Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)

1931-09-18 / 213. (2730.) szám

1931 szeptember 18, péntek. ^IVtGAlVVVAfi^ARHlRMR 5? BBRaaCűSBBI SzmHÁz-K.önW-Kab'KJRA. Palotaiorradalom ki a bécsi Burgtheaterben Ki felelős a színház bukott szezonjáért — A Roihschild-család az Operaház és Burgtheater tagjainak elkeseredett pergőtüzében — Brúnó Walter vagy Furiwangter lesz Schalk Ferenc utódja — (J^PORT­Nem a Ligetiről, hanem az igazságról van szó „Az országos bajnokság a zöld asztalnál“ — A német és magyar sajtó visszhangja Bécs, szeptember. Az osztrák gazdasági válság hullámai magától értetődően nem kímélik meg az állami színháza­kat sem, amelyeknek az elmúlt szezón alatt ugyancsak hatalmas deficittel kellett megküzde- niök. Ismeretes, hogy az állami színházak főin- tendanturája elhatározta, hogy le fogja szállítani a Burgszinház és az Opera tagjainak fizetését. Ez a ^szanálási akció“ egyelőre nem kecsegtet sok sikerrel, legalább is erre mutatnak azok a hivata­los és nem hivatalos közlemények, amelyek az állami színházak tagjainak izgalmas üléseiről megjelennek. A legérdekesebb eseménye ennek az akciónak a Burgszinház színészeinek múltkori gyűlése volt. Ezen a gyűlésen a művészek rezoluciót hoztak, amelynek értelmében belátják a helyzet súlyosságát és hajlandók magukat önként alá­vetni a fizetésredukciónak. A rezolució megszö­vegezése azonban nem ment izgatott közbekiál­tások és elkeseredett és szenvedélye^ támadások nélkül. A Burgszinház tagjai ugyanis majd csak­nem kivétel nélkül azon az állásponton állnak, hogy Bécs első drámai színházának krízise nem­csak a mostoha gazdasági viszonyok következ­ménye, hanem hogy abban nagy része van az igazgató hozzá nem értésének és balkezes szin- házvezetésének is. Köztudomású, hogy a Burg- szinháznál már szinte tradíció, hogy az igazgatót palotaforradalmak buktatják meg. Amikor egy- egy igazgató már néhány éve vezeti a színházat, lassankint felgyűlök a mellőzöttek és megsértet­tek száma, akik pártot ütnek az igazgató ellen. A párt egyre nő, egyre erősödik, amig a végén az igazgató egy szép napon arra ébred, hogy egyedül van az egész szinház ellen. így történt ez tavaly Herterich udvari tanácsossal, akinek a helyébe Wildgansot, a finomszavu költőt ültették az igazgatói székbe. így történik ez most Wild- gans igazgatóval, akinek a helyzete egyre tart­hatatlanabb lesz a színháznál. Ég a Burgszinház művészeinek elkeseredése nem is egészen alaptalan. A Burgszinház az egész elmúlt szezónban mintha teljesen megfeled­kezett volna tradícióiról és arról az irodalmi nívóról, amely a legelőkelőbb német színházat kötelezi. Herterich abba bukott bele, hogy kihoz­ta Gerhard Hauptmann két egészen gyönge és már eleve halálra Ítélt darabját, amelyet egyet­len németországi színpad sem akart előadni, no meg Fodor László Bölcsődalát, amely olyan kí­nosan érintette a közönséget, hogy másodszor már nem is merte műsorra tűzni- Wildgane igaz­gató irodalmi tervekkel jött, de, sajnos, ezekből a tervekből semmi se lett. Kivételt csak Sha­kespeare Szeget szeggeljének uj betanulása ké­pezett. A tavalyi évad főslágere: Sassmannak a Rothschild dinasztiát dicsőítő történelmi drá­mája (még a Credit-Ans,talt és az Amstelbank bukása előtt készült!) és Kari Zuckermayernek a köpenicki kapitányról irt, részben halálosan unalmas, részben megdöbbentően Ízléstelen anti- militarista és antinémet propagandája. Képzelhe­tő, hogy a közönség körében milyen kellemetlen feltűnést keltett, amikor látni kellett, hogy az a szinház, amelyet keserves adófilléreiből tarta­nak fönn, a nemzetközi nagytőke és a nemzet­közi destrukció meghunyászkodó szolgája lesz. Beavatott körökben tudni vélik, hogy Wild- gans igazgató nem saját elhatározásából adta magát oda ezekhez a darabokhoz cégérül, hanem hogy mögötte, mint a szinház tulajdonképpeni teljhatalmú diktátora, Raoul Aslan, a színház egyik ünnepelt sztárja áll. Wildgane ugyanis állí­tólag nagyon is a befolyása alatt áll Aslannak, aki akaratát minden akadályokon át is keresztül tudja forszírozni. Mindenesetre érdekes, hogy a Burgszinház művészei a direkcióval való elége­detlenségüket a rezolucióban kifejezésre akarták hozni és attól csak Aslan határozott1-föllépésére tekintettek el. A Burgtheater környéke most felkavart méhkashoz hasonlít. A kedélyek izga­tottak, a hangulat deprimált, mert a művészek meg vannak győződve róla, hogy a fizetésreduk- oió egymagában még nem fogja meghozni a Burgszinház gyógyulását, mert ez csak egy gyö­keres művészi irányváltozástól várható. Az Operában ugyanilyen bajok vannak, av­val a különbséggel, hogy az Operaház agilis és nagyteheteégü igazgatóját, Clemens Krausst senki sem hibáztatja a nagy deficitért. Krauss igazgató emberfölötti munkát végez. Eltekintve igazgatói tevékenységétől, hetenkint háromszor, négyszer is megjelenik a karmesteri pult előtt, délelőttönkint ő vezeti a legtöbb próbát, ő tanít­ja be az összes müeordarabokat és azonkívül az 6 vezetése alatt áll a híres bécsi filharmónikus zenekar is, amelyeknek hangversenyeit — a bé­csi zenei élet e kimagasló eseményeit — ő maga dirigálja. Helyzetét most nagyban megnehezítette Schalk halála. Bizonyos, hogy Schalk helyét bo kell tölteni. Krauss egymaga nem lesz képes ar­ra, hogy most már az elhunyt főzeneigazgató szerepkörét is vállalja. Ez pedig nem fog menni nagy anyagi áldozatok nélkül, mert Krauss igaz­gatónak az a véleménye, hogy az Operaház első karmesteri székébe posszibilis egyéniséget kell ültetni. Elsősorban Brúnó Walter jön itt számításba, akit nagyon nehéz lesz megnyerni, mert tudvalevőleg ő is pályázott az Operaház igazgatói állására és Krauss az ő mellőzésével került Frankfurtból a Staatsoper igazgatósági szobájába. Furtwánglerrel is hasonló nehézségek vannak, de abban bíznak, hogy ezeket sikerülni fog elhárítani. így tehát Franz Schalk utódja minden bizonnyal vagy Brúnó Walter, vagy Furtwángler lesz. És ez — ezt őszintén meg kell mondanunk, — nagyon is ráférne a bécsi Ope­rára, amely régi vezetőszerepét már régesrégen elveszítette. A zenekar fegyelme meglazult, az énekesek pedig kissé félvállról veszik a szerepei­ket. Krauss igazgató, bármilyen kiváló muzsikus és elsőrangú tehetség is, minden bizonnyal nem eléggé energikuskezü ember ahhoz, hogy egy kissé rendet teremtsen ebben a dzsungelben. Az Amstelbank bukása elsősorban az Opera művészeit