Prágai Magyar Hirlap, 1931. május (10. évfolyam, 100-123 / 2617-2640. szám)

1931-05-09 / 106. (2623.) szám

1961 május 9, Mwanbaá. Ezután elmondja az asszony, aki ezeket a borzal­mas. r észlelteket bizonyos könnyedséggel és természetességgel mondotta el, hogy aznap reggelre tanúként volt beidézve a já­rásbíróságra. — Az ucoán találkoztam a meggyilkolt öccsével és UHnrann kereskedővel. Kérdezték tőlem, hogy hová megyek. Kevésre rá a bíróságra jött egy rend­őr és kereste azt az asszonyt, aki 9 órára volt be­idézve. Azt hangoztatta, hogy eltűnt valami mészá­ros 26.000 koronával és annak az asszonynak arról tudnia kell. Megértettem, hogy rólam van szó s azért azt mon­dottam a rendőrnek, hogy menjen ki, majd én utána jövök. Aztán elmondotta, hogy miképpen hallgatták ki a rendőrségen. Az elnök felolvas egy levélitöreidéfcet, amelyet Varilekné egy hónappal vizsgálati fogságba való helyezése után irt anyjának: „Még csak pár hétig voltaim vele együtt, már ki akart rabolni valakit. Azt nem akarta megen­gedni, hogy dolgozzam. Csak gyilkolni akart. Azt hajtogatta, hogy pénzt kerít és aztán átmegyünk Amerikába.*1 Elnök; Beleegyezik abba, hogy az elrabolt pénzt, a hatezer koronát az árváknak adjuk? Varilekné: Igen. Ezután az álamügyész intéz hozzá kérdéseket s többek között kijelenti, hogy Varilek azt hangoz­tatja, hogy szereti feleségét. Yarilekné: Én is szeretem őt. Majd a védő kérdezi meg a vádlottat, hogy mikor lépett ki a katolikus egyházból. Varilekné: Az esküvő előtt Vanilek kívánságára, de ő minőiig jő volt hozzám. A gyilkos önvédelemről beszél Ezzel befejeződik Varilekné kihallgatása, öt perc­nyi szünet után megkezdik Varilek Ferenc kihallgatását. ő is igennel válaszol ama a kérdésre, vájjon bűnös­nek érzi-e magát a vádirat értelmében. Elnök: Feldarabolta a holttestet? Vádlott: Igen. Elnök: Állítja még, hogy bolond? Vádlott: Nem. Varilek előbb vagyoni viszonyairól beszél, majd az elnök felszólítására áttér a piaci sé­tára. Azt állítja, hogy nem tud arról, hogy felesége viszonyt folytatott volna más férfiak­kal. Egy nap. az asszony említette neki, hogy egy mészáros meg akar vele ismerkedni. Mondta neki, hogy álljon el ettől. Elnök: Felszólitotta-e a feleségét, hogy va­lakit a lakásba hozzon? Varilek: Nem. <■■■. ., „T v;- - . ! Ezután a vádlott elmondja, hogy felesége többször volt a piacon és mindig azzal tért vissza, hogy a férfiak nagyon körüllegyesge- tik. Az egyik malacot akar hozni neki. Erre azt mondotta az asszonynak, midőn este be­vásárolni ment, hogy jól van, vezesse haza ezt a férfit. A vizet azért melegítette a mosodában, mert aznap este fürödni akartak. Ezután így mondja el a gyilkosság lefolyá­sát: — Midőn az asszony Kreysát elhozta a la­kásba, beléptem a szobába. Az asszony férje­ként mutatkoztam be, megkérdeztem, hogy házas-e. Midőn igennel válaszolt, azt mondot­tam neki, hogy nem szokás mászkálni asszonyok után. Kreysa meglökött, mire önvédelemből rávetettem magam. S a fej­szével homlokon vágtam. El akartam futni, de Kreysa utánam vetette magát, védekeznem kellett s már a földön volt, mikor belépett az asszony. Az egyik szavazóbiró rámutat arra, hogy a felesége egészen mást állít. Varilek: Az nem igaz, önvédelemben öltem meg. Ezután Varilek tovább folytatja vallomását, amely erősen ellenkezik a rendőrségen tett vallo­másával is. Déli szünet után a tárgyalást