Prágai Magyar Hirlap, 1931. június (10. évfolyam, 124-146 / 2641-2663. szám)

1931-06-26 / 144. (2661.) szám

<t>m<sarMAO^aR.-HnaigR HM ftmfaa «, pfatoit MILYEN IDŐ VÁRHATÓ A nagy hőség tegnap tetőpontját érte el és a hirtelen előrenyomult hűvös légáramlat a konti­nensen kiadós csapadékot idézett elő. — Időprog­nózis: Még esőrehajló, nappal enyhe, éjjel hűvö­sebb, északi széllel, később a felhőzet csökkené­sével kevesebb csapadék. — ősszel me'gnyilik a pozsonyi állami polgári iskola I. magyar osztálya. Pozsonyból jelentik: Az iskola- és nemzetmtivélésügy i 'minisztérium 9195 sz. rendelete értelmében az 1931—32-iki iskolai év kezdetével a pozsonyi I. sz. csehszlovák állami polgári fiúiskolában magyar tanitásnyelvü párhu­zamos első osztály nyilik meg abban az esetben, ha elég tanuló jelentkezik. Behatásokat az I. osztályba a Zoch-uccal (Torma-<ucca) 11-b sz. iskola- épület földszinti helyiségeiben a következő napo­kon tartják: junius 26-án (pénteken) 14 órától 16-ig és junius 27-én (szombaton) 8—12-ig és 14— 16-ig. Utólagos beiratások nem lesznek. A bei rátáé­nál szükséges okmányok: 1. születési anyakönyvi kivonat, 2. ujraoltási bizonyítvány, 3. csehszlovák állampolgárságot igazoló okmány, 4. uítofcó is­kolai bizonyítvány. Tandíj nincs, behatási díj 10 K. A tanítás 1931 szeptember 1-én 8 órakor kezdődik. A többi tudnivalót az igazgatóság augusz­tus végén az iskola hirdetőtábláján teszi közzé. — 1100 éves családi tragédia egy kövön. Svédország egyik legszebb táján, a keleti Göt- landban, a Krisztus utáni IX. század óta áll egy hatalmas kő, amelyen titokzatos rovás-irás van. A tudósok, akik már a legtöbb óskandináv ro- vás-irást megfejtették, ezzel nem tudtak boldo­gulni. Most azután sikerült ezt is megfejteniük. Az írás egy 1100 éves családi tragédiáról szól. Egy Varin nevű öreg ember panaszkodik, hogy elsőszülött fiát meggyilkolták. Ő már tulöreg ahhoz, hogy bosszút álljon, ezért kisebb fiát bíz­za meg a vérbosszúval. Ezután rettenetes átkok következnek a gyilkosra, majd különböző va­rázsigék és áldások, amelyeknek az a célja, hogy kisebbik fiának erőt adjanak a vérbusszu vég­rehajtására. Ül gf » jjjgi tfe jf,9 i J ' — Negyven fcgásos ebédmenü 18 koronáért — Csikágóban. Newyorkiból jelentik: Az Egyesült­Államokban a tulprodukció és a gazdasági pangás következtében az áresés minden vonalon érezhető. Newyorkban és Csikágóban például a hús- és fő­zelékfélék ára annyira esett, hogy a vendéglőkben bárki tetszése szerinti mennyiséget ehet belőlük. Egy csiikágói jobb vendéglőben például egy teríték ára 60 cent, amelyért 40 fogásból és 71 féle körí­tésből választhat tetszés szerinti mennyiséget a jő- étvpgyu vendég. A vendéglős csupán ahhoz ragasz­kodik, hogy az el nem fogyasztott érteleket senki sem viheti — haza. \ — Gí vágón arany útja Páris felé. Parisból jelentik: Tegnap erős rendőrosztag kis ér etében öt teherkocsi lépte át a spanyol-francia határt. A vagónokban aranyat szállítottak, amelyet a spanyol hivatalos bu .k küldött a francia Nem­zeti Banknak. A szállítmány értéke 155 millió aranyfrank. — Plébánia csere. Filiáliis nélküli,. 