Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)

1931-09-30 / 222. (2739.) szám

4 9KK<iAI-MAfi1£ARHIRIiAE>> 1961 Mepiegnber 80, sscrda. kom 1433, lump 779, okp o-18, csszd 4<0, r polg 236, osnsz 104, csnép 139. Perecsénvi járás, Szav. 5665. Agr 2801, kom 1346, csszd 755, K 454, csnsz 272, cstnép 37. Munkácsi járás. Szav, 13.181. Agr 5941, ltom 3409, csszd 946, okp 639, K 846- csnsz 519, mnp 337, csnép 192, zs.p 54. Szolyvai járás. Szav. 3892. Agr 1293, kom 1688, csszd 244, K 203, zsp 153, r púig 70, őr t zsp 210. Nagybcreznai járás. Agr. 1720. kom 1350, csszd 360. ökörmezői járás. Agr. 3155. csnép 31, csszd 892, K 596. kom 906, zsp 62. Téüsőft 32 eHeflséké a többség Técsö városában a választás a következő eredménnyel zárult: magyar nemzeti párt 757. kér. szoc. 25 (együtt 10 mandátum). Kártyák 84 (1), kommunisták 2 listája 617 (8), csszd 2 lista 204 (2), agr 112 (1), csnd 162 (2), eredd munkások (agr) 75 (1), ipa­rosok (agc) 105 (1), fuvarosok (agr) 41 (1), zs agr 233 (3), zsidó közt. agrárok 144 (2), zsidó föld ni. agrárok 108 (1), zsidó konzer­vált iv agrárok 74 (1), cseh tisztviselők és ke­reskedők 137 (2). A magyarság régi pozícióját, volt 10 man­dátumát megtartotta. Jellemző a lázakon lakó Írni-olvadni nem tu­dó ruszánság szempontjából, hogy a húsz lis­ta közül az 1-es (felső) és a 20-as (legalsó) cseh agrár lista volt. Ellenzéki képv. testületi tag van 19, kormánypárti 17, polgári van 26, munkás (komim, és szoc. dem.) 10. A bíró polgári párti lesz és pedig vagy Dévay Jó­zsef magyar nemzeti párti vagy Batizy Bálint cseh agrár. A második biréheiveltes Weisz Izrael zsidó-agrár lesz. S2*övsfe uidékeS?, ebs! parija nk sistss jelűitek Szakalmi járás. Szav: 14457. Hl 6392, agr 2170, kom 1774, csszd 1088, csnsz 545, zsp 542, polg 426, liga 412, ip 393, csnd 8S, csnép 62. Miavai járás. Szav: 8448. Agr 3546, kom 1807, szszd 947, R 553, ip 303, rokk 244, R 106­Szenei járás. Szav: 12881. Hl 3840, agr 2915, csszd 1383, polg. 1144, ip 522, kom 344, zsp 327, csnsz 260. Ittavai. járás. Szav: 2390. Hl 713, agr 641, csnép 286, csnép és agrár 253, közs. párt 276, csnsz 187, csnép és Hl 81, kom 60. Galgóci járás. Szav; 15326. Hl 6272, agr 2328, kom 1844, csszd 1211, csnép 1059, csnsz 1037. szí. polg. 565, polg. kát. 253, zsp 392, házalód 43. polg. párt Veresváron 50. Újbányái járd8. Szav, 9756. Hl 2996, agr 2751, csszd 2139, kom 742, polg. csop. 3-10, né­met 318, okp 179. ip 103, csnsz 103. Bánód járás. Szav: 6561. Hl 2879, agr 1371, csnép 748, kom 386, csszd 269, zsp 210, csnsz 201, zs. gazd. 77, kisgazda 56, szí. kér. szoc. 41. Pöstyéni járjs. Szav: 16132. Hl 4954, agr 1765, polg. csop. 1325, csnsz 1056, kom 1050, csszd 946. polg. csop. 847, csnép 839, fürdő csop. 689, zsp 535, függ. zsp. 313, házalók 257, rok. 143. zs. gazd. 125, munkanélküliek 72, csnd 32­Kisncaujhelyi járás. Szav: 9487. Hl 4603, cs. nép 2202, agr 1015. csszd 884. csnsz 315, egys. 212, kom 192. I’úCfUjhelyi járás. Szav: 13542. Hl 4218, agr 2464, polg. blokk 1043, csszd 810, ip 377, csnsz 348, csnép 320, csnd 77, R 170, liga 24, zsp 759.' Zsolnai