Prágai Magyar Hirlap, 1931. július (10. évfolyam, 147-172 / 2664-2689. szám)
1931-07-03 / 149. (2666.) szám
8 1931 julius 3, péntek. i-"-—.—iimniiiw !■ iiimin nr i w Különös autógázolás mely bigámiái leplezett le Páris, julius 2. Az ember nem is gondolná, hogy egy kis autógázolásnak milyen súlyos következményei lehetnek néha. Ezt a saját bőrén tapasztalta Monsieur Gaston Leiris, egy 50 éves párisi szakács. A szakácsot az egyik forgalmas uccakereszte- ződésnél elütötte egy taxi. Először nem történt nagyobb baja: kitörte a Lábát. Kórháziba vitték és itt történt aztán a komoly baj. A lapok ugyanis röviden megemlékeztek a szerencsétlenségről és erre a szakács hamarosan két látogatót kapott. Mindkét látogató: a hites felesége volt. Csaknem egiydőben érkeztek izgatottan, lihegve a feleségek a férj betegágyához. A férj óvatosságból lehunyta a szemét, magára húzta a takarót és nagyokat nyögött, mint aki rétéin etesen szenved. Közben pedig két villám ló szemű asszony kiáltotta egymás felé « betegágynál: — Ki maga? — Én Mme Leiris vagyok I A következő pillanatban már tettlegességre került a sor. Ápolók rohantak be és nagy üggyel- bajjal eltávolították a két. feleséget. Az üggyel kapcsolatban azután a következők derültek ki: A szakács 20 évig együtt élt már első feleségével, amikor végül úgy érezte, hogy ez egy kicsit unalmas. Nem akarta otthagyni az asszonyt, mert nem szerette a komplikációkat, ő csak egy kis változatosságot aüart. Udvarolni kezdett egy másik nőnek, akinek nem mondta meg. hogy nős. Hamarosan olyan nagy lett köztük a szerelem, hogy a derék szakács elvette a nőt feleségül. Valahogyan be kellett osztani az idejét. Első feleségének azt mondta, hogy mellékfoglalkozást kapott: egy éjszakai mulatóhelyen kell főznie és ezért estétől reggelig távol kell lennie. Második feleségének viszont elmondta, hogy egész nap rettenetesen el van foglalva, úgyhogy csak éjjel tud otthon lenni. így azután kényelmesen beosztotta két házasságát. Nappal rendes munkahelyén dolgozott és a szünetekben hazament e’-ső feleségéhez. Éjjel viszont a második feleségénél volt. Talán sohasem tudták volna meg a feleségek a szomorú valóságot, ha nem jön közbe a kellemetlen autóbaleset. ÚRI BARÁTOM — Egyházi tilalom alá helyezték a konners- reuthi bucsujárásokat. Berlinből jelentik: A Gernaania értesülése szerint a regensburgi püspöki hivatal további intézkedésig nem ad ki látogatási engedélyt Konnerereuthra, ami egyet jelent azzal, hogy a püspöki hivatal tilalom alá helyezte a konnersreutbi bucsujáró helyet. A püspöki hivatal intézkedését a beavatottak arra vezetik vissza, hogy ez évben az eddiginél nagyobb arányú zarándoklóé indult meg a kon- nensreuthi Neumann Terézhez, az egyházi hatóságok viszont attól tartanak, hogy ez a túlságos érdeklődés ismét heves vitákra fog vezetni, már pedig a kérdés újbóli fölgöngyölitését nem tartják kívánatosnak. — Gyanú® haláleset Köbölkuton. Köbölkutról jelentik: Köbölkuton hirtelen meghalt Máté Mária köbölikuti asszony. A halottkémi szolgálatot teljesítő orvos gyanúsnak találta a hirtelen halált s megtagadta a halottkémi bizonyítvány kiadását. Jelentést tett a hatóságnak, mire a hatóság elrendelte a halott fölboncolását. így sem sikerült a halál okát megállapítani, mire a hulla belső részeit fölküldték a pozsonyi vegyvizsgáló állomásra s az intézet véleménye után döntenek a többi