délután három órakor folytatták. A délutáni órákban a tanú­kihallgatásokra is sor került. ítélet valószínű­leg holnap estére várható. „Leütöm, hogy belebutul s aztán elvesszük a pénzét/4 Amidőn később visszatértem a szobába, a két férfi már verekedett. Varileknek a kezében fej­sze volt, Kreysa éppen akkor zuhant a földre. Kirántottam férjem kezéből a fejszét és az ágy alá dobtam. Kreysa egészen véres volt és ha­lántékán daganat látszott. Az elnök ekkor kinyit egy füzetet, amely­ben Kreysa szörnyen bevérezett arcát és szétda- rabolt holttestét látni. Az asszony borzalommal eltelten sikolt föl, elugrik a bírói emelvény mellől, eltakarja a szemét és sirva kiáltja, hogy nem látta, mi­képpen éktelenitette el férje Kreysa arcát. Azután, némiképpen megnyugodva, folytatja: El akartam választani a verekedőkét. Az egyik belé mütközött, úgyhogy fölbuktam. Kreysa az­tán lezuhant a kofferre és lecsúszott róla a földre. A férjem olyan volt, mint az őrült. Kreysa nyakát szorongatta s hallottam még, amint Kreysa hörögni kezdett, de azuitán el­ájultam. Midőn magamhoz tértem, férjem ott Am a holttest mellett és Megalakul a szlovák törvényhozók állandó bizottsága? Prága, május 8. A Národni Listy jelenti: Értesülésünk szerint a közeli napokban akció indul az irányban, hogy a szlovák képvise­lők közös parlamenti bizottságot ailaKitsa- nak olymódon, hogy minden párt, amelyben szlovákok is vannak, egy-egy törvényhozót küld ebbe a bizottságba. A klubokat felhív­ják, hofrr már a parlament legközelebbi ülUé- sének megkezdése előtt nevezzék meg dele­gáltjukat ebbe a bizottságba. Tekintetbe jön a nemzeti demokrata, cseh agrárius, szlovák néppárt, cseh néppárt, cseh: nemzeti szocia­lista párt és cseh szociáldemokrata párt. A bizottság elnöki tisztjét a tagok felváltva vi­selnék. Ez a parlamenti bizottság a szlovák nemzet összes panaszait és kívánságait vi­tatná nueg, különösen ami Szlovenszkónak az állami költségvetésben és bizonyos ala­pokban valHó részesedését illeti. A bizottság jellege és célja tanácsadó, közvetítő és anyaggyüjtő volna. Támogatná Szlovevnszkó kapcsolatát a prágai központi hivatalokkal. Az egyesülésnek alapja — írja a Národni Listy — a csehszlovák köztársaság árüami egységének teljes elismerése, őszinte lojali­tás valamennyi állami intézményhez és köl­csönös támogatása egymásnak Közigazgatási népnevelési, szociális és gazdasági téren. Az agrár- és az iparospártot kivéve egyetlenegy kormánypárt sem akarja meghosszabbítani a lisztkeverési törvényt Prága, május 8. Benes külügyminiszter a •tegnapi minisztertanácson részletes jelentést tett a kisamtant bukaresti konferenciájáról és a Magyarországgal való kereskedelmi tárgyalá­sok jelenlegi állásáról. Jelentését a kormány tudomásul vette, s a minisztertanács elhatároz­ta, hogy a gazdasági miniszterek kollégiuma a mai napon döntsön azon irányelvekre vonatko­zóan, amelye kalapján a cselszlovák delegáció folytatni fogja a magyar delegációval a tár­gyalásokat. Félhivatalos jelentés szerint a ma­gyar kereskedelmi szerződés kilátásait kedve­zően ítélik meg. A gazdasági miniszterek dönteni fognak még a parlament nyáreleji munkaprogram járói is. Valószínű, hogy sikerülni fog még a kiviteli hitel állami biztosításának törvényjavaslatát is el intézi etni a parlamenttel. Azok a hírek, melyek a csehszlovák—magyar kereskedelmi tárgyalások