érintette, úgy, hogy érthető a Staats­oper tagjainak nagy elkeseredése, akik a fizetés- redukció mellé most egész vagyonuk elvesztését is ajándkéba kapták Rothschüdéktól, azoktól a Rothschildéktól, akiknek apotheozisát burgszin- házi kollégáik olyan fennen szárnyaló himnu­szokban zengedezték — a Sassmann jóvoltából. Az operisták már sztrájkkal fenyegetnek arra az esetre, ha Schneiderhan főintendáns nem haj­landó kívánságaikat teljesíteni. Amint látjuk tehát, az Opera és a Burgszinház krízisének leküzdéséhez sürgősen két dolog szükséges: tiszta művészi meggyőződés és kímé­letlenül erős kéz- Ha ez a két dolog még sokáig várat magára, akkor Bécs e két, már amúgy is nagyon megtépázott büszkesége menthetetlenül elsülyed a vidéki német színpadok között. sz. (*) Budapesten csak iskolaigazgatói engedéllyel léphetnek fel ezentúl gyermekszinészek. Budapest­ről jelentik: A Magyar Gyermektanulmányi Társa­ság, a Szülők Szövetsége és az Országos Közegész­ségügyi Tanács már esztendők óta sürgeti, hogy rendeletileg szüntessék meg a gyermekeknek hi­vatásszerű színpad)! szereplését. A magyar közokta­tásügyi minisztériumban most készül az erre vo­natkozó szabályrendelet, amelyet előzetesen a bel­ügyminisztérium illetékes Ügyosztályával is megvi­tatnak. Budapest főváros azonban ezentúl tanköte­les gyermekeknek csak abban az esetben engedi meg az iekolánkivüli szereplést, ha a gyermek az iskola igazgatójától erre engedelmet nyer. Az isko­lák igazgatói pedig csakis jómiagavieeletü és jól ta­nuló gyermekeknek adják meg az engedélyt. — Fedák nem lép fel, mert nagy regényt ir. Bu­dapestről jelentik: Fedák Sári hosszabb nyári pi­henőjéről ma érkezett Budapestre. Fedáknafc nin­csenek pillanatnyilag színpadi tervei, van egy meg­hívása, mely Londonba szólítja, olasz vendégszerep­lésről is tárgyalt, de annyira lefoglalja jelenleg na­gyobb lélegzetű irodalmi munkája, hogy hallani sem akar színpadi fellépésről. A művésznő nagy- lélegzebü regényt irt, mely már csaknem elkészült, csupán az utolsó simításokat keli rajta elvégezni. Fedák pesti tartózkodása után Párisba utazik, ahon­nét csak hosszabb idő után tér vissza Budapestre. (*) Az ötvenéves ember. A kritikus kor betegségei. Káldor Miklós dr. a „Hogyan kerülhetjük el a korai öregedést"? cimü népszerű munka szerzője e cimmel irta meg legújabb munkáját, mely tárgyánál fogva bizonyára semmiben sem fog elmaradni az első mii sikere mögött. E munka témaköre fontos é6 nagy problémája mindazoknak, kik a kritikus kor éveit élik, vagy ahhoz közelednek. Önmagunktól függ, hogy ez években belenyugszunk-e a megöregedés gondolatába és tényébe, vagy okos és észszerű élet­móddal az e korral járó betegségeket és különböző panaszokat elkerülve további éveink számára is biztositjuk-e a fiatalos egészség és nyugodt élet­öröm derűjét. Részletes tanácsot és útbaigazításo­kat kapunk, hogyan viselkedjünk. Szívpanaszok, érelmeszesedés, köezvény, cukorbaj, elhájasodás, stb. stb. eseteiben, különösen részletesen foglalkozik azonban nem csak a nő, hanem a férfi szempontjá­ból is a változás éveinek speciális panaszaival. A munka kitér azonban ezeken kívül a fiatalító kúrák­ra, a vér betegségeire és különböző diéták