teendők felől. —* A fürdés áldozatai. Nyitrai tudósítónk jelenti: A Nyitra és Vág folyó egyre szedi áldozatait a fürdőzők sorából. Galgóc mellett tegnap két gyerek fulladt fürdés közben a Vágba. A gyerekek gyönge úszóik voltak, mégis a mélyebb vízbe merészkedtek, ahol elragadta őket az ár és mielőtt társaik segítségükre siethettek volna, elmerültek a vízben. — Érsekújvár közelében a napokban ismét két vizbefulladás történt. A Nyitra folyóban lelték halálukat Molnár Gyula lakatosinas és Helmes István isko- lásfiu, akik örvénybe kerültek és elmerültek. Holttestük csak hosszabb keresés után került elő. — Kétszáz komáromi és gutái iparosifju ezer munkadarabot állított ki Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi iparostovábbképzőiskolák fölügyelőbizottsága elgondolásából kifolyólag nagyszabású kiállítást rendeztek a komáromi és gutái iparosit jak, tanúságául a magyar iparosítjuság életrevalóságának, ügyesséigének és szorgalmának. Az iparostanulók eddig nem tapasztalt bőségben és minőségben hozták össze a kiállítási anyagot s a megnyitás is ünnepélyes keretek között ment végbe, jeléül annak, hogy a szlovenszkói városok megbecsülik a kézműipart és tőlük telhető- leg segítségükre sietnek a mai gazdasági pangás idején. Szociális szempontból nagyjelentőségű ez a kiállítás és reményt ad arra, hogy a kézműipar a régi, kitűnő nyomdokokon fog haladni továbbra is. A kiállítás a hatóságok, a szakiskolák és a közgazdasági intézmények nagyszámú kiküldötteinek jelenlétében nyílt meg. Szabó Lajos kőművesmester, a fölügyelő- bizottság aletodke nyitotta meg tartalmas beszédben, majd Telkes Mihály igazgató mondott köszönetét a tanulóifjúság mestereinek. A járási ipartársulat nevében ifj. Koczor Gyula elnök beszélt. A kiállítás hat termet foglal el, külön-külön csoportosítva egyes ipari szakmák szerint s szakértők szerint is kiváló anyag gyűlt össze. Ezeken kiviil rengeteg szak rajz is mutatja az iparostovábbiképzőiskola fontosságát. A gutái tanonciskola tanulói is szép anyaggal szerepelnek egy külön teremben. A kiállításra jellemző, hogy a megnyitás napján ezor- (ba/tszáiZ látogatója volt. A kiállítás anyagából a fogaikerűItebbeket díjazták. A Józan Ember a budai kis korcsma lugasa alól kiabál utánam. Szervusz, úri barátom, kiabál utánam a Józan Ember meg se látod a szegény embert, na gyere már, ülj le egy percre, mit sietsz ebben a melegben. Szabódo megy percig, igy-ugy, fel kell mennem a Várba. Nem úgy van az, úri barátom, erösködik a Józan Ember, le kell ülnöd egy percre, kóstold meg ezt a kis csopakit, aztán úgyis cihelődöm magam is, vár a kis família, úri barátom. Hát az ember leül, hogy ne vigye el az álmát. Hát aztán a Józan Ember igen értelmesen és részletesen, talán kicsit tulrászletesen előadja, hogy no mii gondolok, honnan jön ő most, hát nem találom ki, ha ezer évig töröm a fejem, úri barátom, hogy a Káposztás Gyurinál volt, egy kis lity-loty, úri barátom, lakásavatás, meg mifene, aztán csúnyán becsiccsentett ottan az egész kompánia — hogy én? ne beszélj bolondot, úri barátom, láttál te már engem elázva? olyat még nem látott eleven ember, a Sarkantyus Pistát elázva, úri barátomMit mondjak neki, csakugyan nem láttam még elázva, hacsak most nem, mert másképp se láttam, mert sejtelmem sincs róla, hogy kicsoda, a nevét is most tudtam meg tőle, úri barátom. De azért természetesen biztosítom