bizonytalan időre való elhalasztásáról szólnak, minden alapot nélkülöznek. A Lidové Noviny értesülése sze­rint a két delegáció vezetői legutolsó találko­zásuk alkalmával is kifejezték a tárgyalások fölvételére való hajlandóságukat. Jelenleg mindkét fél a tárgyalási anyagot készíti elő. Bechyne népjóléti miniszter a szociáldemo­krata párt elnökségének tegnapi ülésén jelen­tést tett a politikai helyzetről. Referátumában kitért a kiviteli hitelről szóló törvényjavaslat­ra is, amelynek elfogadását jelenleg csak két koalíciós párt ellenzi. Az agrárius és cseh iparospárton kívül vala­mennyi koalíciós párt azt kivánja, hogy a kormány ne hosszabbítsa meg a Hsztkeverés- ről szóló törvény érvényét, hogy ilymódon a Magyarországgal való keres­kedelmi szerződést belátható idő belül meg le­hessen valósítani. belül meg le­ég műtárgyait, amelyeket azután a trezor tímlt- viselői vesznek ált és helyeznek el a pénidólltereov bm. Magát a termet természetesen csak a kimé** tár vezetőségének jelenlétében nyitják űri, de aifcfca belépni még azoknak sem szabod, akik egym műtárgyakat megőrzésre adtak ét. A műgyűjtők rendszerint a trezor előcsarnokában várakoznak, amíg a megbízott tisztviselőik és igazgatóik szemé­lyes közreműködésével forgatják helyére a® acél- gömb ajtaját és állítják össze a zárak naponta vál­tozó betfisonozatát. Miután az acéflgőmlb óraan/üsze- rüen pontos szerkezete légmentesen zárja el t páncéltermet, abban tartózkodni huzamosabb ideig levegő hiányában nem is lehetne. Külön óvintézkedés volt, hogy az acél gömböt az azt körülfogó márványiburkolatitol együtt hatal­mas, fel nem olvasztható acélbömibök közé ékeltek, úgyhogy ilyen módom a berlini pámcélkamira e má­mét technikának egy a maga nemében egy eddi álló alkotását képezi. Páncélterem a föld alatt Berlinben óramiire járó acélgómbben őrzik az amerikai milliárdosok műkincseit Berlin, május eleje. A német birodalom fővárosának lüktető forgal­mú útvonalai alatt, mélyen ez úttestek aezfalfc- burkolaiía alá süllyesztve különös és a maga nemié­ben páratlanul tökéletes párne élkaimrában őrzik az amerikai nábobok műkincseit. Zöldesszürke trajchütközetbe vágott márványlóp- csők vezetnek le emeletnyi mélységbe, nemcsak az európai kontinens, hanem a világ egyik leg­érdekesebb trezorjába, amely a berlini belváros ucoái alatt terűi el és amelyet a mélyfúrási tech­nika összes vivmányalínak igénybevételével egy hatalmas német pénzintézet alkotott meg, ameri­kai ügyfeleinek kívánságára. Az építkezések a legnagyobb titokban folytak hónapokig. A hatalmas páncélterem tulajdonkép­pen egy forgatható golyós csapágyakon nyugvó aoélgömb, amelynek alig másifélméteres ajtaja nem kevesebb, mint egymillió különböző titokzatos összetételű betüválitozatiot áliMt a műkincsek őrei­nek szolgálatába. Forgatható ezenkívül az egész aoélgömb is olymódon', hogy annak egyetlen be­járaiba tetszés szerint eltüntethető az avaitlanok elől, mintán pedig a hatalmas kiterjedésű acél- gömböt sziki aszálárdan építették bele a márvány- buirkolatu gránitkőzetbe, még a legkörmönfontabb szélhámosok sem dézsmálhatják meg a világ leg­nagyszerűbb trezorjának kincseit. A kincstár teremseerüen kiképzett belső helyi­ségeiben természetesen állandóan olyan a levegő, mint a ritka keleti növényeket termelő üveg- házakban. Egymás mellett Államaik itt őskori lele­tek, a középkor