Prágai Magyar Hirlap, 1931. június (10. évfolyam, 124-146 / 2641-2663. szám)

1931-06-04 / 126. (2643.) szám

1981 janflos 4, csütörtök. s együttérző örömét ős üdvözletét tolmácsolta a jubiláló szervezet előtt. Majd XIII. Leó nagy enciklikájának szociális jelentőségét méltatta az egyliáz és a munkásosztály szempontjából. Mélyhatásu beszédét a kVetkező szavakkal fejezte be: — Dante pokla kapuján ott áll a szörnyű felirat: „Hagyjatok fel minden reménnyel." Mindamellett, hogy a mai társadalmi élet a pokolhoz hasonlit, mi mégis tele reménység­gel tovább megyünk a kitűzött oél felé ezen az utón, amelyet a keresztényszocialista prog­ramunk kijelölt számunkra, mert tudjuk, hogy előbb-utóbb a keresztényszocialista esz­mének átalakító ereje fogja kioltani ezen a földön a pokoli tüzeket. A cseh agrárpárt végrehajtó bizottságának iiiése Prága, junius 3. A kormány politikai bi­zottságának tegnapra bejelentett tanácskozá­sait az agrár miniszterek kívánságára mára halasztottók el, miután az agrárpárt végre­hajtó bizottsága tegnap este ülésezett és azon a párt minisztereinek is részt kellett venniük. A Stanek elnöklésével megtartott végreha^ j tóbizottsági ülésen Udrzal miniszterein öu hangsúlyozta, hogy a gazdasági válság megol­dásánál elsősorban is a belföldi viszonyok rendezésére kell gondolni. Nem lehet bízni világmegoldásban, mert az ilyen nemzetközi akciók (rendszerint sokkal hosszabb ideig tar­tanak, semhogy ezt a mezőgazdaság megvár­hatná. Udrzal a politikai viszonyokról be­szélt és kiemelte azt, hogy a kompromisszu­mos politikát nem lehet elkerülni mindaddig, amíg az agrárpártnak nincs meg a parlamenti többsége. Bradács földmivelésügyi miniszter a munkaprogram egyes tételeiről referált. A végrehajtóbizottság a közeli napokban újból össze fog ülni. A szovjet ötezer vagon szenet akar Magyarországon elhelyezni Budapest, junius 3. (Budapesti szerkesztő­ségünk telefon jelentése.) A képviselőház mai ülésén Kóceán Károly azt a bejelentésit tette, hogy az orosz dumipimg be akar törni Magyarországba és ötezer vagon szenet akar itt elhelyezni. A kormány intézkedését kérte, hogy akadályozza meg a dumjpingot. Kácsán felszólalása a házban nagy feltűnést keltett.. ül telepítést akarnak végre­hajtani a diószegi állami birtokon? Prága, junius 3. Friedrioh Bili prágai ügy­véd, az emberi jogok ligájának vezetője sú­lyos kritikát gyakorol a Brünner Tagesbote- ban a kossuti eset kapcsán a szlovenszkói földreform fölött. A diószegi nagybirtokról, amelynek rész- tulajdonosa az állam, el akarják távolítani a régen letelepedett munkásokat és észak- szlovensz^ói telepeseket akarnak oda föl­venni. Az állam könyörtelen munkaadóként lép föl polgáraival szemben. Az elbocsátottak és azok gyermekei számára ez éhínséget jelent. Pünkösd hétfőjén — irja a brünni lapban Friedrich Bili — Nemeskossutban, a szlovák­magyar piacon csendőrkaraibinerekből lövé­sek dördültek el és három földmunkást agyonlőttek, több pedig súlyosan megsebe­sült. Ki viseli ezen háromszoros halálért a felelősséget. A hatóságok azt állítják, hogy egy kommunista törvényhozó „lázitotta" fel a 130 munkást, jóllehet a járási hatóság elő­zőleg betiltotta a munkások összejöveteleit. És miért tiltotta be a közigazgatási hatóság a munkásgyülést: a rendet és a nyugalmat veszélyeztethették volna? Elegendő volt egy alantas tisztviselőnek ilyértelmü puszta föl­tevése, hogy az alkotmányt és a gyülekezési szabadságot egy tollvonással hatályon kívül helyezzék. Vájjon a vérfürdő után ezt a közigazgatási tisztviselőt és a lövetésre készséges tisztet a tárgyilagosság megőrzése céljából fel­függesztették-e? Éppen ezek a közegek azok, akiknek jelentésére támaszkodik a be Jügymi ni s zter. ők lesznek a terhelő tanuk a bíróság előtt. A kossuti tüzeléssel a szlovák földreformnak egy újabb fejezete zárult le — fejezi be a cikkíró. — Butler professzor, a Carnegie-akpitvány ve­zetője Budapestre és Prágába