róla, hogy aki nála szinjózanabb, az már csal. Na azért, mondja Szinjózan Pista, és most belefog egy történetbe, ami biztosan nagyon érde— Leégett a nagysurányi zsidó fürdő. Nyitrai tudóéi tónk jelenti: A napokban ezideig ismeretlen okból tűz keletkezett a nagysurányi zsidó fürdő épületében, amely gyorsan terjedt és lángba borította az egész épületet. A tűz továbbterjedését sikerült a kivonult tűzoltóságnak megakadályoznia, sőt megmentették az épület egyik szárnyát is. A -tűz okozta kár mintegy húszezer korona, amely biztosítás révén megtérül, A csendőrség megindította a nyomozást. — 120 millió pengős ausztráliai örökség vár egy szegedi cipészre. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Horváth István szegedi cipész, aki a cipőkészitéeeel nem sokat keres és mint bűvész tengeti életét, értesítést kapott Sidneyből, hogy 120 millió pengős örökség vár rá. A dáriusi örökség előzménye a következő: Nyolcvan évvel ezelőtt szalánci Horváth Gáspár honvédfőhadnagy, akinek Kassa mellett volt birtoka, feleségével együtt kivándorolt Ausztráliába, ahol egy Williams nevű angollal közösen gazdálkodva, hatalmas vagyont szerzett. Fia, Horváth István örökölte a vagyont, aki feleségül vette Williams leányát. A házasságból két gyermek származott, akik azonban anyjukkal együtt elpusztultak az 1885-iki földrengés alkalmával. Horváth búskomorságba esett és 1895-ben meghalt. Végrendeletében Sidney városára hagyta vagyonát, amennyiben örököseit nem találnák meg. Most fölbukkant Horváth István szegedi cipész, aki okmányokkal tudja bebizonyítani, hogy az ausztráliai Horváth István unokaöccse és aki most igényt tart a hatalmas örökségre. — Eljegyzés. Feldmár Vili (Pöstyén) és Brachfeld György (Bratielava) jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) Kérdezze meg orvosától, van-e biztosabban ható szer a krónikus légcsíihurut ellen a Cigelka jódos víznél és meglátja, mi lesz a válasza!! Megrendelhető: CIGELKA forrásvállalat, Bardejov. (1) — A csendőrség megakasztotta a kommunista Vörös Segély Major-akcióját. Nagysu- rányból jelentik: Nagysurány környékén, Nagykéren és a közeli majorokban az utóbbi napokban akciót kezdeményezett a kommunista párt Vörös Segély szervezete a kossuti véres események miatt letartóztatott Major István kommunista képviselő szabadlábrahe- lyezése érdekében. A falvakat agitátorok járják be, akik aláírásokat gyűjtenek egy „Tiltakozásihoz, mely a minisztériumhoz van címezve és ebben követelik, hogy Major képviselőt bocsássák szabadon. A csendőrség lefoglalta az aláírási iveket és a „Tiltakozás" szövege miatt megindította az eljárást. Az akciónak előreláthatólag a bíróság előtt lesz folytatása. — „Csak a házszámot akartam megnézni..." Komáromi tudósítónk jelenti: A kerületi bíróság Bucskő János és Tre'vay András bucsi lakost állította a bírói asztal elé, akik Fürön, egy sötét éjjel betörtek Pőcs István udvarára, majd beljebb jutottak az istállóba s mikor észrevették őket, lövöldözni kezdtek. A vádlottak erősen tagadják, hogy magánlaksértést követtek volna el s azt vallották, hogy éppen csak a házszámot akarták megnézni a sötétben s mivel nem láttáik jól, közel mentek a házhoz s ekkor a házigazda lánccal verte ki őket az udvarból. Erre a két vádlott el is menekült. A különös védekezést a bíróság nem fogadta el s tekintettel arra, hogy a Jiázszámnéző Bucskő János rovotlmultu, egyhónapi