580 hí­vővel, 110 m. hold föld javadalommal bíró magyar plébániáját a nagyszombati apostoli admin. területén elcserélné plébánosa csakis magyar nyelvű, hasonló javadat mu, esetleg nagyobb terjedelmű plébániával. Cím a ki­adóban. — Hatalmas viharok Franciaországban. Pá­liéból jelentik: Tegnap Franciaország nagyrésze felett vihar dühöngött, amelynek hevét külö­nösen a Loire völgyének lakói érezték meg. Fontevrault községben hat házat bedöntött, hu­szonkét házat súlyosan megrongált a forgószél. Egy asszony a vizibe fulladt, bét községbe!! la­kost csak a legnagyobb nehézségek árán tudtak megmenteni a megfulladástól. Viharba került a bordeaux-párisi gyorsvonat is, s a jégeső bezúz­ta a vonat valamennyi ablakát. — A szakadékba zuhant egy sinliajtány tizenöt munkással együtt. Milánóból jelentik: A Turin- savonai vasútvonalon tegnap megrendítő tömegsze- rencsétlenség történt. Tizenöt vasúti munkás mun­kájának elvégzése után a régi sinaikatrészeket és a munkaszerszámokat felrakta egy smhajtányra, amelyre valamennyien rátelepedtek és elindul­tak lefelé a lejtős pályán. A hajtány egyre foko­zódó sebességgel robogott s minthogy nem tud­ták lefékezni, az egyik kanyarulatban kirepült a sínek közül, öt munkás a. helyszínen szörnyet­halt, négy munkás életveszélyesen és további öt munkás igen súlyosan megsebesült. A hajtány egy szakadékba zuhant. — Családi dráma japán módra. Londonból je­lentik: Oeaka japán városban tegnap borzalmas családi tragédia játszódott le. Egy Assahi ne­vű japán fiatalember végzetesen beleszeretett egy gésába, akit szülei akarata ellenére minden­áron nőül akart venni. Amikor a szülők minden kérő és fenyegető szava hatástalan ma­radt, az idősebb fiú felkereste Assahi menyaszo- nyát és őt akarta meggyőzni arról, hogy a há­zasság megkötése teljes lehetetlenség. Midőn a leány ekkor sem akart lemondani szerelmeséről, a férfi kést rántott és szivenszurta. Azután ha­zament, megölte feleségét és önmagával is vé­gezni akart, a saját testén ejtett szúrások azon­ban nem voltak életveszélyesek. Amikor Assahi értesült kedvesének tragikus végéiről s megtud­ta, milyen szörnyű dráma játszódott le bátyjá­nak házában, halálosan elkeseredve harakirit követett eh élete, aki csak a legdurvább gyönyörűsége­ket keresi. Hamard, akiinek idáig sóba neon veit száz frankos a kéziében, két kézzel dobta ki a pénzt az ablakon és néhány hét alatt elitékozolíta a gazdag vén­kisasszonynak égés* vagyonát. Már a gyilkosságot követé napon uj szerel­met talált, Amélie Malthét, akiit az éjjjeld életben Lily néven szélitgiaitfcak. Autót bérelt s kedvesével Versa illéstől kezdve bejárta a Páris környéki szép helyeket egészen Orle- ansig. Amikor Párisba visszatér, még pazar- lóbb életmódot folytat, minit azelőtt. Csak pezsgőt iszik s szeretőjét a legdrágább ru­hákkal s szőrmékkel halmozza el. MeSun, junius 25. A bűnösök borzalmas és csaknem fantasztikus alvilágába világított be az a gyilkossági bünpör, amely az elmúlt na­pokban zajlott le a meluni esküdtbiróság előtt. A vádlottak padján egy durva arcvo- násu, esetlen fickó ült, aki idétlenül tördelte brutális, vörös kezeit. André Hamardnak hív­ták a vádlottat, falusi talmi-eleganciával öl­tözött fickó, aki majd a paraszt nyelvén be­szél, majd a