járás. Szav: 20742. Hl 6951, csszd 3255, csnép 3131, kom 1800, agr 1698, helyi csop 1322, zsp 1159, csszl egys. 499, csnsz 401, csnd 286, ip 145. C*ami járás. Szav: 15279, Hl 0614. csnép 3062, csszd 3028, agr. 1884, zsp 155, kom 165, cansz 153, ip 80. Puhói járás. Szav: 2383. Hl 1108, agr 780, csnép 283, csszd 212. Námesztói járó#. Szav: 5875, Hl 3870, agr 1888, egye. polg. 117­Nagybicc8ei járás. Szav: 3863, föld parcellá­zó 1302, agr 1095, csszd 513, HÍ 413, zsp 235, kom 219, R 86. Tersztűnai járás. Szav: 38Hl 211.8, agr 1409, csnép 219, zsp 48, kompr. 140. Ahókubini járás. Szav: 3230, Hl 1312, agr 1297, egyes, szac 227, R 142, csszd 35. Rózsahegyi járás. Szav: 12833, Hl 4964, kom 1893, helyi csop 1490, csszd 1347, polg. csop 713, agr 680, evangélikus csop 459, csnsz 341, ip 321, szí. kát. 286. Breznói járás. Szav: 16859, csszd 4968, Hl 4836, kom 3587 agr 2665, csnsz 397, R 184, polg. csop 84, Hl és R 72, okp 18. SSenes partja súlyos vereséget szenvedett Prágába* Prágában a községi választásnak óriási po­litikai jelentősége volt, mert a Beues-féle cseh nemzeti szocialista párt a kampány so­rán valóságos élet-halál harcot vivőit Stribrny ligájával. Ebben a harcban Bemos pártja ma­radt alul, mert Stribrny ligája váratlan nagy győzelmet aratott, A cseh nemzeti szocialista párt tízezer szavazatot és három mandátumot vesztett, viszont Stribrny több mint harminc­ezer szavazatszaporulattal kilenc újabb man­dátumot nyert, jellemző a cseh nemzeti de­mokrata párt két maudátumvesztesége is. A korrupciók miatt „kivégzett1* Stribrny li­gája nemcsak ettől a két párttól szedett el mandátumokat, hanem a kommunista párttól is, jóllehet a kommunista párt nagy előtörésé- re számítottak. A cseh szociáldemokraták 1927-hez képest ugyan mandátum-számban erősödtek, de a képviselőválasztások két év előtti eredményéhez viszonyítva háromezer szavazattal visszaestek, aminek a polgári pár­tok jelentőséget tulajdonítanak. Teljesen le­morzsolódtak Stribrny mellett a prágai fa­siszták. A vasárnap választási eredmények után egészen kétségessé válik Baxa eddigi főpol­gármesternek, a cseh nemzeti szocialista párt exponensének újbóli megválasztása. A prágai német pártok aránylag egészen jól zárták le a választást A német demokrata párt ugyan kénytelen volt egy mandátumot a német szociáldemokratáknak átengedni, de Így is négy német került a prágai képviselő- testületbe. Részletes eredmények: Cseh nemzeti szocialista párt: 107.146 (1927- ben 96.538, • 1929-ben 117.317), cseh iparos­párt 25.843 (26.634, 21.989), cseh nemzeti de­mokrata-párt 70.203 (71.043), 69.061), Stribrny liga 48.425 (11-158), Bérlők és nyugdíjasok 7458 (—, —), Háztulaijd. (agrár) 8506 (7316, —-), német demokrata párt 10.380 (10.404, 11.668), háztulajdonosok ellenzéki csoportja 1063 (—, —), kommunista ellenzék 1174 (—, —), cseih szociáldemokrata párt 66.922 (47.103, 68.101), agrárpárt 8289 (6756, 17.510), alkal­mazottak párt 2388 (9773, —), kommunista párt 58.731 (70.416, 50.004), német szociálde­mokrata párt 3987 (1952, 3483). poalcionisták 8707 (8205, 6327), fasiszták 5358 (5473, —), Samek