Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)

1931-09-13 / 209. (2726.) szám

10 rPRAXiAI‘i v >A<GcYAR,HIPLAg 1901 treptwnfoer 18, vasárnap. SziDHÁzKör^vKüLTORA Jó, szép, uj könyvek: Iriss szellemi vérkeringés! Az uj Kazinczy-könyvek egymásután jelennek meg — 4 szerve­zői körutat a Kazinczy Szövetkezet tovább folytatja — 4 kiadói program a télen egész terjedelmében kibontakozik Prága, szeptember 12. A Kazinczy Könyv- Ás Lapkiadó Szövet bér­cét és a vele karöltve működő tesbvérszer- vezet, a Kazinozy Könyvbarátok Társasága a folyó évben hatalmasan fellendült érdek­lődés mellett fogott hozza u^jáorganizált munkájához. Első kiadványait is már általá­nos tetszés és megnövekedő bt számú olvasó- közönség fogadta. Az uj Kazi nczy-könyvek kifogástalan tipográfiai külsejükkel és ezé­les olvasótömegek érdeklődési körében mozgó tartalmukkal a kezdet legkezdetén nagy reményt nyújtanak arra, hogy a Ka­zinczy Szövetkezet a maga elé tűzött gazdag programot fokozatosan meg tudja és meg fogja valósítani. Ennek az impozáns mértékben előlege­zett bizalomnak az eredménye az, hogy a Telléry Gyula vezetésével folyó nagysza­bású szervezői munka elsőrendűen szép sikerrel halad előre. A csehszlovákiai magyarság gyönyörűen el­gondolt és erélyesen épitkező kiadói Szövet­kezetét magyar vidékeink mindenhol teljes megértéssel és tárt ajtókkal várták. A vá­ratlanul szép eredmény arra késztette a Szövetkezet vezetőségét, hogy a nyári hóna­pokra tervezett szervezői körutat tovább folytassa egészen az év végéig. A nyomorúságos gazdaságii körülmények között tengődő szlovenszkói magyarságnak életérdeke, hogy a kulturális megújhodás, a megizmosodott szellemi élet nemzeti talaján megvesse a lábát. Hogy amikor gazdasági téren és egyéb viszonylatokban újabb és újabb veszteségek érik, legyen egy szilárd pont a lába alatt, a gondosan ápolt magyar kultúra talaja, amelyen, mint „sub spécié aeternitatis“ érvényességű alapzaton min­den külső bajok között is megállhasson és megmaradhasson, örömmel lehet megálla­pítani, hogy a Kazinczy Szövetkezet munká­ját, korszerű, modern értelemben már ed­dig is igy fogta fel a magyar kulturközösség. A Kazinczy Kiadó Szövetkezet vezetősége újabb felhívással lordul azokhoz a vidé­kekhez, ahol eddig még nem fordultak meg szervezői, hogy fogadják a magyar könyv, a magyar irás s a betűkben inkar- nálódé magyar kultúra kiküldötteit meg­értő szeretettel és segítsenek nekik az önálló szlovenszkói magyar szellemi élet megizmositását, egészségesebbé tételét célzó munkájukban, éppen moöt, amikor a fejlődésre, az építke­zésre csak ezen a területen van lehetőség, mert más területeken a megflióvő értékek konzerválása is leküzdhetetlen akadályokba ütközik. A Kazinczy Szövetkezet) a szerényebb kezdet dacára szinte önköltségi áron adja irodalmi és tudományos értékű könyveit mindazoknak, akiik belépnek könyvpártoló szervezetébe, a Kazinczy Könyvbarátok Társaságába. Ennek a szervezetnek a tagjai fűzve 120 K, bekötve 150 K tagsági díjért kapnak éven- kint 6 könyvet s a Szövetkezet egyéb kiad­ványait nagyon jutányos áron szerezhetik be. A Könyvbarátok Társaságának tagjai az 1931. évre szóló 6 könyvet október 15-ig egészen leszállítva megkapják. Az uj Kazinczy-könyvek továbbra ie a spe­ciális iziü és izmosodó szlovenszkói magyar irodalom kimagasló termékeit hozzák, de közvetíteni fogják az egész magyar iroda­lom uj értékeit is, amelyek el vannak zárva a szlovenszkói