párisi kispolgár franciaságával adja elő mondanivalóját. — Szeretőm megszökött tőlem, — mondja. — Erkölcsi csömört kaptam, nem volt ked­vem dolgozni, pénzre, sok pénzre vágyódtam. Ekkor jutott eszembe a morati Leroy kisasszony, ez a gazdag évjáradékos nő, akinek házában két év előtt mint kályhamun- kás dolgoztam. A vénkisasszony hiú és bizalmatlan különc volt, aki villájában teljesen visszavonultan élt, kerülte az embereket s kerülte még a napfényt is, amelynek áldásos sugarai elől mindig gondosan bezárta az ablaktáblákat. Nyáron se férkőzött napfény a pazar biitor- zatu szobákba, amelyeken át nappal is gyer­tyával a kezében siklott végig a különc vén­kisasszony. Ilyen életmód mellett nem csoda, hogy hosszú ideig maradt rejtve az a borzal­mas bűntény, amelynek áldozatául esett. Leroy kisasszony különc életmódja adta a gyilkosság ötletét Hamardnak. 1930. szeptember hatodikának éjjelén érke­zett Morat-be és a hajnal beálltáig a városka melletti erdőségben rejtőzött el. Hét órakor tört be a házba. Amikor szembe találta ma­gával a gyertyát hordó, halálra rémült vén- kisasszonyt, rákiáltott: — Kezeket fel! Tudta ugyanis, hogy Leroy kisasszony ko­sarában állandóan revolvert hord magánál. Hirtelen lerántott egy szőnyeget, a nő fejére hajítot­ta s azután megfojtotta őt. Szörnyű tettének végrehajtása után feldúlta a lakást s meg is találta a különc vénkisasz- szony elrejtett pénzét, kerek egy millió fran­kot. Zsákmányát magához vette s az estho­mály beálltáig egy istállóban rejtőzött el, azután visszatért Párásba. Most zajos élet kezdődött, a legalacsonyabb osztályból felvergődött élvezet vágyó ember Érdekes, hogy ilyen életmód mellett egy szegénye* és kétes hirü szállodában bérelt lakást. Pezsgő* mulatozásain vendégül látja a hotel bérlőnőjét s Fangeron nevű soffőrét. Szóiba a borravalókat, a legkissebb borravaló, amit ad, 500 frank. De nem sokáig érzi magát jól efbben a szál­lodában. A gyilkost elfogja a vágy a rende­zett családi élet után. Joinville mellett vil­lát bérel, egyelőre egy esztendőre, bútorokat vesz belé, pompás felszerelést vásárol össze s szobalánynak Lily egyik barátnőjét szer­ződteti. Amikor a hotelből kiköltözik, a szál­lodásnőnek 4000 frank borravalót ad, hogy üzletet vásároljon vele. De az a kielégíthetet­len nő nem éri be a fejedelmi borravalóval, meglopja őt. Ellopja kabátját, amelynek zse­bében aranyak vannak s kereszitül-kasul túr­ja a megőrzésére átadott koffereket. Ha­mard azt állítja, hogy ez a nő 290.000 frankot lopott ft csomag­jaiból. Közben a gyilkos 45.000 frankért meigvásá- rolja az autót sofőrjétől s egymagában indul kéjutakra. A soffőr mellett egy Coudet nevű mechanikust is felfogad. Ez megszökteti ba­rátnőjét, de a milliomos nem sokáig bánkó­dik, uj kedvest szerez. Aradhonból kis ten­geri hajóutakra indul. A matrózokat megle­pik a fejedelmi borravalók, gyanút fognak, a rendőrséget figyelmeztetik és Így kerül Ha­mard az igazságszolgáltatás kezére. Bünte­tése: életfogytiglani deportálás Guyanában. xx Mindazon mérgezési esetek leküzdésé­nél, melyeket romlott élelmiszerek idéznek elő, a természetes „Ferenc József* keserűviz azonnali használata fontos segédeszközt ké­pez. — Három hónap alatt 4896 uccai baleset történt Berlinben. A berlini rendőrség a folyó év első ne­gyedéről 4S96 közlekedési balesetről tesz jelentést. 