Prágai Magyar Hirlap, 1931. június (10. évfolyam, 124-146 / 2641-2663. szám)

1931-06-24 / 142. (2659.) szám

Í9S0 jnnátts 24, szerda­5 MARGÓ Az egész más vakáció Prágában az esti szlovén szk ói gyorsaknál mostanában sok a magyar beszéd. Az egész Wilsonovó hangos tőle. A júniusi hőhullámmal útnak erednek kelet felé a prágai magyar diá­kok is. Az ablakokból hangos szervuszók, vi­szontlátások és ahogy hazaérek, rögtön meg- kiildöm-ök röpülnek ki a maradók felé és a zsebkendők lengő rengetege fölött a hazavá­gyás olthatatlan, sodró, magávalragadó vihara villamosozódik össze. Nem lehet ellentállni en­nek a feszültségnek. Ó boldog, szerencsés és mégis ennyivel sivárabb lelkek, akik sose vágy­tatok a Wilson, vagy a Masaryk perronján diákvivő, vakációs vonatokkal. Jobb lehet, nem érezni ezt. De ezzel a nagy vággyal, ezzel a viharos vonat után szaladni akarással szegé­nyebb az érzésvilágtok. Hogy mit ér és milyen a mi fiatalságunk, gyertek ide a vakációs vo- naíinduláshoz, itt megtudhatjátok. Vakáció. Bizony, az én még nem is olyan rég­volt diákkoromban is, egész mást jelentett ez a szó. A csengésében nem volt komolyság, csak derű. Jelentett napos délutánokat, hosszú nyári alvásokat, jó kosztol és gyümölcsöt, és kirán­dulást, idegenbeutazást, más tájakat, messzi nyaralást, külföldi fürdőt tenger-, vagy Balaton- partot, ismeretlenséget és szórakozást. A mai diákság vakációja más. A szó csengé­se komolyabb lett, uj tartalmat kapott, talán kevésbé víg és csiklandós, de nemesebb és me­legebb. Jelent az idegen hónapos szobák helyett otthont, családot, hazai kosztol, másizü étele­ket, ismerős vidékeket, gyerekkori hegyeket- völgyeket, egyszerű otthoni életet szegénység­gel és gonddal a szülői házban is, jelent haza­utazást, otthoniételt — jelenti a szülőföldet, A régi diák nyáron járt világot látni és ide­gen népeket megösmerni. A mai kisebbségi diákság egész éven át kinn él a nagyvilágban, száz és száz kilométerre az otthontól, egész év­ben idegen nép, vagy népek környezetében él, sőt idegen nyelven is él, — egész két szemesz­ter alatt idegen világot él, csak a nyár az ott­hon, a hazai rög, a gyerekkori környezet, a szülőföld s — más neki a vakáció jelentése, ize, csengése, mint a mi korunkban. És — rész­ben már ez is igy van — más nemcsak a jelen­tése, de a jelentősége is. Az én koromban a diák elment utazni nyá­ron, Smgy fölfedezze a világot. A mai diák el­megy haza nyáron, hogy fölfedezze — a szülő­földjét. A régi fiatalság nagy átlaga csak a szőkébb pátriáját ismerte (ha beutazta is szupü- kánsként Magyarországot, úgyszólván csak a magyar vidékeket és a magyarul beszélőket is­merte meg), a mai diák tizenkét hónapból leg­alább kilencet csehek, vagy németek, vagy csehek és németek között forog, más népszo­kásokat ismer meg, sajátít el, vagy legalább is tudomásul vesz, furcsa ételeket gyűr magába, más erdőket lát, másféle folyópartokat (egyszer egy fiatal diák csodálkozva mondta nekem: Istenem, nem birom megszokni, hogy itt a fo­lyók nem dél felé futnak), másféle erdőket, jobb országutakat s állandóan egy tényleg pol­gári értelemben demokratikus hétköznapokat élő, igénytelen, szertelenségektől megőrzött né­pet. Aki ismeri a legújabb tudományos kutatá­sok megdöbbentő eredményeit — amik messze túlszárnyalják az átlagfantázia fölületes miliő­elméletéről