fogházra ítélte fel tét leniül, .míg társát, Trevayt feltételesen ugyanannyira s így a két éjijeli látogatónak valószínűleg el fog menni a kedve attól, hogy revolvertüz mellett nézdegélje a házszámokat, amire Für községben különben sincs semmi szükség. kés lehet, csak az a kár, hogy túlságosan világosan és összefüggően és értelmesen adja elő, igen kerekded, szabatos mondatokban, nem vét el sehol egy nyelvtani egyeztetést, aztán minden képzettársítást bekapcsol, aminek az a velejárója, hogy erről ez jut eszébe, arról az, végeredményben a kis epizódból az egész élettörténetét megtudom, csak magát a történetet nem, amibe belefogott és hogy mért meséli nekem, kerek másfél óráig. De aztán megtudom. Na, szinjózan vagyok, vagy nem vagyok szinjózan, úri barátom, kérdi diadallal. Megesküszöm neki, hogy az akváriumban maszületett íeknősbékaporonty egy részeg disznó hozzáképesí, aztán elbúcsúzom. Nem addig van ám, mondja ő, jövök én is, mondja, csak fizetek, mondja, na, úri barátom, kiabál a pincérre, gyerünk és félóráig tartó szabatos részletességgel beszámol, hogy mi volt. Végre feláll és megindul, mellettem. Olyan szilárd, egyenes, biztos léptekkel, amilyent embertől még nem is láttam. Vagy igen. Mozifelvéíelen. Valami kötéltáncost, aki a Niagara fölött ment át egy sodronyon. Az ment ilyen egyenesen. Most már biztos, hogy tökrészeg. Józan ember nem tud ennyire egyenesen és biztosan járni. Karinthy Frigyes. — Halálrasuj tóttá a magasfeszültségű 'áram. Nyitrai tudósítónk jelenti: Galgóc községben a napokban súlyos szerencsétlenség történt, mely egy halálos áldozatot is kövei telt. Kubránszky Rezső polgári iskolai tanuló felmászott az egyik villanypóznára, melynek tetején verébfészket látott, nyilván azzal a szándékkal, hogy a fészket kiszedje. Amint az oszlop tetejére ért, fejével megérintette a villanyvezetéket, melyben 15.000 voltos áram keringett. A következő pillanatban szénné égve zuhant le a magasból és holtan terült el a földön. A vizsgálat során megállapitották, hogy az oszlop alján figyelmeztető tábla volt, mely szerint a vezeték megérintése életveszélyes s így a villanytelepet nem terheli felelősség a halálos balesetért. ^ Két testvér hasonlít egy"J*másra, az egyik szép a má- s*k rút, a szép Mary krémet 3 használt, arcáról minden ki- Á-•,'ütés, májfolt, szeplő eltűnt, arca fiatalos üde lett: Ön fi s használjon Mary krémet, OU^0’’. *** Marv-pudert, Mary-szap- \ pánt... Vegyen egy egész 13 ■ •r‘l I garnitúrát. Készítője: ílr.- Lad. Fóliák, lekármn v Piestanccli. — A részeges szarvas tragédiája. A kanadi Ontario államban elpusztult Amerika alkoholba rátáinak kedvence: egy hatalmas szelídített szarvas, amely állandóan sört ivott. A szarvast egy Joe Couture nevű prémkereskedő fogta egy évvel ezelőtt. Sikerült a szarvast megszelídítenie. Az állat szabadon járt-kelt a faluban, mindenki szerette és becézte. Legnagyob nevezetessége az volt, hogy minden délben megivott egy vödör sört. Ezenkívül étkezés után szívesen evett csokoládét is. A részeges szarvas végül is áldozatul esett szenvedélyének. Néhány nappal ezelőtt gazdája a kunyhóját festette. A ház előtt egy nagy vödörben volt a fellhigitott festék. A szarvas azt hitte, hogy a vödörben sör van. Odament a vödörhöz és jóízűen elfogyasztotta a tartalmát. Néhány óra múlva rettenetes kinok között kimúlt. — Az alapkövet már régen