minden fajtájára. E munka lehetővé teszi, hogy sok és gazdag tapasztalain szerzőjének útmutatásai nyo­mán felvilágosítást és feleletet kapjunk sok nagy és kérdéses problémára. A kifogástalan kiállítású, Két testvér hasonlít egy­másra, B7 e^yik szép a má- sík rút, n szép Mary krémet Sas máit, arcáról minden ki­ütés, májíalt, szeplő .iltünt, arc^ '•Htalo’S üde lett. ön s n^sználion Mary krémet, Mary-püdert, Mary-srap- pánt . . Vegyen egy egész garnitúrát. Készítője: Dr. Lad. Pollák, lekároik v PteiCftnoch* Prága, szeptember 17. A belföldi sajtó élénken foglalkozik a Ligeti—Brat-islava mérkőzés szomorú 6 a eportkonszolidáoióra sötét fényt vétő esettel. A pozsonyi magyar sajtó egyöntetűen védi a magyar sport igazát s naigyon helyesen jegyezte meg az egyik cikkíró, hogy a Ligeti számára egy esetleges újabb mérkőzés nagy kasezauapot jelentene s fél­nie se,m kell a Braitisla vétől, mert jelenleg a pozsonyi csehszlovák csapat sokkal rosszabb formában van, mint a Ligeti, azonban a magyar sporttáreadalom ezt nem veheti tekintetbe, mert itt elvi jelentőségű dologról van szó, a sportigazség, a pártatlanság vé­delméről von szó s ebebn a tekintetben az illetékes magyar sport- fórumok nem ismerhetnek pardont, nem vehetik tekintetbe egy egyesület — esetleges — anyagi előnyét. A Ligeti bajnokság nem az egyesület ügye, hanem az egész csehszlovákiai magyar sporttársadalom ügye s egyszer már nyílt kár­tyával kell játszanunk s látnunk kell, hogy a leg­magasabb futballfórum felül tud-e helyezkedni minden sovén és klubfanatizmuson s teljes pártatlanságai állapitia-e meg az igazságot vagy sem. Közel nyolc esztendeje dolgozom a CsAF-nál s ezen idő alatt nem egyezer kellett késhegyre menő har­cot vívnom olyan ügyekért, amelyek rendes viszo­nyok között semmiféle vitára okot nem adtak vol­na. De számos esetiben a teljes tárgyilagosság pél­dáját mutattam, amikor saját egyesületünket, vágj7 játékosunkat megbüntetíettem és pedig teljes szi­gorral, mert abból az elvből indultam ki. hogy a vétkesekkel szemben nincsen elnézés, még ha sa­ját véremről is van sző. Ezen eljárásomat a CsAF- ban ülő-cseh és német kollégáim elismeréssel nyug­tázták nem egyszer. A mostani esetben azonban niucsen helye semmi­féle kompromisszumnak, itt mindnyájunknak, aki­ket a csehszlovákiai magyar sporítársadalom ve­zetőhelyre állított, a leghatározottabban föl kell lépnünk, mert nincsen szó semmiféle driblizés- ről, nem kérünk protekciót vagy elnézést, mert nagy formátumban, Novak Rudolf és Társa könyv­kiadó cégnél megjelent könyv 4-ra csak Ke 37.70. Portó 3 korona. Utánvétnél 5 korona. Kapható a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában. (*) A Hoffmann mesél — Reinhardt rendezésében. Berlinből jelentik: Max Reinhardt téli játékterve a Berliner Grosse Schauspielhaus számára teljesen készen áll és a program legnagyobb szenzációja a Hoffmann meséi-nek uj alakban való bemutatása. Az Offenbach-operát teljesen átdolgozták és ebhez a munkához Hans Sassmannt nyerte meg munkatár­sul Reinhardt. A megbeszélés folyamán a felújítás ötletéből az a terv alakult ki, hogy Offenbacbt dalművének nemcsak szövegkönyvét, hanem parti­túráját ie kibővítik. Az uj