való elképzeléseket — a környezet amberformáló befolyásáról, és tényleg ismerik a mi fiatalságunk másult fölfogását — legyen az mindenben kedvező, vagy kevert, kutató és kialakulatlan bár —, az nem térhet napirendre egy egyszerű, spleenes gesztussal a mai kisebb­ségi magyar egyetemisták vakációjának való­ságos problémája fölött. Fölösleges a szószaporitás. A tények ereje beszél. Ha szavait erős aláhúzással akarnám visszaadni, bátran beszélhetnék a jövő kisebb­ségi intelligencia lelkialkatának, világot szem­lélésének és konzekvencia levonó képességének s akaratának korszakos fordulójáról. Hogy ez igy van, annak bizonyítására elég lesz két jel­lemző sajátság fölemlitése, amit uton-utfélen mindenki tapasztalhat, ha komoly és tisztasze- mii prágai magyar egyetemistával beszél: az egyik, hogy az otthon, a szlovenszkói vidék, a szülőföld szeretete szinte extatikus szélsőséges­séggel és idealizálva lobog előtte, sose tapasz­talt (de most magamon is érzett) tűzzel; a má­sik az, hogy ugyanakkor (világot látása folyo­mányaként) szinte beteges intenzitással veti magát a magától adódó összehasonlításokban a magyar fogyatékosságok és hibák éles kritizá- lásába. Röviden ngy is mondhatnám, hogy soha még magyar ifjú nem rajongott úgy a szülő­földjéért, és soha még igy nem gyűlölte népe fonákságait, mint ezek az egyetemisták. A föl­fokozott szeretettel karöltve jött a másik szen­vedély, mint a fény és az árnyék, mint a kéj és a kin, a szerelem és a halál. A természet böl­csessége, hogy az utóbbit csak az elsővel együtt adta társul. Egymagában csak destruk­ció, csömör és veszedelmes passzivitás lehetett volna a következmény. ­És itt van az uj, másult vakáció punctum sa- liens-e is. A kisebbségi magyar egyetemisták vakációjáé. Itt kell megfogni a problémája nye­lét is. Ez a fiatalság imádja az otthonát, az otthoni vidékeket, a népét, a nyelvét, a tradí­cióit s gyűlöli a hibáit. De szeretete tárgyát: a szlovenszkói magyar népet, egész Szlovenszkói sem, nem ismeri eléggé a maga valóságában. Nem ismeri eléggé, mert nem is ismerheti. Ezért van annyi eteiklás, tévedés, bokmdgomba; két­Kalmár Henrik volt népbiztos egy pozsonyi szálló szobájában lóíakm&ziotía magái Teljes lelki összeroppanás tsíán követte el végzetes tettéi Pozsony, junius 23. (Pozsonyi szorkosztő- ségünk telefon jelentése.) Kalmár Henrik német szociáldemokrata városi tanácsos, a Volksstimme volt szerkesztője, voíSt ma­gyar népbiztos mára virradó éjszaka az egyik pozsonyi szállóban fölakasztotta ma­gát és mire rátaláltak, a hatvanegy éves ember már halott volt. Kalmár a régi nyugatmagyarországi szociál­demokrata mozgalomnak egyik megterem­tője, régi pozsonyi polgári család sarja volt. Eleinte nyomdász volt, de tovább képezte magát és csakhamar vezető szerepet játszott a szociáldemokrata mozgalomban, ő volt a megalapítója a pozsonyi nyomdász-szakszer­vezetnek. ő szerkesztette a Volksstlmme cí­mű német szociáldemokrata Lapot, amelyet 1913-ban Budapestre vittek, ahol ezután mint napilap jelent meg. Kalmár ekkor mint a lap szerkesztője, Budapestre került és tevékeny részt vett a magyar szociáldemokrata mozga­lomban. Jóbarátja-' volt Garami Ernőnek, Bauer Ottó, Renner és Sertz osztrák szociál­demokrata vezéreknek, valamint a csehszlo­vákiai német Czechnek, a jelenlegi csehszlo­vákiai népjóléti