közönség elől és a vélünk élő népek uj irodalmát is, amelyek javarészt is­meretlenek még előttünk, összefoglaló tudo­mányos munkákkal szlovenszkói életünket akarják öntudatossá tenni. Ezeknek a mun­káknak a gazdag sorát Brogyányi Kálmán: Festőművészet Szlo­venszkón című könyve nyitja meg, amely egyaránt foglalkozik a szlovenszkói ma­gyar és szlovák festőkkel. Száz festmény- reprodukciót meghaladó illusztrációs anya­ga külön szenzációja a könyvnek. A Ka­zinczy Könyvbarátoik vezetősége avval kedveskedik tagjainak, hogy a drága ki­állítású könyvet az 1931. évi könyvharát- sorozatban rendes tagilletményképpen adja. Evvel azt akarja kifejezésre juttatni, hogy a legnagyobb belső áldozatoktól sem riad vissza! Az ősz folyamán megjelenő nagy prospek­tusában a Kazinczy Szövetkezet fel fogja vá­zolni téli kiadási programját. A szépirodal­mi kiadványok kibővülését, a tudományos és ismeretterjesztő könyveik fokozott terme­lését, az ifjúsági irodalom megteremtését, folyóirat megjelentetését fogja maigában fog­lalni ez a gazdag program. A 75.000 K-« iro­dalmi és tudományos pályád!jak eredmé­nyei fogják nagymértékben gazdagítani azt. A Kazinczy Könyv- és Lapkiadó Szövetke­zet adminisztrációja (Kosioe-Kassa, Éder- ucca 9) szívesen ad mindennemű felvilágosítást, küld prospektust, nyomtatványokat és kielé­gíti a megrendelőiket. Irodalmi természetű kérdésekben a Szövetkezet irodalmi szerkesztősége (Pága XII, Premyslovská u. 27, IV. 28) szintén készséggel szolgál felvi'lágositással, sőt szívesen fogadja a csehszlovákiai ma­gyarság kulturális Szövetkezeténeik dolgai iránt komolyan érdeklődőik bárminemű meg­jegyzéseit is. A Kazinczy Szövetkezetnek főcélja hatal­mas szellemi vérkeringés megindítása a csehszlovákiai magyarság bénult testében. (d. i.) A prágai Prohászha-Kör kiadványai Pozsony, szeptember 12. A prágai Prohászka kör meglepően komoly és felelősségteljes mun­kát fejt ki az ifjúság vallásos szellemi nevelé­se érdekében. Amint maguk Írják, „a kor szülte friss eszméket építő téglává izzasztják a katoli­cizmus tiszta tüzében". Nem a maradiság, a ré­gihez való csökönyös ragaszkodás a program­juk, hanem a haladás, amely azonban a vallás örök kulturéTtékeinek a vágányán halad és ki­utat mutat a kisebbségi magyar katolikus ifjú­ságnak a világnézeti zűrzavarból. Megnyilatkozásaik kivétel nélkül ennek a tisztult szellemnek hatását mutatják. Gazdag ■kiadványsorozatot indítottak meg eszméiknek propagálására. Ezek közül a zelső kettő, a Szent Imre emlékkönyv és Szent Imre tan­könyv fontos, hézagpótló szerepet tölt be, mert ■megismerteti a magyar ifjúsággal nagy nemzeti szentünknek egyéniségét és rendkívül érté­kes történeti emléket mutat ibe Szent István ki­rálynak fiához intézett intelmeivel. A pontos összeállítás ifjúságunk nagy barátjának és tu­dós eezellemü nevelőjének, Pfeiffer Miklós dr. kassai kanonoknak érdeme. Terjedelmes füzet mutatja he XIII. Leó pápa Rerum Novarum körlevelét, amelynek szociális tartalomtól telitett igazságai sohasem voltak annyira aktuálisak, mint napjainkban. A beve­zetést Pfeiffer Miklós kanonok irta, aki a kör­levél történelmi előzményeivel foglalkozik. XIII. Leó pápa működésével Rády Elemér, a prágai Prohászka kÖT elnöke méltatja. A füzet „LKL“ Fényecske Ez a zseniális találmány lehetővé teszi egy nennégö segítségével a villamoskapesoló meg­világítását. Tekintettel arra, hogy fokozott biztonságot nyújt, nélkülözhetetlen szálloda, Iroda, raktár lakószoba garázs, lépcsőház stb. részére. ,,LKL“-Fényecske könnyen felszerelhető minden kapcsolóra áramfogyasztása elenyészően csekély (7 flllé* havonta). Nem kell a sötétben tapogatózni, mert az olcsó „LKL“-fényeeskévc! fehé­reit kapcsolója már messziről világit s egyszersmind ellenőrzi, nem felejtette-e valahol égve a villanyt, Kérjen árajánlatot — Magyar levelezés Vezérképviselet: R. Rollert, Praha XII, Fochova 34. Telefon 29112. Képviselők kerestetnek. 