librettó alapja Barbier Hoffmann-drámája, amelyből a Hoffmann meséinek szövegkönyve is készült. A drámában azonban nem három, hanem négy történet szerepel: az ope­rában csupán elsuhánó epizódként beállított szerel­mi ügy — Stella és Lindhof között — teljes felvo­nássá bővül: Lindhof alakja megfelel Coppelius, Dapertutto és Miracle doktor figurájának. A Rein- hard—Sassmann-féle elgondolásban eszerint alakul az opera librettója is. Az uj rendezés mindenekelőtt arra törekszik, hogy kiküszöbölje a szövegkönyv homályos részeit. A francia szerző félreértette Hoff­mann lényének démoniságát; tarka összevisszaság­ban használt fel müvében különböző elemeket, amelyek mind a sötét középkor boszorkány-hitéből sarjadnak. Sassmann uj feldolgozásának alapeszmé­je, hogy E. T. A. Hoffmann mind az életben, mind pedig müveiben ördöginek látja a reális világot, olyanformán, mint Strindberg az ő Infernójá-ban'. Az uj Hoffmann meséi ebben a reális világban történ­nek. A cselekmény színhelyét Nürnbcrgböi Berlin­nincs miért. Az igazság a mi oldalunkon van s az igazságért a legvégsőkig harcolnunk kell és har­colni fogunk! Hogy a német közvélemény és sajtó is belátja a CsAF jelenlegi magatartásának helytelenségét, az kitűnik a Prager Tagblatttoan megjelent alábbi cikk­ből is: — Csehszlovákia magyar bajnoka, a Ligeti re­kordszámú közönség előtt verte meg Pozsonyban két mérkőzés folyamán a szlovák bajnok Bratisla- vát. Mindkét mérkőzést cseh bírák vezették s a Bralislava mindamellett mindkét mérkőzés ellen fellebbezéssel élt. A második fellebbezést, mint mór jelentettük, azzal az indokolással nyújtotta be, hogy a pálya 33 centiméterrel hosszabb lett volna. A fel­lebbezéseiket elutasították. Az első mérkőzésen ki­zárta a bíró Mayer Il-t s azt most minden előírásos szabályzat hiányában nem kevesebb, mint négy hétre felfüggesztették. Mielőtt a büntetést még ki­hirdették volna, sor került a második, meccsre Bra- tislava ellen s az ott megjelent szövetségi kiküldött, Fiedlemél történt érdeklődés után Ma yent is ját­szatták. Most Bratislava ismét panaszt emelt a zöld gyepen elvesztett mérkőzésének verifikálása ellen. A csehszlovákiai magyar szövetség ezen esetekből kifolyólag el van tökéivé bajnokának jogait a vég­sőkig védeni. Valahányszor német vagy7 magyar csapat kvalifikálja magát az országos bajnokság­ban — Vezi be a Prager Tagblatt — mindig meg­ismétlődnek ezek a különös fellebbezések. Megem­lítjük csak a prágai DFC, a budweisi DFC, a briinni DFV eseteit. Legjobb volna talán ^ezeket a kelle­metlen fellebbezéseket azáltal lehetetlenné tenni, hogy a német és magyar egyesületeket mentesíte­nék ezektől az országos bajnokságoktól, — ha már győzelmeik olyan kellemetlenül érintik őket. A Prager Tagblatt nagyon helyesen ítéli meg a helyzetet s valóban gondolkodni kell azon. hogy a német és magyar szövetség közös akcióval ezeknek az évenként' megismétlődő anomáliáknak egyszer s mindenkorra véget vessen. Kopper Miksa. be teszik át, Luther és Wegener pincéibe. Az opera­ház, amelyben Stella énekel s amelyből a pincébe átjön, Berlin egykori királyi operája, amely a Lu- ther-pince mellett van. A francia szerző ezt is ösz- szezavarta a Faust