1549 személy sebesült meg, míg 79 az életét vesz­tette. A szerencsétlenségeket 2532 esetben automo­bilok, 1419 esetben pedig egyéb közlekedési esz­közök okozták. Az autóelgázolások így oszlanak meg: 1122 esetben személyautó, 9t93 egyéb auto­mobil és 289 esetben gázolt motorkerékpár. — IJjabb diáköngyifkossági kísérlet Budapesten. [Budapesti szerkesztőségünk tdlefonája: Ma haji- maiban a Ferenc József hídról a Dunába ugrott egy diáik, aki rossz bizonyítványt kapott és félt hazamenni szüleihez. A motorcsónakoe rendőrök nagynehezen kihúzták a fiút, aki az izgalmaktól és a rendőrökkel való hirkózában telj esen kimerült és elájult. C6ak a rendőrségen tért magához, ahon­nan a Rókus-kórházba szállították. Először nem akart vallani, később unszolásra bevallotta, hogy Babó Lajosnak hívják, az ÜUői-ut 61. szám alatt lakik. A rendőrség emberei kimentek ebbe a ház­ba, de ott nem találtak Babó nevű lakost, úgy­hogy valószínűnek látszik, hogy a diák hamis nevet mondott be. A Csehszlovákiai Magyar Újságírók Uniójának hivatalos közleménye Tisztelettel értesítem as Unió elnöki tar némának feszes tagjait, valamint as ellen­őröket is, hogy a* elnöki tanács janin* 28-án, vasárnap délelőtt 10 órákor Prágá­ban, a Continental kávéház különtermében venden ülést tart Tárgy sorozat: 1. Jelentés Maearyk köztársasági elnök 40 eser koronás adományáról s a mnnka- nélküli-segélyalap szabályzatának lé- tárgyalása. 2. Jelentés na Uniónak a Fédératlotn dea Journalistes-ben való felvételéről. 8. Tagdijkérdés. A tárgysorozat fontosságára való tekintette! az elnöki tanács valamennyi tagjának pontos megjelenése szükséges. Prága, 1931 június 20. Kopper Miksa b. k. flgyv. titkár. — Hogyan védekeztek a rézkorszak bán a haza­járó szellemek ellen. Kiskőrösről Jelentik: A buda­pesti Nemzeti Muzeum régészeti osztálya a Magyar Tudományos Akadémia anyagi támogatásával a napokban kezdte meg a imát év őszéin felfedezett kiskőrösi rézkori temető tüzetesebb feltárását. A kiskőrösi rézkor! temető as ősszel végzett prőbet- ásatások eredményeiből következtetve, gazdagabb, nak Ígérkezik tudományos szempontból, miint az eddig feltárt hasonló korú temetkeaóhelyek bár­melyike. Az Akadémia épp e szempontra való figyelemmel tette most lehetővé a kutatások to­vábbi folytatását, illetve a temető teljes feltárását. A tavalyi próbaásatások alkalmával mindössze 11 rézkori sírt bontottak fel, most pedig már a kezdet kezdetén 12 gazdag sirlelet ktertllt napvilágra a munkások kapavágása nyomán. A feltárt sírokban a férfi holttestek — a rézkorazakbell emberek sár játságos temetkezési módján — összezsugoritva és összekötözve, jobboldalukon, arccal északnak for­dítva, a női tetemek pedig ugyanilyen helyzetben baloldalukon, arccal déli irányba fordítva fekiisz- nek. Minden egyes sírban korsó és tejesköcsög alakú kőedényeket találtak a teljesen ép csont­vázak mellett. A férfiak feje alatt ezenkívül kova- késeket, a nőknél pedig a csípő tájékán, márvány- bél való gyönyfüzéreket találtak. Érdekes meg­állapítása a most megindult