Prágai Magyar Hirlap, 1931. augusztus (10. évfolyam, 173-197 / 2690-2714. szám)
1931-08-25 / 192. (2709.) szám
1931 augusztus 25, kedd. 5 „Átkos asszonyt pletykák az előzményei a pozsonyi csendőrtragédiának** — mondja Stuka Józset százados felesége — „Férjem nem készülhetett előre a gyilkosságra** — Agonizál a tettes Pozsony, augusztus 24. (Pozsonyi szerkesztőségünktől.) Pozsony lakossága nemzetiségi különbség nélkül még mindig a szörnyű tragédia hatása alatt áll, amely szombaton délben játszódott le az országos csendőrparancs- nokság Krizek-uccai épületében és amelyről a P. M. H. vasárnapi számában már részletesen megemlékeztünk. Szinte megfoghatatlan rejtély előtt áll a kettős tragédia szálait bogozó katonai hatóság: mi adhatta a gyilkos revolvert Sluka József csendőrszázados kezébe- aki egyetlen lövéssel leteritette feljebbvalóját, Ditrich Ferenc alezredest. Sluka százados a borzalmas tett elkövetése után saját maga bírája lett, amikor golyót röpített a fejébe. Most ott fekszik az állami kórház sebészeti osztályán több mint 36 órája eszméletlenül és halála minden pillanatban bekövetkezhet. Hogy nem készült előre a gyilkosságra, azt ma több bizonyiték alátámasztja. Sluka József csendőrszázados csütörtökön, augusztus 20-án érkezett Pozsonyba Ungarisch Hradisból, ahol a szolgálattól való felmentése óta élt feleségével. A 49 éves magas, sovány vöröses bajuszu férfi az állomásról egyenesen a közeli Central-szállóba sietett, ahol a rendes tiszti beutaló utalvány alapján három napig kívánt maradni. Podgyásza' alig volt, mindössze egy irattáska, amelyben iratai és apró toalettcikkei voltak. A szálló egyik II. emeleti szobáját bocsátották rendelkezésére. Sluka kapitány igen szolidan viselkedett, este korán lefeküdt, reggel korán távozott. Ilyenkor magával vitte aktatáskáját is. Szombaton délelőtt 10 órakor hagyta el a szállodát. A portásnak még azt mondta, hogy valószínűleg este visszatér, tehát tartsák fenn számára a szobát, utalványa amúgy is három napra szól. Nem volt viselkedésében semmi föltűnő. Tiz órakor eltávozott a végzetes útra és másfél óra múlva már elkövette a gyilkosságot. Ditrich Ferenc alezredes, az áldozat, a törzstisztek áthelyezését intézte az országos csendőrparancsnokságon. Jovális 40 év körüli férfi volt, akit hivatali kollégái mint jó katonát tiszteltek, szerettek. Valamikor Galíciában teljesített szolgálatot, de már tiz év óta Pozsonyban lakott. Feleségén kívül érettségizett fia gyászolja. Ditrich alezredes volt a fegyelmi ügyek referense a csendőrparancsnokságon és igy ő vezette Sluka kapitány fegyelmi ügyét is. Jelentkezett egy csendőrőrmester-tanu, aki a kritikus időben, a gyilkosságot megelőzően elment Ditrich alezredes szobája előtt, amelyben akkor csak Ditrich alezredes és Sluka, az iratait tanulmányozó százados volt bent. Az őrmester hangos szóváltást hallott a hezárt hivatali szobából. Sluka kapitány ezt mondta izgatott hangon: — Ez igazságtalanság! Az iratok tartalma nem felel meg a valóságnak! Nem sokkal utóbb eldördültek a végzetes revolverlövések. Sluka kapitány állandóan magánál hordta 9 mm.-es szolgálati revolverét, amellyel alig két lépés távolságró® lőtt Ditrich alezredesre, akit homlokon talált a lövedék és teljesen szétroncsolta agyát, úgyhogy azonnali halált okozott. Sluka kapitány egy- két lépést hátra lépett és a hivatali szoba két ajtaja között a szájába lőtt, — A legveszélyesebb az ilyen lövés — mondatták az orvosok az állami kórházban — az életbenmaradása nagyon kétséges... Az állami kórház sebészeti osztályának első emeletén, a 3-as számú szobában fekszik az életveszélyesen sebesült Sluka százados. Azért szállították a polgári betegek kórházába, mert a katonai kórház felszerelése nem olyan tökéletes. Szombat dél óta vasárnap délután 4 óráig még egy percre