Auerbaoh-pincéjével. Reinhardt rendezői ötlete a Luther-pincét állítja be mint ala­pot, amelyen az összes következő jelenetek fölépül­nek. A bor gőzével teli pincéből emelkednek ki Hoff­mann látomásai. A nagy színpad hátterében az ab­lakok mögött suhannak majd el Hoffmann fantóm- jai, a házak fala megnyílik és megmutatja kísérte­ties titkait. A diákok pipáinak füstfelhőiből épül fel Guilietta palotája; füetpásztákból formálódnak ki a velencei lagúnák; emberek változnak állati alakok­ká. Hatalmas technikai apparátust mozgatnak meg, hogy ezt az uj Hoffmann meséit létrehozzák. AZ IVÁN-SZINTÁRSULAT MŰSORA KASSÁN: Péntek: A törvény nevében. Szánmű-újdonság. Szombat délután: Morfium. Színjáték. Szombat este: Huszárfogás. Operett-újdonság. Vasárnap délután: Vihar a Balatonon. Operett. Vasárnap este: Huszárfogás. Operett- Hétfő: Huszárfogás. Operett. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Dreyfus. (Német beszélőfilm.) Fr. Kortner. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ALFA: A sasfiók. (Rostand drámája.) 2. hét. LUCERNA: Férfiak offsid-on. (Belföldi humoro* FLÓRA: A varázskeringfi. (M. Ghevalier.), , Nagy érdeklődés mellett 1 Otáiraiüreden a nemzetköztenniszverseny Őtátrafüred, szeptember 17. Kiküldött sport-' tudósítóink távirati jelentése.) Szerdán gyönyörű időben kezdődött a Csehszlovákiai Magyar 'Ten­nie® Szövetség nagy nemzetközi versenye. Az első napon a következő fontosabb eredmények voltak: Tátrabajnokság: Martinék (Pozsony) — Zapletál (Ungvár) 6:8, 6:0; Weldenhofferné (Pozsony) — Síeiner (Budapest) 6:1, 6:0; Bokorné (Budapest) — Belllágh (Losonc) 6:1, 6:4; Weidenhofferaé— Tihanyinó (Budapest) 6:3, 6:2; Bokomé — R'it- scherué (Budapest) 7:5, 7:5; Driertomszky, Straub (Budapest) — Lengyel, Móry 6:2, 6:2; Kakas, Ádler (Pozsony) — Révay János, Bárczy Endre 6:2, 10:8; Somogyi. Sztáray, Dida — Révay, Schell bárónő 3:6, 5:7; Zsoldos, Ritsoherné — Lengyel,- Vandráceekné 6:3, 6:1. Az MTSz bajnoksága: Renner (Neutitscbein) — Stern Nándor (Budapest) 10:8, 6:1, Révay János —Guttmenn (Pozsony) 6:3, 6:2. Jelűnek Ernő— Bukovinszky (Budapest) 6:3, 6:3. Klein (Pozsony) —Stern Frigyes (Budapest) 6:0, 6:3. Kálledey (Bu­dapest)—Bárczy Endre 6:3, 3:6. 6:0. Drietomszky —Jetiinek Ernő 6:2, 6:3, Somogyi—Ádler (Pozsony) 6:2, 6:3. Turay (Léva)—Molnár (Ungvár) 6:3, 0:G, 7:5. Weidenhoffer—Horvát (Budapest) 6:4, 6:0. Csongár (Ungvár)—Gyuley (Budapest) 6:3, 6:1. Vandracsekné—Szabó Nyunci 6:2, 6:4. Bellágh— Schell bárónő 6:2, 0:6, 6:3. Stein (Pozsony)—Hiehl- mannó (Neutitschein) 6:3, 1:6, 7:5. Barkasz (Ung­vár)—Gallusz Gizi (Kassa) 6:1, 6:1. Böhm Bianka (Ungvár)—Szelnár (Budapest) 6:1, 6:1. Strandi Já­nos (Budapest)—Renner 6:2, 6:4. Stern Germán (Budapest)—Galusz Weidenhoffer 6:4, 6:3. Tegnap mérkőztek: A Menzel házaspár, Matejka, Rubienska, Brawnelyn, Blanárova és Robrerné. Mára várják Kozseluhot. Hechtet, Malecseket, Bla- •boJl, Macenauert, Soykát, Stejskált, Zichy és Nemes grófokat, Wuarint -és Wittmann Stefániáit Katlo- witzból, Jeudrzejowfkát, Tlocinskyt. A Révay eerlegmérkőzés Léva és Ungvár között pénteken kerül eldöntésre s azután a győztes ját­szik a Pozsonyi TE-veí.

Next

/
Thumbnails
Contents