Prágai Magyar Hirlap, 1931. május (10. évfolyam, 100-123 / 2617-2640. szám)

1931-05-29 / 121. (2638.) szám

^i^gai/Aa&yarhirl® 1931 május 29, pémtefc . ^POR.'T­gjUggumggsSBSOBSSSSSSBSBSSSSSBBSBBBS1,11 ÉBSBEBESEESSESSSSESSSSBESESSSSSSESES^r A Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség válogatottba második tett a nyíregyházai hármas versenyen 10 (*) Az első szárnypróbálgatás. Egy bécsi napi­lap pünkösdkor körkérdést intézett néhány híres­séghez arról, hogyan kezdte karrierjét? Hedvig Courís-Mahler igy nyilatkozik: Röviddel születé­sem előtt édesapám, aki résztvett az 1866-os hábo­rúban, az ott szerzett sebesülése következtében meghalt. Anyám betegápoiónő volt és egy cipész- család fogadott magához kosztosnak. Még ma is mosolyognom kell, ha arra gondolok, hogy nevelő­apám vevőinek én szállüiitóttam a cipőket. Tizen­négy éves voltam, amikor Leipzigba kerültem egy idősebb hölgyhöz. Ott olvastam először Marűitt-ne- gényt. Szimésznő akartam lenni. Ez a kísérleteim si­kertelen volt, mert. a külsőm nem engedte. Tizen­hét éves koromban kezdtem Írni a leipzigi lapokba. Amikor fórjhezmemtem, Fritz Courts építész, a fér­jem úgy kivárnia, hogy hagyjam abba az írást. Sok évvel később írtam csak meg első regényemet, amely 5000 márkát jövedelmezett.. Ez a körülmény megnyerte férjem létezését és aiitiól kezdve szíve­sen látta irodalimii működésemet. (*) Magyarul is megjelent. Annié Vivanti „Circe“-je. Budapestről jelenük: Annié Vivantit. a nagy olasz Írónőt és egyik legnagyobb világ­sikert aratott müvét végre megismerheti a magyar olvasóközönség is. ,,Oirce“ oiimü regénye, mely az olasz, franoia, angot, mémiet, dán, svéd holland és spanyol kiadások után most magyar nyelven, is megjelent, egyike a kiváló Írónő azon munkáinak, mely érdekessiégénéü, izgalmas történeténél és magas irodalmi értékénél fogva minden ország könyvpiacán páratlan sálkert aratott. Olaszország­ban például 90.000 példányban fogyott el ez a re­gény és a többi országokban is mindenütt rekord­számban kapkodta szét a közönség. A „Circe“ a viliág egyik legnagyobb démonának, Tarnovska Mária grófnőnek, a modem Ciireének, élete törté­netét eleveníti meg szemünk előtt. Végigvezeti az olvasót azon a borzalmas utón, melyet a szeLid, •ártatlan leányka csaknem akaratlanul, a véletlen és a gonosz környezet összejátszása folytán, bukdá­csolva. kapkodva, egy rossz házasság és egy sze­rencsétlen szeretem csalódásain keresztül, egészen a 6 ötét bűnig, a gyilkosságig befutott.1 Csodálatos az, hogy az írónő ebből a gyászos történetből mi­lyen költői szépségű és vigasztaló könyvet tudott írni! Dacára kínzó lelki problémákkal viaskodó, Dosztojevszki regényeire emlékeztető alakoknak, a öirce mindvégig könnyed, elbeszélő tónusban tárgyalja az egymást fergetegként kergető, izgal­mas eseményeket és könnyed párbeszédeken, gyor­san pergő történéseken keresztül, szinte észrevét­lenül oldja meg előttünk a legnehezebb lelki problémákat. Bámulatos, hogy az élet legborzal­masabb bűneinek és tévedéseinek útvesztőjében milyen biztos kézzel vezeti olvasóját Annié Vivan­ti és a hangja sohasem durva, sohasem bántó! A fordítás Matolay Géza dr. mesteri munkája, aki tökéletes hűséggel és az eredeti olasz szöveg köl­tői gazdagságával Ültette át magyarra Annié Vi­vanti regényét. Az ízléses és szép kiállítású könyv a budapesti Stádium Sajtóvá!lailat R. T- kiadása. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Grock, a nevetés királya. (IAane Haid.) A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Frigó, a jó katona. (Buster Keaton.) ALFA: Nagyvárosi lények. (Oh. Chaplin.) 6. hét. FLÓRA: Két szív lángban. (Nancy Caroll, Ch. Rogers) JULIS: A magáníitkárnő. (9-ik hét.) LUCERNA: A nagy tó lelett. (M. Chevalier.) 