1-, — r'-; ­.........r .....Tnftr^-ttTi.....■f^y--TTrrivrrirBMi^ meglep t artalmának bőcégével ée az összeállttá* * szakszerűségével. Rády Elemér dereka* és kor­szerű munkát végzett, amikor összeszedte mind­azokat a szálakat, amelyek az egyház széles­körű szociális működéséről győzik meg az ol­vasót. Riohter János szenátor a rilágkatoliclzmus kimagasló alakjáról, Prohászka Ottokár püs­pökről rajzolt jellemző képet, amelv a kör har­madik kiadványaként szereped. Költői lendület­tel, tömören és világosan foglalja össze Pro­hászka Ottokár életének tartalmát és apostoli működésének hatását különös tekintettel annak társadalmi jelentőségére. Ügyesen megfogalmazott hitvailáa a „Mit akar a Prohászka kör?“ című röplrat, amelyet minden katolikus magyar ifjúnak olvasnia kel­lene, hogy megismerje az utat, amelyen halad­nia kell. A magyar társadalom háláját és elismerését érdemlik meg a prágai Prohászka kör derék if- jai, akik távol otthonuktól komoly munkával készülnek nehéz hivatásukra. Megnyilatkozá­saikra föl ell figyelnie az idősebb generációnak is, mert ezekre az ifjakra bátran lehet bízni jövendő sorsunk intézését. Tisztában vannak föladataikkal és kiforrott, egészséges világné­zetükkel szilárd tengelyei az építő szellemnek. Az elismerés azonban önmagában véve mé^ nem elég. Me<* kell tennünk értük mindent, ami szegénységünkből telik, mert érdemesek bizal­munkra. T. L. (*) Móricz Zslgmond uj munkáiról. Budapestről jelentik: Móricz Zeigmond, aki egész nyáron bete­geskedett, uj munkáiról a kővetkezőket mondotta egy budapesti lap munkatársának: „Beteg — vol­tam. Sőt. Nagyon beteg voltam. Egész nyáron át ágyban kellett feküdnöm. lemét a lábammal volt ba­jom. Nem tudtam talpraállni, pedig néhányszor meg­próbáltam orvosaimnak minden ellenzése dacára is. Ma már azt kell mondanom, hogy beteg — voltam. Ma keltem fel ugyanis először az ágyból és meg­próbáltam járni. Rettenetesen nehezen ment. A be­tegség veszélyes részén mindenesetre túl vagyok. Remélem, hogy a javulás most már gyors tempóban fog következni. Közben dolgoztam, mégpedig rend­kívül sokat. Magam elé tettem a takaróra könnyű kis Írógépemet, úgy dolgoztam. Megírtam uj szín­darabomat, a Kerek Ferkót, amely ha-sonló című regényem nyomán készült. Vígjáték. Hevesi Sándor mer el is olvasta. Nagyon tetszik neki. A terv az, hogy október végén lesz a darab bemutatója a Nemzeti Színházban. Befejeztem uj regényemet is, amelynek cime: Rokonok. Ez a regényem ősszel az Atfcenaeum kiadásában fog megjelenni. Úgynevezett nagy regény, amelyben pontosan megrajzoltam a mai társadalom életét. Nagy drámai feszültségek vannak benne. Sokat várok ettől a regényemtől." (*) Hunyadi Sándor uj darabja. Budapestről je­lentik: Hunyadi Sándor, a Feketeszáru cseresznye szerzője Kolozsvárról Budapestre érkezett ée készen hozta el magával uj darabjának kéziratát. A szerző uj drámájának kéziratát nyomban átadta a színház igazgatójának. Valószínű, hogy az uj darab még a szezón első felében