jön. Londonból Je­lentőik: Murroy Butler, a Columbia-egyetem elnöke éti a Carnegie-alapítvány vezetője, hosszabb euró­pai ultra indult, amelynek folyamán elsősorban a Camjegiie-alapitvány működését és hatását Euró­pában óhajtja megvizsgálni. Mr. Butler először Pá­niéba megy, ahol előadásokat fog tartani, azután Magyarországra fog utazni és innen Prágán és Lon­’áoaoD fcormrtffl tér vObma Iratai 99-ta Aumtaát*. A szlovák nemzeti párt harcot kezd a szlovák nyelv veszélyeztetett tisztaságáért Rázus pártja Rimakokován tsj mozgalmat indit a szlovenszkói együtt- működés és Szlovenszkó gazdasági egyenjogúsítása érdekében Losonc, junius 3. A szlovák nemzeti párt vasárnap Rimakokován és Klenőcon nagy­szabású népgyiilést tartott, amelyen többek között Ráizus Márton, a pák törvényhozója is (beszédet mondott. A népgyülés által elfoga­dott határozat mindenekelőtt megállapítja, hogy Szlovenszkót kétszeresen sújtja a gaz­dasági válság. Szlovenszkőt és Szlovenszkó lakosságát tizenkét éven át nem tudta síko­sén védelmezni sem az osztálypolitika, sem másféle politika — hangzik a határozat. -— Ellenkezőleg, megosztotta Szlovenszkó poli­tikai erőit és így Szlovenszkó elvesztette sú­lyát. Az egyetlen örvendetes jelenség a szlo­vák képviselők és szenátorok együttműkö­dése. Kérjük Szlovenszkó valamennyi képvise­lőjét és szenátorát, valamint az összes szKo- venszkói pártokat, amennyiben jóakarói országrészüknek, lépjenek akcióba a nem­zeti és szlovenszkói együttműködés érde­kében. Ellenkező esetben az ő lelkűket fogja terhelni, hogy Szlovenszkót és népét tönkretették. Kívánjuk a magas kormánytól — folytatja tovább a határozat —, hogy a szlovák kolla- borációnak mint államalkotó politikai ténye­zőnek a kívánalmait respektálja és teljesítse. Szlovenszkónak s általijában a köztársaság keleti részének ugyanazzal a mértékkel kell mérni, mint a nyugati részeknek úgy az adózás, mint pedig a javak elosztása te­rén. Az invesztíciók, segélyek, szállítások stb. az egyes országrészek adókulcsa sze­rint osztandók el. A munkanélküli segélyt a szakszervezetek ben nem szervezett munkásságra is ki kell terjeszteni. Az állami kölcsönökből a munka­nélküliség elhárítására azonnal kezdjék meg Szlovenszkón az invesztíciókat A sokgyer­mekes családok segélyezendőik s különös vé­delem és szociális támogatós nyújtandó a szlovák kivándorlásnak. Kulturális téren kö­veteljük egy iskolai építési alap létesítését. A szlovák művészet, irodalom és Szloven­szkő valamennyi kulturális intézménye olyan arányban támogatandó, mint a Morván túli hasonló intézmények. Kívánjuk a kassai szlo­vák műegyetem felépítését. Tiltakozunk az ellen, hogy a cseh tudomá­nyos akadémia beavatkozik a szlovák nyelvi és helyesírási reformba s követel­jük, hogy a hivatott szlovák tényezők őriz­zék meg szóban és írásban szlovák anya­nyelvűk eredeti zamatét. Újabb baj: veszélyben a szlovák nyelv tisztasága A szlovák nyelv lassú csehesedésének kérdé­sével vezércikkben foglalkozik a szlovák nem­zeti párt lapja. Az érdekes cikkből kiemeljük a kővetkező sorokat: — Azt mondják — mondja többek között a Národnie Noviny —, hogy Szlovenszkón a szlo­vák városokban még ma is magyarul beszélnek. Mi ezt nagyon jól tudjuk, de azt is tudjuk, hogy miért van ez igy. Amikor sok tanár, nem ismervén jól a szlo­vák nyelvet, a szlovák diákokba lehetetlen nyelvkeveréket ojt be és igy teljesen kaoti­kus állapotba hozzák a szlovák irodalmi nyelvet, nem csodálható, ha az ilyen meg­csonkított nyelv a mi magyar és szlovák pol­gártársainknak nem imponál s szívesebben beszélgetnek magyarul. De általában azzal vádolni a szlovákokat, hogy egymás között csak magyarul beszélnek, több, mint kómikus. Mi viszont ismerünk Szloven­szkón cseh családokat, melyek németül beszél­getnek, mert a családanya német. Ismerünk sok csehet, aki Szlovenszkón a magyarokkal és a zsidókkal csak németül érintkezik, habár ezek a magyarok és zsidók