képzőművészeti remekművei, a modern idők különböző drágaságai. Festmények és szobrok, drágakövek és ékszerek, arany és ezüst edények, valamennyien gondosan elrendezve a páncélterem falrekeszeiben. Az összes műkincsek a tulajdonos pecsétjével és névaláírásával vannak ellátva. Canova örökéntékü szoborművel mellett Tizián, Tinltoretto, Rubens mesteralkotások. Sár­guló peirgamemtibekeroeefc, — Petrarca és Dante kéziratai — veirtarany ÁldozaM serlegek, drága­kövekkel borított arany és ezüstedények az inkák mesebeli kincseiből, Monté Guma császár mérhe­tetlen értékű drágaságai közül. Az amerikai pénzfejedelmek, akik európai kőrútjaik alkalmával ötletszerűen vásárolják össze az óvilág felbecsülhetetlen értékű műtárgyait, nyugodt lellkliismerettel helyezik letétbe kincseiket a berlini földalatti pánoélkamrában, amelynek számára egy bonyolult, elmés fűtőberendezés biz­tosítja az egyforma hőmérsékletet, nehogy a mű­kincsek megromoljaniak a változó hőfok következ­tében. A levegőnek állandóan kissé nedvesnek kell lennie a trezorban, mert egyébként elrepedez­nének a vagyont érő festmények. A megállapodások szerint bárkinek jogában ált igénybe venni aránylag mérsékelt díjtételek ellené­ben a földalatti kincstárt. Számos berlini mű­gyűjtő is ideszálílittafja rendkívüli értékű képeit A Prágai Magyar Hírlap és Grosschmid Géza dr. főiskolás pályázatainak föltételei Megírtuk, hogy & Prágai Magyar Hírlap a csehszlovákiai magyar főiskolások számára ki­lencezer korona összegben pályadijakat Irt ki A Csehszlovákiai Magyar Akadémikusok Szö­vetsége április 19—20-án megtartott brünni kulturankétján Grosschmid Géza dr. szenátor­nak, a Diákpártoló Társadalmi Nagybizotteág elnökének nagylelkű adománya folytán az em­lített összeg tízezer koronára emelkedett. A Nagybizottság a prágai, brünni és pozsonyi főiskolás egyesületek ajánlatai alapián a pályá­zatokat a következőkben tűzte ki: 1. A szlovenszkói mag var lira (1918-tól) .................................Ki 500.—» 2. A kisebbségi magyar if juság szerepe a nemzeti munkában „ 1000.— 3. A szövetkezeti mozgalom je­lentősége a kisebbségi ma­gyarság anyagi jólétének előmozdítására ..... „ 1000.— 4. A szlovenszkói és ruszin­szkói munkanélküliség és ki­vándorlás okai ..... * 1000.—* 5. A kisebbségi kérdés fejlő­dése a népszövetség madridi összejövetele óta .... „ 1000.—» 6. A kisebbségi magyarságpo­litikai fejlődéstörténete Szlo­venszkón és Ruszinszkón . „ 1000.—* 7. A magyar mérnök, munkás és az ipar helyzete Szloven­venszkón és Ruezinszkóban „ 1000.—* 8. Az állattenyésztés gazdasági jelentősége Szlovenszkó és Ruszinszkó magyar gazda- közönsége szempontjából „ „ 1ÖOO.— 9. Mit adtak a magyar föltalá­lók a müveit világnak? . . „ 500.—* 10. A nemzeti gondolat szerepe a nevelésnél ....................... „ 500.—» 11 . Világnézet vagy társadalom­szemlélet-e a szocializmus? „ 500.— 12. Ezekhez járul még Gros­schmid Géza dr. által ado­mányozott pályadij: Szlo­venszkó vagy Ruszinszkó valamely magyarlakta vidé­kének népegészségügyi hely­zetrajza ....... „ 1000.— 4. 5. 