színre is kerül. Az uj Hunyadi­darab egyébként erdélyi tárgyú színmű. (*) Szegény Jonathan Reinhardtnál. Millöckernek Szegény Jonathan cimü operettje a közeljövőben uj átdolgozásban és Heinz Hilpert rendezésében fel­újításra kerül Reinhardt berlini színházában a Kur- fürstendamm Theater színpadán. (*) Egy Heine-dráma. Friedrieh Porges drámát irt Heinéről. A dráma cime: A megbilincselt ember. A főhős Heinrich Heine. A darab ebben a sz ez ónban kerül színre Berlinben. (*) Színésznő és drámaíró romantikus levelezése. A napokban hagyta el a sajtót Bemard Shawnak Ellen Terryvel, a múlt század legnagyobb angol szí­nésznőjével folytatott levelezése, melyet Mi&s Christopher St. John rendezett sajtó alá, aki a nagy 7 művésznő munkatársa volt. Ellen Terry önéletrajzá­nak & megírásában. Az ismeretség érdekesen kezdő­dött. Ellen Terry 1892-ben levelet irt Edmund Yates-nek a World szerkesztőjének és támogatását kérte egy fiatal zongoraművésznő elhelyezése ér­dekében. Yatos átadta a levelet egy hosszú, sovány, vörös szakállu fiatalembernek, az akkor még csak­nem teljesen ismeretlen Bemard Shawnak. A szer­kesztő helyett Shaw válaszolt Ellen Terry levelére, az időközben világhírűvé vált lakonikus modorában, amely azonban a tömjénezéshez szokott művésznő szemében inkább modortalanságnak tűnt fel. Ellen Terry bosszankodott is a levélen, de egy hét múlva megbé'kült a különös levélíróval. Shaw alaposan utána járt a dolognak, meggyőződött róla, hogy a fiatal zongoraművésznő nagyon tehetséges és csak­ugyan szerzett is számára munkát. Ellen Terry meg­köszönte Shaw szivességót, mire a vörös szakállu ir kritikus elküldte neki első nagyobb feltűnést kel­tett könyvét: Az ibsenizmus lényegét. Ebben a könyvben Shaw erősen megtámadta Ellen Terryt, amiért haszontalanságokra pazarolja a tehetségét, ahelyett, hogy Ibsent játszaná, például a Tenger asszonyát, amelyet valósággal az ő számára Írtak. Ezután sűrűn következnek a levelek, kivált 1895- től kezdve, amikor Shaw megírta Elleny Terry szá­mára híres egyfelvonásosát: A sors emberét. A leve­lekben nyoma sincs galantériának, nem férfi és nő, hanem színésznő és szerző levélváltása. Shaw ra­gyogó tanácsokat adott Ellen Terrynek és a leve­lekből ékesszólóan kiderül., hogy az író és filozófus álarca alatt egy félbenmaradt színész rejtőzik. Ér­dekes, hogy mialatt Shaw Ellen Terryvel baráti le­velezést folytatott, a legerólyesebben támadta Ir- vinget, a művésznő férjét, aki pedig szintén kitűnő színész volt. Az életben nagyon ritkán találkoztak, nem is voltak túlságosan kiváncsiak egymásra. El­len Terry attól félt, hogy kiábrándul Shawtól, ha közelebbről megismeri. Ez derül ki a világirodalom egyik legkevésbé regényes levélváltásból, amely valaha férfi ée nő között lezajlott. László kötszerész Koáice, Fö-u. 83. t«l 34. Legújabb párisi Corselette, Komb. Gummifiizők, Mell- és harisnyatartők, készen és mérték után Gummiharisnyák Kezlyük Haskötők Sérvkötők (*) Chaplin és a lelkes torreádor. Chaplin, aki San-Sebaetianba utazott néhány napra, végignézett egy bikaviadalt, amelyben Marcial Salanda, Spa­nyolország leghíresebb torreadorja győzött a bika fölött. A küzdelem végén a híres torreádor, a közön­ség lelkes ovációja között, tisztelete jeléül Ghap- línnak adta át a diadalmas torreádoroknak kijáró győzelmi jelvényt: a legyőzött bika még véres fölét. Hir szerint a különös ajándékot Chaplin nem vágta zsebre, de megígérte, hogy eltesz! emlékül (*) Avercsenko-darab Berlinben. Berlinben, a kémikusok színházában, Avercsenkónak egy eddig ismeretlen egyfelvonásosát mutatták be. Cime: Egy kellemes utitárs. A darab cselekménye egy vasúti kocsiban játszódik le. A főszerepet Paul Morgan játszotta. (*) Jaclde Coogan utóda. Már megemlékeztünk ar­ról, hogy a Metró-gyár fölfedezte Jackie Coogan- nak, a világhírű gyermeksztárnak az utódát, Jackie Cooper személyében. A kis gyermek első filmjét King Vidor, a világhírű rendező rendezi és Francos Marion, Amerika legnépszerűbb írónője irta. A fő­szerepet Wallace Beery játssza, aki egy boxbajno- kot alakit. A boxbajnok — a szüzsé szerint — elvi* lik a feleségétől és egyedül neveli kis fiát, akit azonban az asszony később visszakövetel. Jackie Coopertől, az amerikai szaksajtó szerint, igen sokat várnak. ; (*) Tizennyolc zongoráé hangverseny. A bécsi filharmónikusok a közel jövőben monstre hangver­senyt rendeznek, még pedig egészen szokatlan 'He­lyen, a Stadionban. De nem csupán a hangverseny szinhelye szokatlan, szokatlan érdekes produkció­val is szolgálnak. A műsor két száma abból fog állani, hogy tizennyolc zongorán játszanak el egy- egy dalt. Az egyik a Kék Duna keringő, a másik pedig a Rákóczi-induló Berlioz feldolgozásában. A tizennyolc zongora mindegyiknél a zenei világ egyik kitűnősége ül. Olyan nevek, amelyek, ha egyedül szerepelnek, vastag betűkkel díszítik a programot. Most azonban a kiváló zenészek mindegyike csak egyszerű közkatonája a muzsikának. A tizennyolo zongorát, a tizennyolc zongoristával Gottosmann Rugó dirigálja, akinek a próbákon nem könnyű a feladata. Majdnem mindegyik taktus után le kell ko­pognia a próbát: „Az Isten szerelmére, uraim, kérem önöket, hogy ne játszón mendegyik saját magának!" A tizennyolc zongoraművész ugyanis mind a saját felfogása szerint játszik. Az egyik művészi pauzát tart olyan helyen, ahol a másikat elragadja a tem­peramentum; az egyik a dal érzelmességót akarja halkan érzékeltetni, a másik pedig úgy véli, hogy éppen egy fortissimoval szolgálja leghívebben Strauss elgondolását. Gottesmann Hugó azonban nemcsak kiváló zenész, hanem kiváló diplomata is. Mindegyik muzsikusnak igazat ad, jóváhagyja mind­egyiknek a felfogását, végül azonban mégis csak az ő álláspontját juttatja diadalra. A próba végén mind a tizennyolc zongoraművész úgy játssza a kerin- gőt, mintha egy ember játszaná. A zongorák hang­jába motorbúgás vegyül. A Stadion felett repülök keringenek s ha már a motor zajától nem hallhat­ják a muzsikát, legalább a próbában gyönyörköd­nek. A másik dallal, a Rákóczi-indulóval, már ke­vesebb baj van. Az induló ritmusa nem hagy olyan tág teret az egyéni elgondolásnak, mint a keringő S a Rákóczi-indulót vezénylő karmesternek, Róbert Hegernek koránt sincs olyan nehéz dolga, mint Got- tesmannak. A Stadionban rendezendő hangverse­nyen Piccaver is fellép. AZ IVÁN-SZINTARSULAT MŰSORA KASSÁN: Vasárnap délután: Leányvásár. Operett. Vasárnap este: Vihar a Balatonon. Operett. Hétfő: Vihar a Balatonon. Operett. Kedd: Vihar a Balatonon. Operett. Szerda: Topáz. Vígjáték-bemutató. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Dreyfus. (Német beezélőfilm.) Fr. Kortnar. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ALFA: A sasfiók. (Rosland drámája.) 2. hét. FLÓRA: A yarázskeringő. (M. Chevalier.) LUCERNA: Férfiak offsid-on. (Belföldi humoros 6portfiIm.) RÁDIÓ: Ai elvált amsouj. (Norma Shearer.)

Next

/
Thumbnails
Contents