tudnak szlovákul. Rámu­tathatnánk sok csehre, akik Délszlovenszkón működnek, megtanulták a magyar nyelvet, de szlovákul még a mai napig sem tudnak rende­sen. Egy alkalommal egy szlovák középiskolát végzett cseh leánynak lediktáltunk néhány szót szlovákul, hogy irja le helyesen. Mikor ezt a A magyar delegáció a csehszlovák kormány meghívására Prágába érkezett Remény van az tsj tarifáiig szerződés megkötésére Budapest, junius 3. (Budapesti szer­kesztőségünk telefon jelentése.) A leg­utóbbi genfi diplomáciái megbeszélés eredményeiként Prágából meghívás érke­zett a magyar kormányhoz a magyiaír- osch-szlovák kereskedelmi tárgyalások uj- rafelvételére. A magyar delegáció már tegnap este elutazott Prágába. Nickl Al­fréd éLr. rendkívüli követ, meghatalma­zott miniszter berlini tárgyalásait meg­szakítva szintén Prágába utazik, bogy ve­resse magyar részről a tárgyalásokat. Hír szerint a prágai kormány meghívása az­zal a reménnyel kecsegtet, bogy sikerül a szerződiésenkivüli állapotot mielőbb meg­szüntetni és uj tarifáiig szerződésit kötni. Mi idézte elé a Vatikán és a üuirinál konfliktusát? A Lavoro Fascisio és az Osservatore Romano vitájának súlyos következményei - „A Katolikus Akciónak nin­csenek politikai céljai** Róma- junius 3. Rómában és Olaszország nagyobb városai­ban, főleg Veronában és Velencében — amint a P. M. H. már részletesen jelentette — sajnálatos tüntetések voltak az olasz Ka­tolikus Akció és más, a pápa protektorátusa alatt álló katolikus egyesületek ellen. Ezek­nek a tüntetéseknek során több katolikus egyesületi tagot, sőt egyházi férfiakat is bán­talmaztak. A tüntetéseket mindenütt részben felizgatott diákcsoportok, részben pedig fe­lelőtlen elemek rendezték. A lejátszódott események előzményeiről ma már tiszta képet alkothatunk. A rendza­varásokat előidéző nézeteltérések, amelyek a laterán szerződés 43. pontja körül folytak, eredetileg nem a Vatikán és az olasz kor­mány között merültek fel, hanem két lapnak, a Lavoro Fascista-nak és az Osservatore Romano-nak egymás elleni har­cából fejlődtek ki és ez az elkeseredett szócsata korbácsolta fel annyira az impulziv olasz lelkek indulatait, hogy vallásellenes tüntetések és incidensek eredője lett. A harc a Lavoro Fasoista egy cikkével kez­dődött, amely megvádolta az Actio Catolikát és annak vezetőit azzal, hogy nem tartják he a lateráni egyezmény egyik pontját, amely kimoodfo hogy & pápa fennhatósága alá tar­tozó katolikus egyesületek politikai tevé­kenységet nem folytathatnak A lap hivatko­zott arra, hogy a Katolikus Akció „titkos ülé­seket" szokott tartani és leközölte Pizzardo prelátusnak az Aotio Catolica május 16-iki és 17-iki gyűlésein elhangzott 'beszédét, amelyekben a prelátus, a tudósító szerint, becsmérlően nyilatkozott volna a fasizmus­ról és kijelentette volna, hogy az Actio Ca- tolicának módjában lenne magához ragadni a hatalmat. Az Osservatore Romano természe­tesen nem hagyhatta szó nélkül az elhang­zott vádakat és sorra cáfolta a LavoTO Fas- cista állításait. Tiltakozott elsősorban az ellen a vád el­len, hogy & Katolikus Akció nem tartja be a Uhteráni konkordátum vonatkozó pont­ját, majd pedig hitelesen idézte Pizzardo prelá­tus beszédeit és megállapította, hogy az in­kriminált kifejezések sohasem hangzottók el. Hivatkozott a lap több, az üléseken jelen­volt, magas egyházi méltóságra, mint tanuk­ra, akik igazolták, hogy a prelátus sem a „diktatúráról" nem beszélt, sem azt a kije­lentést nem tette, hogy az Actio Catolicának módjában lenne „magához ragadni a hatal­mat". Ekkor szólt bele a vitába a Popolo di Ra­jna tefi í®s woe»ly, (M ft kfttoliku* Pannónia Szálló Budapest Vili., Rákóczi-ut 5. Elsőrangú szálló. Az előkelő családok régi. jő- hirnevu találkozóhelye a főváros központjában. A legmodernebb felszerelés és minden kénye­lem. Fürdők. Hideg és meleg folyóvíz minden szobában. Mérsékeli árak. •szlovák szöveget elolvastuk, hajunk szála-ég