kereskedők pártja 1091 (—, —), ne­met választási szövetség 5150 (5899, 3322), Csurik-párt 726 (—, —), cseh néppárt 27.214 (25 582, 24,549). Prága u,j képviselőtestületének összeállítá­sa a következő: csnsz 23 (1827-ben 26), csnd 15 (17), kom 13 (17), csszd 14 (12), Strib/rny- liga 11 (2), csnép 6 (6), ip. 5 (6), agr. 2 (2), bérlők 2 (2), fasiszta 1 (2), német dem. 2 (3), német néppárt 1 (1), német szd. 1 (0), zsidó­párt 2 (2). fi német nemzeti szocialisták nagy etöfOrése Cseh-Morvaországban és Sziléziában a cseh pártok közt lényegesebb eltolódások nem igen borién lek. Németlakta területeken a német nemzeti szocialisták feltűnő nagy győzelmet arattak. A német iparos párt is megerősödött. Ezzel szemben igen érzékeny vereséget szenvedett a német nemzeti párt, továbbá a német keresztényszocialista párt. A kormányban levő német szociáldemokra­ta párt rovására megerősödtek a kommu­nisták. Az éger! kerülőiben lényeges változást nem hoztak a választások. Az aschi kerületben: német szoodem. 2553, ko,m. 952, némagr. 890, némnsz. 842, némip. 455, némkerszoc. 447, kom. ellenz. 208, polg. csop, 202, A PiONEERON Ella: imt GREY farmom {fóos^rsjné j&éz lóin (25) — Az első emberek boldogan éltek a gyö­nyörű erdőben, vadászterületükön, míg csak a kígyó meg nem kísértette az asszonyt s rá nem vette, hogy egyenek az Élet Fájának gyümölcséből. "A Nagy Szellem megharagu­dott rájuk, megátkozta" a kígyót, hogy nyomó­im lián csusszon-másiszon a bokrok között, — a vétkeseket pedig kiűzte az erdőből. Bünte­tésük az volt, hogy bujdosniok kellett ezután a földön halálukig és bujdosniok kell gyer­mekeiknek is és gyermekeik gyermekeinek az idők végezetéig. Az emberek gyermekei pedig elsokasodtak a földön. Tőlük szárma­zott minden törzsnek minden sarjadéka. — Nagy a világ. Ha egy harcos elindulna, nap­jaink végezetéig mennie kellene, még sem érne el oda napnyugta felé, ahol a sárgaarcu emberek laknak. Sokáig, sokáig kellene utaz­nia dél felé, ahol feketebőrüek az emberek és északra, ahol fehérek. Sokféle pépek so- kasitották he a földet. Gyűlöletben éltek egy­más iránt, vérét vették égj másnak és elra­bolták egymás földjét, aranyát, feleségét. Vét­keztek. — Sokszáz éven keresztül bánkódott és bús­lakodott a Nagy Szellem, látva, hogy gyerme­kei tudatlanságban és bűnben élnek. Válasz- lőtt népe, a sápadt arcok törzsei éppen úgy gyűlölködtek, mint a többiek. Ezért leküldte hozzájuk egyetlen fiát Megváltónak és azt mondotta nekik, hogy menjenek és tanítsák a többi törzseket s aki megfogadja szavukat és elhagyja a bűnt, annak megbocsátja vétkeit és halála után visszafogadja őt a gyönyörű kertbe, ahonnan kiüldözte az első bűnös em­bereit. .. A Nagy Szellem Ha lejött a sápadt arcok közé és tanította őket. A Nagy Szellem pedig örült ős a sápadtarcok kezébe adta a világ uralmát. És elindultak a sápadt arcok a mész- .szó lakó törzsek felé, hogy hirdessék az igaz­ságot. Ezért jött el hozzátok a sápadtarc, aki most szól nyelveteken, hogy megismerjétek a Nagy Szellemet és az ő Fiát. A sápadtarc, aki ezeket mondja nektek, nem kívánja a föl­deteket, sem