lehelyezték, de hol késik az ungvári vashid? Rusziné zkói szerkesztőségünk jelenti: Az uj körúti vashid épitése évek óta vajúdik, holott Ungvárnak elsőrendű érdeke fűződik a régi terv megvalósításához. A város hárommillió koronás költséget vett előirányzásba, az állam nyolcvan százalék erejéig szubvenciót Ígért. Nagy parádéval lehelyezték az alapkövet. A város várt, de az illetékes állami hivatalokban „lény szárnya se rezdült“. A napokban ungvári küldöttség járt Prágában s érdeklődött a hídépítés ügyének állása iránt is. Rövid, de velős választ kaptak: a kormány nem fektethet egyszerre annyi pénzt Ru- szinszkóba ... várjanak sorukra ... először az Országos Székház épül fel. Pár évig türelemmel kell várni s minthogy az alapkövet nem lehet vissza- szívni, várjon az is illő türelemmel. — Vörösk&kas a nyitrakörnyéki falvakban. Nyitrai tudósitónk jelenti: Sopornya községben Lipovszky Márton gazdaságában tűz keletkezett, mely egész sor gazdasági épületet hamvasztott el. A tűz továbbterjedését csak emberfeletti munkával sikerült megakadályozni. A kár nagy, biztosítás révén azonban megtérül. A csendőrség erélyes nyomozást tett folyamatba, amennyiben alapos a gyanú, hogy gyújtogatás történt. — Sintaván tegnapelőtt este ez ideig ismeretlen okból tűz keletkezett Dobos Erzsébet és Urbanecz Ilona gazdaságában. A tűz gyorsan terjedt tovább és elhamvasztott két lakóházat, valamint egész sor gazdasági épületet. Tekintve, hogy a tűz kitörésekor nagy szél dühöngött, félő volt, hogy a közeli gazdaságok is elpusztulnak, a tűzoltóságnak azonban sikerült többórai kemény munkával gátat vetni a pusztító elemnek. Pompás ünnepség keretében rakták te az u$ „csodahíd" alapköveit Pöstyén, julius 2. Péter-Pálkor nagy na;pja volt Pöstyén-{fürdőnek. A fürdőbe vezető híd. mellett kilobogóztáik a Vág partját, virágdi- szes szószékről hatalmas tömegek előtt, a, minisztériumok és az országos hilvatal küldötteinek jelenlétében ünnepi beszédek hangzottak el... A világfürdő hírnévéihez méltó uj építménnyel, egy párját ritkító híddal fog gyarapodni s ennek alapköveit helyezték le hét határra szóló parádéval. A maga nemében egyedülálló hid tervéről, mely külföldi szakkörökből is csodálkozással teljes érdeklődést váltott ki, a múltban több Ízben irtunk. Tulajdonképpen nem is nevezhető hídnak, amit itt építeni fognak. Gyönyörű műcsarnok fog itt finom vonalakban átívelni a Vágón, üvegfalakkal, reliefekkel, állandó népművészeti kiállítással lesz ellátva. Úgy járnak majd benn az emberek, mint egy nagy napos, levegős vitrinben, amely oltalmat nyújt eső és szél ellen. Az alapkőletétel ünnepét üdvözlő és méltató szónoklatok vezették be. Ugyanaznap este a Thermia halijában nagyszerű sikerű hangverseny volt, Miss Fisher amerikai énekesnőnek, Albrecht kisasszonynak, a frankfurti operettszinhóz kiváló tagjának és Szűcs Lászlónak, a magyar kir. Opera tagjának részvételével. A nagyobbrészt külföldi előkelőségekből álló hallgatóság mindvégig lelkes tapsokkal hálálta meg a művésznők és a magyar operaénekes szebbnél-szébb énekszámait, Szűcs László magyar nótái pedig szűnni nem akaró viharos tapsokat arattak. Másnap szin- pompás parasztfelvonulással folytatódott az ünnepség. Szlovenszkói és morvaországi szlovák falusi nép vonult fel hosszú sorban, mint egy mozgó etnográfiai kiállítás. A festői falusi csoportok bemutatták táncaikat, énekeltek, komédiáztak, olyan