ásatásoknak; hogy a rézíkori emberek nemcsak összekötözték al hullá­kat, hanem ezenfelül még meg is csonkították, fejét, lábát is levágták, hogy a másvilágról vissza ne tudjanak térni övéikhez, akik mint babonás, primitív népek, módfelett félhettek a hazajáró szellemektől. Ezt a megállapítást igazolják a tete­mek mellé helyezett edények, réribaltáik, gyöngyök, nyílhegyek, valamint más tárgyak és eszközök te, amelyeket a részkorszakban azért temettek el a halottak mellé, hogy ezek a* életükben használt kedves tárgyakért és értékekért valamiképp vissza ne térjenek az élők közé. Tudományos szempont­ból igen érdekes és becses a kiskőrösi rézkori te­mető azért is, mert a sírok szintje alatt több he­lyen kőkorszakbeli, úgynevezett badenli-korabefi lakótelep nyomai láthatók, még pedig annyira tisztán és jellegzetesen, hogy ezek alapján a kő- korezakbeli lakóházak, amelyek mindenikében ott van még a főzésnél és fűtésnél használt tüzelő­anyag maradéka is, könnyen rekonstruálhatók lesznek, ami az archeológia, általában a tudomá­nyos világ számára ujaibb nagy érdekességet je­lent. A magyar archeológiái tudomány kiválóságai a napokban tekintik meg a Kiskőrösön folyó nagy érdekeseégü ásatásokat. xx Szenzáció a beretválkozás higiéniája terén. Az eredeti svájci „ROPUS"-pasztával 1 perc alatt kiválóan megbe retválkozik viz, ecset és szappan nélkül. Kapható gyógyszertárakban és drogériák­ban. RÁDIÓMŰSOR —hmhimimp■ 11 w mi ni inrrnnm~~i~~i i itt ii~m SZOMBAT PRÁGA: 17.20 Gramofon. 18.25 Német leadás. 19.00 Dudástrió. 19.45 Rádiőszfceccs. 19.55 Kabaré. 21.00 Fúvós zene. 22.25 Mabr.-Ostrau. — POZSONY: 17.20 Gramofon. 17.50 Bábszínház. 19.00 Prága. 22.25 Mahrisch-Ostrau. — KASSA: 11.30 Gramofon. 12.30 Déli zene. 13.35 Orosz óra. 14.30 Briinn. 17.00 Méregkábulatok. 17.15 Modern tánczene. 18.15 Ma­gyar gyermekek órája: mesék. 18.00 Prága. 22.25—24.00 Mahrisch-Ostrau. — BRÜNN: 17.00 Gramofon. 18.25 Gyermekélet a zenében. 19.00 Prága. 22.25—24.00 Mahriscih-Ostrau. — MÁHR.- OSTRAU: 17.00 Fuvőszene. 18.00 Harmónikazene. 18.25 Orosz népdalok. 19.00 Prága. 22.25 Rádiófilm. — BERLIN: 19.30 Joaohim József 100. születésnap­jának ünnepe a zeneművészeti főiskoláról. 21.00 Vidám est. — RRESLAIT, GLEIYvITZ: 18.00 Meg- lepetési müsorszám. 18.50 Gramofon. 19.30 Köln. 20.00 Vidám est. 21.10 Népszerű hangverseny. — FRANKFURT: 19.20 Spanyol lecke. 19.45 Gramo­fon. 20.30 A világháború katonadalai. 21.30 Indu­lók. — HAMBURG: 18.45 Tarka óra. 20.00 Zene népies hangszereken. — LANGENBERG, KÖLN: 17.50 Hétvégi táncest. 20.00 Vidám est. 22.30 Esti zene. — LEJPZIG: 19.30 Kabaré. 20.20 Táncok és divatos dalok. — MÜNCHEN, NÜRNBERG: 18.35 Régi zene. 19.30 Köln. 19.55 Anzemgruiber paraszt- komédiája. 21.15 Vidámest. 22.45 Tánczene. — STUTTGART: 19.20 Spanyol lecke. 19.45 Frank­furt zárásiig. — MILÁNÓ, TORINO, GENOVA: 19.10 Vegyes zene. 19.45 G'épzene. 21.00 Egyfel- vonásos. 21.35 Korálhangverseny a Paleslrina kórus előadásában. 23.00 Éttermi zene. — RÓMA, NÁPOLY: 17.00 Zenekari verseny. 20.10 Gramofon. 21.00 Giordano: Szibéria, opera. — VARSÓ: 19.20 Gramofon. 20.15 Filharmonikusok hangversenye dalokkal. 22.30 ühopin-müvek. — BÉCS: 15.20 Hétvégi gramofonkabaré. 