kincseiteket, sem véreteket, sem asszonyaitokat. Puska és kés nélkül ván­dorol közietek s nincs vágya másra, mint hogy békességet és boldogságot lásson vörös testvérei szemében. — A Nagy Szellem, akiről a sápadtarcok beszélnek és a Nagy Szellem, akit a vörösök imádnak, ugyanaz az Isién; a boldog vadász- területek, amikről a vörösbörüek beszélnek egymásnak, ugyanaz a gyönyörű kert, ahová a Nagy Szellem befogadja megtérő fiait; a sá­padtarc és a vörösbőrii édes testvérek. Csak egy Nagy Szellem van s az mindenkié, csak egy Örök Vadászterület s az a Nagy Szellem- kertje, csak egyféle gyermeke a Nagy Szel­leminek, az ember, akár vörös az arca, akár fehér, akár sárga, akár fekete. — Vörös testvéreim ismerik a hód szoká­sait, az erdők ösvényeit, az örvények vesze­delmeit, amelyeket elkerülnek kanoéikkal, vörös testvéreim becsületesek, bátrak, büsz­kék, nagyok, de nem bölcsek. Bölcseségüket elhomályosítja a bűn, amelyet őseink hagytak reánk örökül. Vörös testvéreim befestik az arcukat, az asszonyaikat dolgoztatják és kí­nozzák, gyengeségükre nekik kell dolgozni ok a férfiak helyett, ahelyett, hogy értük dolgoz­nának férjeik, akiknek gyermekeket hoznak a világra, Vörös testvéreim megölik saját testvéreiket és sziklákat, fáikat, szobrokat imádnak. Ha bölcsek lennének, nem terem­tenének maguknak istent, külön-külön, a gyors jiyiJ, a könnyű kanoé, a fúvó szól és fénylő parázs számára. Ezeknek a tárgyaknak nincs életük, csak álmukban látják élőnek mindezeket és álmukban látnak idegen iste­neket élni, amelyek soha nem éltek valójá­ban. Ha kinyitják szemüket, látják, hogy nin­csenek ilyen istenek. Az Isten csak szivük mélyén él. Nem a nyíl istene röpíti a nyilat a medve szívébe, hanem erős kezük, nem a kanóc istene vezeti át okét az örvényen, ha­nem ügyes karjuk és szemüket, kezüket, kar­jukat, evezőjüket, szivüket az az egy Isten ad­ta és az az egy Isten kormányozza, akit vö­rös testvéreim is tisztelnek és mi is imádunk: a Nagy Szellem, az örökkévaló. Lelkűkben él az erő, amelyet a Nagy Szellem lehelt belé­jük, ez segíti őket, hogy útjukat megtalálják a rengetegben, ez tanítja őket arra, hogy gyermekeiket szeressék, hogy szembe nézze­nek ellenségeikkel, hogy megvédjék becsü­letüket, hogy, ha meg kell haluiok, férfiak és harcosok módjára haljanak meg. A lélek az bennük, ami mássá teszi őket, mint aminő a nyíl, a kanoé, a sziklák, hegyek, fák, ma­darak és minden egyéb a világon. — Vörös testvéreim, ugyebár, megértetté­tek, amit mondtam. A Nagy Szellemet kell imádnunk valamennyiünknek egy szívvel, a Nagy Szellem tanit meg benneteket arra, ho­gyan kell élnünk, hogy valamennyien talál­kozhassunk majd az örök Vadászterületeken. A Nagy Szellem tanításait egybefoglalva ke­reszténységnek nevezzük. A kereszténység szeretet. Ha ti szeretni akarjátok a Nagy Szel­lemet, szeretni fogjátok asszonyaitokat, gyer­mekeiteket, testvéreiteket, barátaitokat 'és el­lenségeiteket — szeretni fogjátok a sápadt- arcokat is, Nem kell többé testvérvérbe már­tani késeiteket, csak olyankor húzzátok ki övetekből a kést, ha vadászatra mentek. Jók, bátrak, derék férfiak