miniszternek. A Károlyi-kor­mány alatt a nemzetiségi ügyek államtitkára, később a proletár diktatúra idején német ki­sebbségi népbiztos volt. A komün bukása után 1919-ben a népbiz­tosok perének tárgyalásán életfogytiglani fegyházra Ítélték. Hosszú ideig volt letar­tóztatásban, majd a népbiztosok kicseré­lése alkalmával ö is belekerülik abba a cse­retranszportba, amely Pozsonyon keresztül a kommunista foglyokat Oroszországba szál­lította. A pozsonyi német szociáldemokrata párt közbenjárására a pozsonyi rendőrigazgatóság Kalmárt mint csehszlovák állampolgárt ki­vette a cserefoglyok közül és azóta Pozsony­ban élt. Ismét bekapcsolódott itt a szociálde­mokrata mozgalomba és csakhamar bekerült a város képviselőtestületébe, ahol a legutóbb elhunyt Masár Ágoston helyett mint váróéi tanácsos működött, ő volt a Rosenheim-telep építési mozgalmának kezdeményezője. Kalmár az utóbbi időben Lelkileg teljesen összeroppant. Hat héten keresztül Gráfenbergben üdült, ahol megrongált idegzetét gyógykezeltette és ahonnan csak nemrégiben tért vissza. Jelen­tékeny mértékben elkedvetlenítette az a kö­rülmény, hogy pártjában, a német szociáldemokrata pártban a radi­kális fiatalok állandó támadásának volt kitéve. A pozsonyi páTtvezetőaégnek viha­ros ülése volt péntekem, amelyen különö­sen a pártvezetőség két fiatal tagja agres­szíven lépett fel ellene. A viharos ülés után Kalmár csüggedten je­lentette ki párthiveinek, hogy nem bírja idegekkel a sorozatos támadásokat. Vasár­nap miég a magyar színház előadásán látták. Hétfőn délután két órakor azzal távozott el a Safarik-tér 3. szám alatt levő lakásá­ból, hogy öngyilkos lesz. A Savoy-kávéházban levelet irt, amelyet hordárral küldött el feleségének, amelyben megírta, hogy nem bírja tovább az izgalmakat, lelkileg teljesen Összeroppant és önkénével fog vé­get vetni életének. Felesége a levél kézhezvétele után nyomban a rendőrségre rohant, ahol bejelentette fér­je eltűnését. A rendőrség emberei tegnap délután és egész éjszaka keresték Kalmárt, de sehol sem tudtak ráakadni. Ma délelőtt tizenegy órakor Filsimger de t ehtivf elugy élőt figyelmessé tette az egyik belvárosi szálló szohaasszo­tős szenvedélye alól hiányzik az édes, nyers valóság: a tények, a viszonyok és az összefüg­gések szilárd, éltető, biztos bázisa. A romantika vad szikláin ,vagy a csak kritizálás homoksiva­tagján nincs humusz, televény: miből épüljön hát élet, csira, virágzás, termés? Ezt a drága, szükséges humuszt csak a tapasztalat és meg­ismerés adhatja meg nekik. Hogy okosabban szeressék, bölcsebben bírálják: javíthassák, to­vább építhessék századok magyar munkáját. Mert hisz csak ezért szabad lelkesedni és csak ezért szabad a rossz helyébe újat akarni. Ezt a lelki humuszt kell megszereznie ennek a fiatal­ságnak. Évközben nincs rá idő és alkalom. Itt az idő és az alkalom: a vakáció. Az aj jelentésű magyar vakáció aj jelentő­ara, hogy a buszonhárinas számra szoba vendége már hosszabb ideje neon mutat­kozik. A detekíivfelűgyelő álkulocsal felnyitotta a szobát és megdöbbentve látta, hogy az ablakvasora egy villanydrótra felakaszt­va lóg Kalmár Henrik holtteste. Fi Is inger det e k t ivf eliigyellő azonnal levágta a drótról Kalmár Henriket, akiiben azonban már nem volt élet. A halál körülbelül tiz- t izénkét órával előbb követ kezet t be. Az asztalon