sem tért magához Sluka József és igy természetesen ki sem hallgathatták. Az apácák Csöndesen nyitnak ajtót, a nyitáson át látjuk a beteget, fejéi: jégtömlő, alatta sok vánkos. — Agóniában fekszik, aligha tér már magához — mondják a kedves testvérek. Vasárnap reggel a szörnyű tragédia hirére Pozsonyba érkezett Sluka József százados felesége Ungarisch,Hradisból. A csendőrpa- rancenokság táviratilag értesítette ai eseményekről. A szőke asszony, aki jóval fiatalabb a férjénél, már tulvan a fájdalom első kitörésein, amikor beszélgetünk vei. El van készülve a közeli katasztrófára. Elkeseredetten panaszkodik egyik cseh újságra, amelyik azt irta vasárnapi számában, hogy férjének törvénytelen gyermekei voltak, ezért indult meg ellene a fegyelmi vizsgálat. — Bizony ez szörnyű egy tragédia — mondja sóhajtva. — De korántsem azért történt, amint ez az újság ir, hanem — Írja meg, kérem — tisztára pletyka alapján indult meg férjem ellen a fegyelmi eljárás. — Mahrisch-Schönbergben volt férjem még egy évvel ezelőtt, az ottani csendőrállomás A newyorki polgármester ~ Jimmy Walker itt volt Prágában, saját szemünkkel láttuk és tetszett. Nemcsak nekünk, a publikumnak is. Van ebben a fiatalos, majdnem gyerekes arcú, elegáns emberben valami gaminszerü, kamaszos és kedves, ami levesz a lábról és megértteti, hogy Newyorkban valósággal töm jén ezik Jimmy t s néha-napján egy kis gangster-dolgot, vagy rendőr—rabló-barátságot szívesen elnéznek neki. Akaratlanul Mark Twain Huckleberry Finnjére, vagy Tamás urfijára kell gondolni, ha Jimimy uccagye- rekes mosolyát látjuk. A hamisitatlan régi Amerika jut az ember eszébe, a föltörekvő, fiatal, naiv, de amellett vitaiizmussal telt és agyafúrt nép, amely boldogan optimista, hencegve egészséges és ravaszul megelégedett. A Walker polgármesterből áradó amerikai fenegyerekség talán kissé anakronizmus ma már, s Jimmy mindenesetre'inkább a Dreiser előtti Amerika képviselője, mentes Uncle Sam imperialista pénzügyeitől és nem a Woolfhorth Building, hanem a Missisippi zamatját érezni rajta. Lebilincselő jelenség, annyi bizonyos. A prágaiak máskor nem igen melegszenek föl holmi külföldi nagyságok iránt, Jimmy meghódította őket. Egy-két groteszken kedves mozdulat a kivilágított Esplanade előtt és a tömeg harsogó tapsban tört ki. Néhány anekdota az újságokban, s a népszerűség megszületett. Nem csoda, ahogy ez a Walker kiszáll az autóból, fürge sportszerűséggel, póz nélkül (vagy talán a túlzott póz- nélküliség és erőltetett természetesség pózában?) s d‘artagnani mozdulattal, fairbanksi mosollyal megemeli kalapját, — nem lehet ellent- állni. Jimmy szép és elegáns fiú, s tudni kell, hogy Amerikában ő tölti be a walesi herceg szerepét: arbiter elegantlarum s a népszerűséget köteles magára egyesíteni. Prágában Jimmy eleganciája és kitűnő megjelenése némileg fájdalmat és irigységet keltett, mert a prágai polgármester — tisztelet-becsület adminisztratív tehetségének — nem nevezhető éppen a legszebb fiúnak, de a melankolikus föllobbanás hamarosan elmúlt, s amikor Newyork dédelgetett polgármestere huszonnégyórás tartózkodás után Budapestre utazott, elmondhatta a veni, Kassa, augusztus 24. (Kassai szerkesztőségünktől.) A Stumptf Viktor dr. halálával megüresedett kassai felsőbirósági elnöki ezek betöltése körül a kulisszák mögött már megindultak a csöndes viaskodások- egyelőre azonban még nem tudni, hogy melyik felfogás kerül ki győzelmesen ezekből az elŐcsa- tározásokból. A szlovákok szerint mindenképpen szlovák emberrel kell betölteni ezt a kétségtelenül jelentős pozíciót, annál is inkább, mivel éppen a közelmúltban nagy bérelem érte a szlovák érdekeket a kassai vasutigazgatói szék betöltésénél, amikor hivatalos ígéretek ellenére sem szlovák embert neveztek ki Kassára. A szlovák tábornak meg is van