nek meredt. Ugyanezt megkíséreltük azután vele cseh nyelven. Kevesebb volt ugyan a hiba, de csehül sem tudott jól. Ezt másutt is megis­mételtük s az eredmény hasonló volt. Tehát se szlovákul, se csehül. Néhány nappal ezelőtt beszéltünk több cseh emberrel —- hoz föl a lap egy másik esetet —, akik gyakran utaznak Szlovenszkón s egyikük azt vetette szemünkre, hogy egy szlovák vezérember, akinek a nevét nem akarjuk fölhozni, de ismeretes magyarellenes érzületéről, valahányszor felönt a garatra, csak magyarul beszél és nótázik. Ez az ur a szlovák lap szerint közel esik a, Národny Dennik táborához. Keni lesz műegyetem Ami a kassai műegyetem követelését illeti, megjegyezzük, hogy a képviselcházban tegnap osztották ki Udrzal miniszterelnök és Trapl pénzügyminiszter amaz interpellációra adott válaszát, amelyben a szlovák néppárti képvi­selők a kassai műegyetem fölállítását sürget­ték. A kormány válasza szerint egy főiskóla fölállításának pénzügyi és egyéb természetű föltételei vannak. A kormány szorgos kutatása után megái- lapította, hogy a kassai műegyetem fölállí­tásának eme föltételei nincsenek meg s igy az uj főiskola megszervezésére belát­ható időn belül nem keiül sor. egyesületek ellen fordult. A két római lap állandóan támadott és izgatott a katolikus szervezetek ellen és azok megszüntetését követelte, a Vatikán lapja, az Osservatore Romano pedig tényekkel cáfolt és felsorakoz­tatta összes ellenérveit. Bármennyire tárgyi­lagos és nyugodt is volt azonban a vatikáni lap hangja és -- feltételezzük — bármennyi­re is nem akart a Lavoro Fascásta sem za­vargásokra izgatni, a fasiszta ifjúság tüntetésekbe kezdett, amelyek nyomán az olasz kormány elren­delte, ho*”v a pápa protektorátusa alatt álló egyesületek alapszabályait a prefektusok vizsgálják felül és megadta a lehetőségét annak, hogy a prefektusok az egyesületek működését egyelőre beszüntethessék. A másik oldalon viszont interveniált a kor­mány a Lavoro Fascista című lapnál, hogy to­vábbi polemizáló cikkeit szüntesse be és ennek, a következménye a Lavoro Fascietának az a hétfőn megjelent közleménye, amely a követke­zőket mondja: ;vA küszöbön álló eseményekre való tekintet­tel a mai nappal beszüntetjük az ismert polé­miát, mert nem akarjuk megzavarni a felelős tényezők müvét. Amennyiben ismét szükséges­nek -mutatkoznék a polémia az eszmék tisztár- zására és a helyzet megállapítására, újból föl­vesszük a fonalat abban a meggyőződéebeu. hogy ezzel szolgálatot teszünk a kormányzati rendszernek és azoknak a katolikusoknak is, akik nem tagjai az olasz néppártnak és maguk sem kívánják, hogy az egyház kárára a párt többé-kevésibé álcázott formában föltámadjon." Az események további sorsa most már a két államnak: a Vatikánnak és Olaszországnak ke­zébe van letéve. Róma, junius 3. A pápa ma beszédet in­tézett azokhoz a papokhoz, akik a külföldre utaznak a kivándorolt olaszok lelki gondozá­sára. XI. Pius erélyesen visszautasította azt a vádat, hogy a Katolikus Akció politikai cé­lokat követ. Az ifjúsági mozgalmak teljesen távol állnak a politikai törekvésektől. Az a körülmény, hogy a szervezetekből a legutób­bi években 5400 fiatalember pappá lett, azt bizonyítja, hogy a fiatalok nevelése tisztán vallásos alapon történik és vallásos meggyő­ződésre vezet Róma, junius 3. A Bolognában megjelenő Resto dél Carlino cimii lap tudósítója beszélge­tést folytatott Cariacival, az olasz katolikus akció elnökével, aki a léghatározottabban meg­cáfolta azokat a híreszteléseket, mintha a ka.- tolikus akciónak politikai színezete volna. A katolikus akció a kormánnyal a legteljesebb egyetértésben óhajt élni, teljesen a konkordá.- tum alapján. Semmi alapja nincs annak az állí­tásnak, hogy a katolikus akció vissza akarná állítani a régi katolikus pártot. Mi — úgymond — mindössze a katolikus eszmét akarjuk Olasz­országban erősíteni, de minden politikai tényke­dő ntfWL

Next

/
Thumbnails
Contents