több búcsúlevelet találtak és Kalmár többek között Czech népjóléti mi­niszternek, a német szociáldemokrata párt elnökének is irt levelet. Megállapítást nyert, hogy Kalmár tegnap délután két órakor, mi­után a feleségéhez irt levelet egy hordárral elküldőt te, elment a belvárosi szállóba, ahol egy prágai szociáldemokrata vendéget vár­tak. Kalmár a pincérnek azt mondotta, hogy megnézi a vendég -szobáját. A pincér föl've­zette a harmadik emeleti 23-as szobába. Kal­már Henrik magára zárta a szoba ajtaját, megir-ta búcsúleveleit és azután felakasztotta magát. A szálló személyzete abban a hi szemben, Éger, junius 23. Az égeri bíróság tegnap egy nagystílű nemzetközi házasságszódelgő- nek Csehszlovákiában viselt dolgaival foglal­kozott, két csalási és házasságszédelgési bűn­cselekménnyel, amelyekért kétévi súlyos börtönre ítélte a vádlottat. Wilhelm Netz a boryi fegyintézetben tölti ki büntetését, az­után kiadják őt a német igazságszolgáltatási hatóságoknak, amelyek hasonló bűncselek­ményekért fogják felelősségre vonni. Netz az intellektuális bűnözők ama kate­góriájába tartozik, amelynek tagjai újsághir­detések utján vagy előkelő- fürdők dancigjai- ba,n szemelik ki áldozataikat. A házasságszédelgő különböző neveken szerepelt Berlinben, Drezdában, Becsben, Rotterdamban. Zürichben, Bernben, majd Prágában és Marienbadban. Leggyakrabban a Friedrich Dürenféld, Hans Leichner és Sarui Kayser neveket használta. „Meglátni önagyságát és megszeretni a pén­zét” — ez nála egy pillanat müve volt, de legtöbbször nem is volt kiváncsi a hölgyre, csak éppen mint szükséges és elmellőzhetet- len rosszat vállalta a jövendőbelijének szóra­koztatását. Csehszlovákiában kőt nő került a hálójába. Az egyiket, egy Prága-köirnyéki városkában élő özvegyasszonyt, újsághirdetés utján „hajtotta föl“. Ebben az időben a szélhámos Teplitz-Sohönauban lakott, onnan figyelte a prágai lapok házassági hirdetéseit s amikor alkalmas esetre talált, tüstént papi­rost s tollat -ragadott, hogy érintkezésbe lép­jen a házasulni vágyó hölggyel. Ezúttal Hans Leichner néven szerepelt és riccionei szállodatulajdonosnak adta ki maglát. Lobositzban találkozott össze az asszonnyal, ki természetesen -megnyerte a tetszését s mint mondotta, benne látja az ideálját annak a hűséges és dolgos élettársnak, akit éveken át hasztalanul keresett. Az özvegyasszony szerényen és felesen megjegyezte, hogy nem tudja, megfelel-e az előkelő szállodatulajdo­nosnak az ilyen parti, hiszen neki aránylag kis hozománya van, ezzel szemben négy gye­reket hozna a házasságba. sége itt mutatkozik meg a maga nagyszerűsé­gében. Megmutatkozik és súlyos, komoly, drá­ga föladatokat rak a fiatalság vállára: okosab­ban szeresd a néped, nemzeted, földed és csak javító tudással közeledj problémáihoz. Ezt kell megtanulnia a mi fiatalságunknak. S ehhez csak a bölcs humusz-szerzésre: a megismerő, földe­rítő és ténymegállapiíó munkára fölhasznált va­káció adhat módot. Az uj vakáció magyar misszióját fölismerő ifjúság felé igy szól a küldető Ige: Menjetek és járjatok el széles e világ helyett életet adó édes otthonaitokban, a hazai rögön, a szülőföl­deteken s a magyar nép között, akiknek egyre nagyobb szüksége lesz rátok. Menjetek... hogy a vendég megérkezett, nem törődött a 23-as számú szobával és csak akkor vált gyanússá a dolog, amikor