lesztek és bölcsek is. Ha pedig bevégeztétek napjaitokat, találkozni fogtok szeretteitekkel a Nagy Szellem kertjé­ben. — Vörös testvéreim, legyetek bölcsek ée gondolkozzatok szavaimon. Felejtsétek el a gonosz sápadtarcoltat, akiket láttatok, mert tudom, hogy van sok gonosz ember a sápadt­areok között, akik méltatlanok a Nagy Szel­lem Fiának jótéteményeire. Eladják nektek a kígyó tüzes Halát, hazudnak, csalnak, öl­nek és elrabolják földeiteket. Esek a sápadt­arcok a kígyó gyermekei. Sokat kell megbo- esátaniok vörös testvéreimnek. De aki sokat tud megbocsátani, azt szereti legjobban a Nagy Szellem, mert az hasonlít legjobban őhozzá. — Nézzék meg vörös testvéreim a Béke Városát. Hajdan csak néhány kunyhó állt itt, most növekedő, szép, gazdag város. Ahol. az­előtt sűrű erdő terült el, most emberi hajlé­kok állnak, gabonalföldek .sárgulnak, lovak és ökrök legelnek. A Békesség Városának lakói nem harcoltak, hanem csöndes xnunkár Brüx: csehek 11 m. (12), némnszoc. 9 (4), némszd. 5 (5), némkerszoc. 5 (7), némnp. 5 (8), kom. 4 (5), némdem. 2 (1), némip. 1 (0), Dux: csehek 13 (13), némnsz. 11 (9), kom, 4 (4), némszd. Í4 (5), némip. 2 (1), némkersz. 1 (2), némnp. 1 (1), némdem. 0 (1). Bodenbaeh: némnsz, 12 (9), némszd. 12 (11), némnp. 7 (6), csehek 5 (4), némip. 2 (1), némkerszoc. 2 (2), kom. 2 (3). Tetscheu: né inét np. 13 (10), némszd. 8 (9), némkerszoc. 3 (4), némnsz. 8 (9), csehek 5. A kommunisták nem jelöltek. Georgswalde: némnp. 3 (4), némnsz. 3 (1), némszd. 3 (4), kom. 4 (4), némip. 3 (4), német kerszoc. 19 (19), némagr. 1 (1), csehek 0 (0). Röhiniscli-Lcipa; némnp. 7 (9), csehek 6 (5), némnsz, 5 (3), kom. 5 (5), néraiszd. 5 (7)j némkerszoc. 3 (3), némdem. 2 (1), némip. 2 (2), némagr. 1 (1). Gfablonz: kom. 6, némkereszoc. 4, némszd. 2, némnp. 10 (4 mandátumot vészit), cseh polg. 3, csszd. 3, némdem. 1, némnsz. 11 (há­rom mandátumot nyer). Aussig: némszd. 11 (11). némnsz. 8 (5), némnp. 6 (8), kom. 0 (6), csehek 5 (5), német dem. 3 (3), némkerszoc. 2 (3), némip. 1 (1). Trautena.u: némnp. 8 (8), némszd. 7 (8), né­nié Iker szoc. 5 (6), némnsz. 4 (2), némdem. 3 (2), némip. 1 (1), némagr. 1 (1), kom. 0 (1), némszd. 1 (1), csehek 6 (6). Budweis: némdem. 2 (2), polg. ném. csop. 5 (3). Bafa győz Zlinben: Bafa 9095, csnép. 271, kom. 210, ip. 126. csnsz. 124, csszd. 82. Itt a cseh nemzeti szocialista párt megsemmisítő vereséget szenvedett, mert több mint 6000 szavazatot vesztett. —r A kassai várost tanács ülése. Kassai szerkesz- f*&0g>ünik jelenti: Kassa város tanácsa Mutuyánszky dr. polgármester elnöklete alatt ülést tartott, ame­lyet Bianár Béla dr. szóvá tette a városi alkalmazot­tak rendszereziIgsánek és a váróéi szabályrendelet bizottsági letárgyaláeáwaik halogatását. A tanács in­tézkedett. hogy a legközelebbi bizottsági ü'ésen foglalkozzanak a két fontos kérdéssel. Weóser dr. tanácstag a várcs elintézetlen szabályrendeleteinek összeálli'.á&át és leiárgyalását sürgette. A tanács WeiK-er dr.