6. IC­11 körülbelül egy óra hosszat mozdulatlanul nézte. Azután fölszólított, "hogy legyek segítségére és mossam föl a vért. Mialatt még a piacon jár­tam, férjem vizet, sok vizet készített elő a mo­sókonyhában s ezzel mostam föl a padlót, míg férjem a falról tisztította le kefével a véri oltó­kat. Már kezdtem rosszul lenni ettől a munká­tól és pihennem kellett. A férjem később azt mondta, hogy a holttestet földaraboljuk és a kofferben elvisszük. „Igen nehéz, ezért szétdaraboljuk, te feküdj le az ágyba és ne nézz ide“, —mondotta, én lefeküdtem az ágyba és ő dol­gozott. A szörnyűséges „munka" Elnök: Hogyan „dolgozott"? Varilekné: No, azt mondta, hogy levágja a fejét, mire én kértem, hogy szörnyen félek s hogy no tegye azt. De férjem hajthatatlan ma­radt 6 még azt mondotta, ki tudja, hogy vájjon van-e egyáltalában pénz nála? Kreysa akkor még arccal a föld felé feküdt. Varilek a hátán végig fölmetszette a kabátját, pénztárcáját kiszedte és az asztalra tette ki a pénzt. Én sósborszeeszel mostam meg a bank­jegyeket, hogy semmi nyom ne maradjon raj­tuk, Azután a férjein levetkőztette a holtteertet és egyik kezét nekem kellett tartanom, hogy Törülközőn keresztül tartottam a holt kezet, de nem tudtam odanézni, rosszul lettem és elejtettem a kezet, majd fejemet a párnákba fúrtam és hátulról tartottam Kreysa kezét, hogy ne láthassam. Férjem vállbán vágta le a kezet, s mivel nem fért volna bele a bőröndbe, könyökben is ket­témetszet te. Hasonló módon vágta le a lábait is. Mivel a törzs szintén nem fórt bele a kof­ferbe, kimetszette belsőrészeit. Azután a törzset benyomtuk bőröndbe és a fe­jet a zekikenbe. A bőröndöt kötéllel kötöttük át. Mivel igen ‘nehéz volt, segítettem férjemnek a ci polósben. Midőn az Elbához értünk, a fér­jem beöntötte a bőrönd tartalmát a folyóba. Hazamentünk s Varilek az ottmaradt testrésze­ket becsomagolta a meggyilkolt ruháiba. Már nem akartam segítségére lenni, ezért a háziúr­tól kerékpárt kért kölcsön. A kerékpáron az­után elszállította a hullarészeket, de harmad­szor is el kellett szállítani még a bélrészeket, amelyeket a bokrok közé vitt ki. Reggel to­vább folytatta a tisztogatást. Kreysa cipőjét, bőrtárcáját, kalapját és a bőröndöt elégettük. A ,pénzt egy másik kofferbe tettük újságpapír alá. összesen Kö 10.000.-* Pályázati föltételek: 1. Pályázhat minden magyar főiskolás diák, aki a Csehszlovákiai Magyar Akadémikusok Szövetségében működő egyesületek valamelyi­kének tagja. 2. A pályázat jeligés. 8. A pályázat maximális terjedelme nem lehet több két. nyomtatott Ívnél. (Kb. 32 géppel irt oldal.) A pályamunkák egy oldalt gépen írva adandók be. 4. Határidő: 1931 augusztus 20. A pályázatok Ifj. Vermes Samu, a Os. M. A. Sz. kulturreferense, Bratislava—Pozsony, Tol- stoj-u. 11., cimére küldendők. — A Prágai Magyar Hírlap Rózsahegyen (Ragom- berok) kizárólag Llebermaun Vilma* elárusítónál kapható! Állandó Tevőknek háihei Mállitja aa új­ságot Engedélyhez kötik a gipsz belvoMtaUl A szlovenszkói gipszipar a Kormányhoz beadott memorandumában az engedélyezési eljárás újból való bevezetését s a vámok jelentő* emelését követeli s követelését az osztrák gipsz konkurrenciÁjával indokolja. A keres­kedelemügyi minisztérium az érdekelteket ankétre fogja összehívni. 60 millió dollár a búzaárak stabilizálására. Newyorkból jelentik: A Grain StabiJisation Corp jelentős búzavásárlásainak finanszírozása, amelyeket a Federal Farmboards megbízásából a múlt év Őszén eszközölt — amint ez most nyilvánosságra jutott —, a bankoknál fölvett nagy kölcsönökből történt. így e célból csak * Chase National Banknál 60 millió dollárt jvjafc* m m 6

Next

/
Thumbnails
Contents