahol a tengeri só szülelik." Szekeres László dr. előadása. 17.00 ,,Körbe-jkörbe" — A gazdasági étel harmóniája. Dános Árpád dr. előadása. 17.80 Hangverseny. Közreműködik: Láng László Edith (zongora) és Nedelkovich Anna (ének). Zongorán kisér Polgár Tibor. 18.40 Szabó Mária elbeszcUtee: „Gyer.mektelének.“ Felolvassa a szerző. 19.13 Angol nyelők'tatás. (.). W. Thomson.) 19 !A Rác/. Róla és eigányzenekurúnák hangversenye. 20.13 Kiss Ferenc előadó estje. 21.-15 Ralellrés/letok a m. kir. Operaház. tagjaiból alakult zenekar előad ásóban. Karnagy Berg Olló. 1. Mozart: Ámor játékán 2. Schumann-Rékai: Tóid Alom. K. Dellbes: .,Syl- vin" rés*1etek. 23.00 GramofonhangviMTseny. az egyiháakierülie't vezetősége azaad, hogy maga Péter Mihály püspök jelenít meg az ünnepségen, ő végezte el a templomszentelési szertartást, ő tárta ki az uj templom kapuit és áhitatois imádságával ö indította el a, kétszáaharmine éves sirbél feltámadt egyházat az uj élet utján, A besaenieléiai ün népségén megjelent Péter Mihály püsipök agilis elnöktársa, Tornallyay Zoltán kerületi főgondnok is, aki mindenütt jelen van, ahol cselekedni és buzdítani kell. A felsözeirupléU'i egyházmegyét Merteu Alfréd dr. eg/jnházmegyei gondnok képviselte. A templomszentelést követő .istentiszteleten Szőke István rozsnyói lelkész, egyházkerü- leti aljegyző prédikált, Séra János hardicsai lelkész úrvacsorát osztott, a vidékről összegyűlt szlovák reformátusoknak pedig Nyitray Dezső tusai lelkész tartott istentiszteletet a templom udvarán. Az egyház történetét, valamint a templom épí tés negye df élé vt izedee küzdelmeit Bod'or Gábor, a varannói egyház fogondnoka ismertette, akinek oroszlánrésze van abban, hogy a dicséretes törekvés meg- valősulh a tolt. 0 volt az akció lelke. Kegyelettel emlékezett meg az elhunyt Raksányi . Pálról, alti tiz hold földet hagyott az egyháznak a templomépités céljára. A hálás egyház most az uj templom szószéke alatti kriptában helyezte el a nemesazivü adakozó hamvait. f Hogy milyen nagyjelentőségű, eseménynek fogta fel a templom megépülését" a vidéken szétszórtan élő magyarság, mutatja az, hogy ötven kilométeres körzetből fel sorakozott as ünnepre úgyszólván az egész magyar intelligencia felekezeti különbség nélkül s igaz örömmel ünnepelt együtt a reformátusokkal. A környékbeli szlovák reformátusoknak nagy számmal való megjelenése pedig beszédes jele annak, milyen szép egyetértésiben tudnak találkozni az imádkozó lelkek a nyelvi különbség ellenére is, ha nem hintik rosszakaratú emberek a nép közé a viszálykodás és pártosko'dás magvait.