természetes közvetlenséggel, hogy a hivatásos színészek is tanulhatnának tőlük. Talán mondanunk sem kell, hogy a külföldi vendégsereg figyelmét mindvégig lebilincselve tartotta a rendkívüli attrakció. Az ünnepség fénypontja este következett. A fürdőigazgatóság lehozatott Túróéból két öreg tutajost, tutajaikat korláttal bekerítették, pompás „fedélzetet" rendeztek be büif- fet-vel és táncíhellyel. Pöstyén nemzetközi fürdővendógseregéből toborzott negyven utassal indult el a tutaj a Vág sebes vizén Beckóról. A vendégek áhítattal élvezték a két oldalt elsuhanó romantikus táj szépségét, a tutajosok különös énekét, az alkonyi hangulat minden szépségét. Pöstyénben fáklyás már a közeljövőben bevezeti az állandó tutajjal érkező kirándulókat. Ez a kirándulás oly kitünően sikerült, hogy a fürdőigiazgatóság már a özeljövőben bevezeti az állandó tutaj- kirándulásokat. — Az autósok részére most megjelent útikalauz és térképek margójára. Hivatalos statisztikai adatok mutatják, hogy külföldi autósok sokkal ritkábban látogatják meg a természeti szépségekben oly gazdag Szlovenszkót és Kárpátoroszországot, mint a többi középeurópai országot. Ennek az oka az, hogy általában nem ismerik jól Szlovenszkó és Kár- pátoroszország úthálózatát és megbízható útmutató nem állott rendelkezésre. Féltek továbbá attól is, hogy az utak még mindig a régi gondozatlan, elhanyagolt állapotban vannak. A valóság ezzel szemben az, hogy az utolsó években az utak legnagyobb részéit átépítették, vagy autók részére is használható állapotba helyezték, sőt ma már vannak autó- útjaink, amelyek az olasz és francia autóutakkaíl egyenértékűek. A bel- és külföldi autósoknak ezt a tájékozatlanságát akarja eloszlatni a napokban megjelent német nyelvű könyv, melynek cirne „Ernst Braun: Handbutíh für Touren und Autofahrer in dér Slovakei und Podkarpafeka Rus.“ A könyv világos áttekintést ad Szlovenszkó és Kár- pátoroszország jó, ajánlható és kevésbé használható útjairól oly alapossággal, amelynek példáját nem igen találhatjuk. A könyv továbbá kilométertabellát tartalmaz, amely táblázat a térképen való fárasztó keresés és mérés nélkül is pontosan felvilágosit arról, hogy az egyes helyiségek milyen távol fekszenek Szlovenszkőn Pozsonytól és Kárpát orosz- országban Ungváriéi, illetve, hogy a keresett község a térképen mely kis kockájában található. — A könyv tartalmából ki kell még emelnünk a legújabb rendőri előírásokat, amelyeknek ismerete feltétlenül szükséges úgy a bel-, mint a külföldi autósok részére, valamint az automobil-biztosítással kapcsolatos tudnivalókat. A könyvvel egyidejűleg megjelent Nyugatszlovenszkó (I.), Keletezlovensakó (II.) és Kárpátoroszország (III.) autótérképe. A 614 oldalas Ízlésesen kiállított, egész vászonba kötött könyv ára a térképekkel együtt. 135 Kő, térképek nélkül 90 Ke, a térképek darabonként 15 Kő, mig a helyiségek jegyzéke (kilométert abella) 10 Kő árban minden nagyobb könyvkereskedésben, valamint a kiadónál (Pozsony, Grössling-uoca 97) kapható. A csehszlovák szabadalmi hivatal május hónapban összesen négyszáz uj szabadalmat engedélyezel!. A gép, szerszám, elektrotechnikai és vegyi szakmabeli találmányokon kiviil különös-én nagy számban vannak a mezőgazdasági találmányok. Május hónapiban összesen 203 régi szabadalom járt le. Az első év öt hónapjában összesen 4363 szabadalmi kérvény érkezett be.