másnap délelőtt tizenegy órakor még mindig zárva volt a szoba ajtaja. Kalmár holttestét beszállították az állami kórház halóit asházába. Temetése iránt még nem történt intézkedés. Valószí­nűleg csütörtökön fogják temetni. Kalmár Henrik tragédiájának hírére a pozsonyi városházára, valamint a Rosen- heim-ezövebkezet épületére kitűztél: a gyász- lobogót. Barátai úgy magyarázzák teliét, hogy teljes lelki összeroppanás volt az öngyil­kosság oka. Fájt neki az, hogy amíg ösz- szes barátai a köztársaságban magas állá­sokat töltenek be, addig neki meg kellett elégednie a német szociáldemokrata párt kis titkári fizetésével. Bár tagja volt a prágai központi vezetőség­nek és mindenben kikérték a véleményét, a párt tulajdonképpeni vezetésében mégsem adtak neki .szerepet és idegzete a helyi párt- vezetőség áldatlan harcaiban, ahol a fiatalok előretörekvésével találta magát ezemlben, teljesen felőrlődött. — Nem tesz sem-mit, — válaszolta a szél­hámos, — pénz nálam nem számit, a szálló 300.000 koronát hoz évente. Megállapodtak és kitűzték az esküvő napját, amely veszedelmesen közeledett. A „rajon­gó” vőlegény rábírta menyasszonyát, hogy villájára 40 ezer koronás kölcsönt vegyen fel s ebből az összegből azután 36.000 koronát kicsalt a szegény özvegytől. 1929 junius 6-án kellett volna megülniöik a la-gzit, a vőlegény azonban sehol sem volt fellel­hető és ettől kezdve a becsapott özvegyasz- szony hosszra ideig hiába kerestette. Múlt év augusztusában az özvegy az egyik prágai lapban házassági hirdetést olvasott s szinte ösztönszerüen — Áldott állapotban lévő nők és ifjú anyák a ter­mészetes „Ferenc József” keserüviz használata által rendes gyomor- és bélmüködést érnek el. A modern nőgyógyitás főképviselői a Ferenc József vizet igen sok esetben kipróbálták és kivétel nélkül gyorsan, megbízhatóan és fájdalom nélkül hatónak találták. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, dro­gériákban és füszerüzletekben kapható. iiwii .'ni1 J L 'nin t—tt irr-”""" • megérezte, hogy a hirdetés mögött az ö éle­tének a megrontója áll, áld ujabb áldoza­tokra vadászik. Rábeszélte egyik barátnőjét, hogy lépjen érintkezésbe a hirdetővel és csakhamar kezei között volt egy levél, melyben hatá­rozottan felismerte elillant vőlegényének kezevonását. A szélhámos most Sami Kayser néven szere­pelt, ez azonban nem tévesztette meg az öz­vegyet, aki haladék nélkül a marienbadi rendőrséghez fordult és feljelentésére letartóztatták a házasságszé­delgői Wilhelm Netz marienibadi tartózkodását gá­láns kalandok epizódjai tarkították. A fürdő előkelő közönségéből kihalászott egy lipcsei leányt, akinek fejét azzal csavarta el, hogy Argentínában nagyobb birtoka van és tit­kárnőjéül szerződteti. Célzásokat tett arra is, hogy tulajdonképpen asszonyt keresni jött Európába, ha megfelelő élefctársat találna, akkor habozás nélkül fele­ségül venné. A leány hallgatott a csábitó szóra, de szerencséjére éppen a kritikus napokban detektívek vitték el környezetéből a vesze­delmes szélhámost s igy csak tapasztalattal lett gazdagabb és mintegy ezer márkával szegényebb. Boriönben éri végei egy nagystílű németországiházasságszédeígö csehszlovákiai Újsághirdetés utján szerezte áldozatait, de végül az újsághirdetés torié ki a nyakát — Az égeri bíróság kétévi börtönre Ítélte

Next

/
Thumbnails
Contents