már a jelöltje Kovalik Lajos dr. személyében, aki az államfordulat után eey- ideig a kassai törvényszék elnöke, majd táblai tanácselnök volt, most pedig mint szlovenszkói bírósági felügyelő működik. Kovalik dr. jelöltségét, amit természetesen fentarfással közlünk, nagy örömmel vennék Keletszloparancsnoka. Ottan kezdték ki a férjemet át- kos asszonyi pletykák és ezek a tegnap lejátszódott tragédia tulajdonképpeni előzményei. Bizony-bizony mozidrámába illő dolgok ezek, de én nem akarok elébe vágni a vizsgálatnak. Férjemet már egyszer fölmentette a fegyelmi bíróság, elhelyezték Nagymihályra, azután ott újból pörbe fogták. Azt azonban megírhatja, hogy nem készülhetett előre a dologra, hiszen tegnap express-levelet kaptam tőle (itt van a retikülönben), hogy szombat este fél 8 órakor várjam őt az ung,- hradisi állomáson. Helyette megjött ez a távirat... Most már minden elveszett... ö menthetetlen ... „Nagy" és „kis" gyilkosságok vidi, vicit e a nagy népszerűségben elvállalhatta volna akár Prága polgármesterségét is. * Szombaton este a prágai estilapokat árusító rikkancsok a következő csalogatással kínálták portékájukat: — Nagy gyilkosság Pozsonyban! S a portékát eladták. Az egyik ilyen estilap szerkesztője másnap elmondotta, hogy hála a pozsonyi csendőrgyilkosságnak és csendőröngyilkosságnak, néhány ezerré, több példány fogyott el lapjából, mint különben elfogyott volna, A „nagy“ gyilkosság szenzációja ismét hatott. A szerkesztő mosolyogva jegyezte meg, hogy a zsurnalisztikában vannak úgynevezett „kis" és vannak „nagy" gyilkosságok. Egyedül a csalhatatlan újságírói érzés, a „griff" tudja eldönteni, melyik eset, hová tartozik. Ma- gábanvéve alig van különbség a kettő között, itt is embert ölnek, ott is, az elsőből mégis szenzáció és sokhasábos cikk lesz, a másikból szürke napíhir. Számottevő" a legtöbbször a gyilkos személye, nem a meggyilkolté. (Az érdeklődést sohasem a szánalom, de legtöbbször a kíváncsiság determinálja.) Egészen nagy esetektől eltekintve, ahol az áldozat társadalmi kiválóság, a meggyilkoltat a tömeg hamar elfelejti, legföljebb a mód érdekli, ahogy meggyilkolták. A „crime passionel“-eknek, a szenvedély gyilkosságainak nálunk is óriási keletje van, ámbár az érdeklődés ilyenkor nem magára az -esetre, hanem inkább a bírósági tárgyalásra szokott összpontosulni, különösen, ha némi titokzatosság vegyül az eseményhez. A „nagy" gyilkosságok hazája Páris, London, Berlin, Newyork csak másodsorban jön. Budapest igen előkelő helyet foglal el ebben a sorban, Prága nem, s a Michalkó-iigy óta alig volt itt például az Erdélyi-ügyhöz, vagy a „kofferes gyilkoshoz, vagy a nyíregyházai gyilkossághoz hasonló eset. A pozsonyi ügy szenzációja sem tul- nagy. „Középfokú" gyilkosság volt, az esti lapok a kezdeti sikeren fölbuzdulva, túloztak, s a föltünés három óra alatt bizonyosan lelohadt. FULGOR. venszkó- és Ruszinszkószerte. mert kétségtelen, hogy az itteni judikatura rendkívül sokat nyerne Kovalik dr. felsőbirósági elnökségével. A hivatalos felfogás szerint viszont szlovák ember nem kerülhet a kassai felsőbíróság élére, mivel az úgynevezett „nemzetiségi egyensúly" szerint a két szlovenszkói felsőbíróság elnökei közül az egyiknek szlováknak, a másiknak csehnek kell (?) lennie. Mi- csura dr. személyében jelenleg szlovák ember ül a pozsonyi felsőbíróság elnöki székében, tehát Kassára cseh elnököt kell kinevezni. (Ugyan, mi emlékszünk olyan időre is, amikor Fajnor és Micsura személyében szlovákok állottak mindkét felsőbíróság élén. Szerk.) Érdekesnek tartjuk megemlíteni ezzel kapcsolatban a „Slovensky Riporter" c. szlovák lap legutóbbi számainak egyik cikkét, amelyben a cikkíró Ditrich alezredes holttestét a katonai kórház hullaházába szállították, ahol hétfőn felboncolták és utána katonai pompával eltemetik. A csendőrség parancsnoka Adamicska, tábornok megszakította szabadságát és vasárnap este Pozsonyba érkezett, hogy résztve- gyen kedvelt törzstisztje végtisztességén. B. J. Stuka ma kevés időre magáhoztéri Pozsony, augusztus 24. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefon jelentése.) A pozsonyi csendőrlaktanya tragédiájának tettese, Sluka kapitány a kórházban mindössze néhány percre tért magához, beszélni azonban nem tudott. Úgy látszik, hogy ha fel is gyógyul, beszélőképességét elveszti és nincs kizárva az sem, hogy szemevilágát is elveszti. Sluka kapitányt a kórházba való szállítása után nyomban megoperálták. A műtét jól sikerült, bár igen nehéz volt, mert a szolgálati revolver nagy kaliberű golyója a felsőszájpadláson hatolt be s a koponya tetején ment ki, úgyhogy az agyvelő jelentős darabját s a koponya csontból is jelentős darabot kiszakított. Sluka állapota változatlanul válságos. — Aranyérnél és az evvel járó béldugu- lá?, repedés, kelés, gyakori vizelési inger, derékfájás, mellszorulás, szívdobogás és szé- dülési rohamoknál a természetes „Ferenc József" keserüviz használata mindig kellemes megkönnyebbülést, sőt gyakran teljes gyógyulást eredményez. A belső bajok orvosai az igen enyhe hatású Ferenc József vizet sokszor mindennapi használatra, reggel és este egy-egy félpohárnyi mennyiségben rendelik. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és fűszer- üzletekben kapható. „Cseh fötisztviselök inváziója Szloven- szkórí* címmel élesen nekiront a prágai köröknek azért, hogy az utóbbi időben mindenüvé, ahol csak megürül egy szlovenszkói vezető pozíció, cseh hivatalnokokat neveznek ki. Ez az irányzat rendkívül egészségtelen a köztársaság tizenharmadik esztendejében, mivel e szlovákoknak van elég emberük mindenre, fölösleges tehát, hogy az itteni viszonyokkal ismeretlen embereket dirigáljanak ide Prágából. így történt ez a pozsonyi vezérpénzügyigaz- gatői szék betöltésénél,, az iskolai referátus vezetőjének kinevezésénél és igy történt Kassán az uj vasutigazgató kinevezése alkalmával. A szlovák hivatalnoki kar rendkívül el van keseredve emiatt, mivel önfeláldozó munkájának negligálását látja ebben a rendszerben. Ha már másként nem megy, van Szloven- szkón elég cseh tisztviselő, akik már az államfordulat óta itt működnek, ismerősek az itteni viszonyokkal, ezeket kell tehát kinevezni, — követeli elkeseredett hangon a szlovák lap. A fentebbi megállapításhoz, úgy gondoljuk, felesleges minden kommentár. Szerdán féESsesiaEsitlák a csehszlovák-magyar tárgyalásokat Budapest, augusztus 24. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A Reggel értesülése szerint a lillafüredi csahszlovák— magyar kereskedelmi tárgyalásokban a magyar kormái csere következtében változás áll be. Az uj magyar kereskedelemügyi miniszter nyilatkozata szerint a kereskedelmi tárgyalások szerdáig a rendes mederben folynak. Az idő rövidsége miatt szó sem lehet arról, hogy szerdáig az uj, végleges kereskedelmi szerződést megkössék, illetve előkészítsék, ezért a két állam delegációi decemberben folytatjá ka tárgyalásokat. Most egyelőre arról van szó, hogy a vámKáborut megelőző állapot helyreálljon, vagyis, hogy a csehszlovák részről tavaly december 15-ére fölmondott régi kereskedelmi szerződés ismét hatályba lépjen. — Negyvenmillió korona a somorjai járás terméskőm. Somorjai tudósítónk jelenti: A hihetetlenül rossz termés, mely az egész Csallóköz népét siralmas helyzetbe sodorta, igen szomorú képet mutat. A somorjai járás 52 községében közel hatvanezer holdon a mezőgazdaságban mutatkozó kár a hivatalos összeírás szerint közel 40 milliót tesz ki. A kár mintegy 3500 gazdát sújt. KOMMENTÁROK * Iliből napirendre Szerül a szlovák tisztviselők mellőzésének kérdése a kassai felsőbíróság elnöki székének betöltésénél