-t bízta meg a munkálatok előkészítésé­vel, A jegyzői hivatal ama átiratát, amely szerint a városi költségvetés irányelveinek megtárgyalására megbízottakat küldjenek ki az országos hivatalhoz, e tanács olyképpen intézte el, hogy Rozsics főszám- vevőt és Barcs pénzügyi referenst delegálta. A vá­ros magyarországi szőlőjének felügyelőével Vuko- vics dr. tanácsost bízták meg. Az elesett hősök em­lékét síremlék felállításával kívánja megörökíteni a város és ennek előkészítésére a közmunkaügyi osztálynak adtak megbízást. Szóba került a bankói fürdő átépítése, amely a tervek szerint egymillió koronába kerül: Ennyi pénze nincs erre a óéira a városnak, miért is úgy határozott a tanács, hogy ingyenes bérletbe engedi ót a fürdőt annak, aki a® átépítés költségeit fedezné. A rendőr igazgatóság átiratban közölte, hogy a volt rend őrigazgaíóság épületét (Fő-ucca 116), amely eredetileg is kaszár­nya volt, visszaadtál: a katonaságnak .A közm unka­ügyi referens számításokat végzett és közölte a ta­náccsal, hogy a szükséges ' átalakítási munkálatok 'másfélmiÜiíó koronát emésztenének fed. EEtflü val áldoztak a Nagy Szellemnek és a Nagy Szellem megáldotta munkájukat. A keresztény indiánok boldogok. Békes­ségben élnek vörös testvéreikkel és a sá- padtarcokkal egyaránt. Megművelik földjeiket és dolgoznak műhelyeikben. Ha gyermekeiket felnevelik, tudják, hogy nem kell elrejteniük őket az erdők mélyében, nehogy megölje az ellenség, hanem kézenfogva vezethetik őket végig a napfényes uccukon a sápadtarcok gyermekei között, mint testvéreik. " — Oh, vörös testvéreim, nyissátok ki fü­leiteket! A Nagy Szellem szél hozzátok, a Nagy Szellem hív benneteket! Vessétek ki a keserűséget szivetekből, mert a kígyó csele az. Vörös testvéreim nagyok a tanácskozás­ban, a harcban, a vadászatban, most legyenek nagyok a megbocsátásban i.s. Hadd jöjjön a békesség ideje. Ha nem adtok helyet szi­veitekben a megbocsátásnak és szeretetnek, a háború újra megkezdődik, vér fogja elbo­rítani a földet, vadászterületeiteket elveszik tőletek és jeltelen sírotokat szét tapossák a harcosok az erdőben. A bosszú édes, de nem bölcs dolog. A bosszú ára vér és halál. Irtsá­tok ki sziveitekből. Szeressétek keresztény testvéreiteket, szeressétek a misszionáriuso­kat, akik azért jöttek hozzátok, mert szeret­nek benneteket, szeressetek minden embert a földön. 'Mondjátok: „Igen, látom, ez a Nagy Szellem szava, ez a szeretet útja, ez a keresz­ténység, erre visz az az Ösvény az örök va­dászterületekre! ...“ Ha szívből mondjátok ezt, máris keresztények vagytok. — Testvéreim, a sápadtam* tanító könyö­rög hozzátok. Ne gondoljatok semmi másra, csak a jövőre. Egy szavatokba kerül és bé-. kesség lesz ezen a vérrel áztatott földön. A sápadtareoknak tisztelniük kell a kereszté­nyeket. Testvéreik módjára kell bánniok ve­lük. Nem vehetik el keresztény ember föld­jét. A sápadtarcok közül, akik annyian van­nak, mint a csillag az ég nagy fehér ösvényén, egyetlen egy sem jöhet el a Béke Városába, hogy megzavarja életünket. Hallgassátok meg a Nagy Szollem szavait, aki igy szól: „Jöjje­tek hozzám valamennyien, akik fáradtak és megterhelve vagytok, mert én békét és pi­henést adok nektek!,..“ .... Csönd lett.

Next

/
Thumbnails
Contents