16.20 Wacek-zenekar. 18.00 Joachim József életéről. 18.30 Időjelzés és időjárás. 18.45 Alkalmi óra. 19.10 Emlékezés Ebner-Eschenbaohra. 19.20 Steineir Ferenc kamara- énekes dalestje. 1. Schubert: a) Hasonmás; b) Sylviához; c) A vadász esti dala; d) A vándor a holdhoz. 2. Grecsaninov: A foglyok. 3. Csajkovszkij: A bál közepén. 4. Trnnk: a) A város; b) Hazám­ban. 5. S'trauss R.: a) Szabadon; b) Álomalkonyat- kor; c) Csendülj. 6. LotVe: Nászdal. 20.10 Rostand egy vigjátéka a Stúdióból. 22.25 Időjárás, hírek. 22.45 Hagel zenekar. — BUDAPEST: 9.15 Gramo- fonJhangvenseny. 1. Debussy: La fiile aux cheveux de lín (Fritz Kreisler). 2. Goulding: Lőve (Glória Swamson). 3. Dreyer. It must be an old spaniseb cuctoim (Durican Sisters). 4. Kennedy: The bar- maid’s song (Gracie Fields). 5. Koue&evotzky: Valse miniatűré (Sergej Koussevitzky). 6. Mewes: Léna polka (zenekar). 7. Törik-Ah le rt: The free and easy — foxtrott. 8. Crozier: Three-thirty blues. 9. Sherman: My Leart belowgs ’to the girl. 10. Coon: Hidiiddte-diiddle — foxtrott. 11. Sohwarz: Bei einer kleinen Tassé Tee (Tauber). 12. Berlin: Waiting at the end of the read. 13. Hamm-Bennett: Bye bye blues. 14. Leoocavalló: Mattinata (Per- tile). 15. Natola: Alma Andatuza: 16. Otlielly: Song a my heart — Ireland, nother Irelamd (John Mc. Cormick). 17. Grey: The rouge song. 18.00 Schu­bert: Dér Lindenbaum (Tauber). 19. Neol6on- Hoüander: Peter (Marlene Ddetridh). 20.00 Mer- cantini: Inno di Garibaldi (Caruso). 21.00 Sher­man: Out of a bundred. 22. Barris: It must be true. 23.00 Maecagni: Parasztbecsület — kórus. 24. Fogarty: Betty co-ed — foxtrott. 26. Synder: With my guitar and you. 26. Dalomaro-Padiüa: Prince- sita (Enzo de Muro Lomanto). 27. Yellen-Awer: Song of the dawn-foxtrott. 28. Klenner: Wenn die ereten Rosen blühn. 29. Shunshine-Gil.bert: Peanut vendor. 30. Kunkel: Dórt unt érám Baum (Tauber). 9.30 Hirek. 4.40 A hangverseny folytatása. 11.10 Vízállásjelentés. 12.00 Déli harangszó az Egyetemi templomból. Időjáráajelentés. 12.06 Férfikvartett hangverseny Szikla Adolf vezetésével. 12.28 Hirek. 12.35. A hangverseny folytatása. 13.00 Pontos idő­jelzés, időjárás és vizállásjelentés. 14.45 Hirek, élelmiszerárak, piaci áraik, árfolyamhirek. 16.00 A Magyar Cserkészszövetség műsoros előadása. 16.45 Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, hirek. 17.00 „Ezek is emberek." Novella. Irta és felolvassa Révész Béla. 17.25 Magyani Béla é8 oi- gányzenekarának hangversenye. 18.45 „Beteg em­lékszobrok." Lyka Károly előadása. 19.16 A Mail- csiner jazz-zenekar hangversenye. 20.18 Nagy Endre konferánsza. 20.35 Emlékhangverseny Joachim születésének századik évfordulója alkalmá­ból. Közreműködik Kreez Géza hegedűművész. Karnagy Dohnányi Ernő dr. Emlékibeszódet mond Papp Viktor. E hangverseny szünetében: Ügető­versenyeredmények. E hangverseny utón: Pontos 'időjelzés, időjárás jelentés, hirek. Majd Csorba 'fiyula és cigányzenekarának hangversenye. A botor pazarlással szórt borravalók elárulták a gazdag évjáradékos nő gyilkosát A gyilkos néhány hét alatt eliékozolta a milliós zsákmányát Életfogytiglani deportálásra ítélték 8

Next

/
Thumbnails
Contents