2. hét. KOTVA: Tingli-tangli. (Verebes Ernő.) METROr Az udvari tanácsos vig leányai. (5. hét.) MACE5KA: A postásflu és húga. (Burián, Ondra.) Tunssram-város i. A gazdasági válságnak egész Európáit elborító tengeréből valósággal üdítő szigetként emelked­nek ki azok a hatalmas iparvállalatok, amelyek műszaki fejlettségükkel és naigyszabásu kereske­delmi organizációjukkal a mai súlyos viszonyok között ás bámulatra méltó eredményeket tudnak elérni és* napról napra sziinbe amerikai méretek­ben fejlődnek. A gazdasági viiruíásnafc és lendület­nek egyik legszebb példáját a Tungsraim-Müvek szolgáltatják, amelyek e viliágorganizáoió műszaki és kereskedelmi szervezeteit foglalják magukban és naponta 5000 munkást, továbá 500 mérnököt és 1 isZtviiselőt fogadnak be falaik közé. Gyártmányai­kat a Tungsram-izizólánipőkafc és rádiócsöveiket az egész világon ismerik és keresik. A vállalat köz­ponti gyártelepe 100.194 négyzetméternyi terüle­tet foglal el és több mint 30 épületet foglal magá­ba. Ezeknek beépített térfogata megközelíti a fél­millió légköbmétert Gyártelepei vannak Európa számos országában, kereskedelmi szervezete pedig mind az öt világrészt behálózza. A vállalat terme- lése az egész viliág izzólámpa- és rádiióoső fogyasz­tásának jelentős hányadát fedezi. .Évi energia- fogyasztása 1,100.000 köbméter vilávitógáz, artie- \\et saját üzemében termel és 8 000.000 kilowatt­óra elektromos áraim, ami. egy 300.000 lakóssail bíró nagyváros szükségletének felei meg. E számok beszédes képet adnak a Tungsram- város gigantikus méreteiről. Ez a hatalmas ered­mény természetesen nem máról holnapra jött lét­re. hanem 60 év lankadatlan és ermyedefclen mun­kájának eredménye. A vállalat 1872-ben alakult meg szerény keretek között és hat, évtized alatt a legelső világcégek sor álba emelkedett. Ezen idő alatt, nevét és márkáját fogalommá tette a világ­piacon. Gyártmányai elterjedésüket és népszerű­ségüket kitűnő minőségűiknek, tovább annak a kö­rülménynek köszönik, hogy mindenkor a techni­kai fejlődés legmagasabb színvonalán állottak. A. Tungsram-koncom erre a körülményre a leg­nagyobb gondot fordította és szervezetében a mü- s7/éikií ku Másnak és tudományos munkának nagy- fontosságu szerepet juttatott. Nyíregyháza, május 28. (Tudósittónk távirati je­lentése.) A Nyíregyházi LTC hármas kerületközi versenyén győzött a tiszántúli magyar kerület válogatottja a Csehszlovákiai Magyar Tennisz- szövetség előtt. Harmadik az északmagyarországi team lett. A fceretversenyen a férfiegyesben első Vay báró (Nyíregyháza), 2. Nyeviokey (Sátoraljaújhely), 8. Weidenhoffcr József (Pozsony) és Somogyi (Léva). A nőicgyesben a Losoncról elszármazott Sternné, Herzog Margit győzött a pozsonyi Weidenhofíernó, Hagenauer Lilly elten. Harmadikok: Gross Manci Magymország a bécsi tőrvivóversenyen legyőzte Csehszlovákiát Bocs, május 28. A tíz napra tervezett Európa- vivóbajnokság első versenyeként a tőrvívás csapat- bajnokságot kezdték meg. Az első nap a magyar csapat értékes sikereket aratott. A csehszlovákok — akik tartalékoltan állottak ki — két győzelmet arattak ugyan, azonban az angoloktól és a ma­gyaroktól kikaptak és igy a további küzdelmekből kiestek. Részletes eredmények: Ausztria — Németország 11:5, Magyarország — Görögország 15:1, Csehszlovákia — Görögország 10:6, Olaszország — Németország T2:4, Anglia — Csehszlovákia 9:7, Magyarország — Csehszlovákia 10:6, Anglia — Görögország 13:3. Eszerint a ver­senyből Csehszlovákia, Görögország és Német­ország eelek ki 2—2 vereséggel. )( Az ÉSE Pozsonyban. Érsekújvár! tudós hónk jelenti: Az ÉSE együttese vasárnap Pozsonyban vendégszerepel, ahöl a PTE etilen fogja esedékes bajnoki mérkőzéséit lejátszani. A mérkőzésnek kétségtelen jelentőségét emeld az, hogy közvetle­nül a Húsos—Ligeti -imérkőzés után kerül a PTE- pályán eldöntésre. Amennyiben — ami azonban nem látszik valószínűnek a papírforma szerint — a Ligetit a Húsos elleni mérkőzésen pont veszteség érné, úgy az ÉSE-mek ismét lehetősége van a baj­nokság megszerzésére, természetesen csakis az esetben, ha valamennyi hátralévő mérkőzését meg­nyeri. Ez azonban nem tesz könnyű feladat, s kü­lönösen a PTE elten mérkőzések elé tekint rossz ómennel az ÉSE, miért Pozsonyban miég soha sem sikerült a rokonszenves tornászcsapatot megvernie. Az ÉSE előreláthatólag teljes komplett csapattal utazik Pozsonyiba és pedig: Albert, — Néder II., Chdnoránszky, — Néder I., Keller, Svddrony, — Zsamóczay, Szigeithy, Molnár, Fekete, Laczkó M- állMtásbae. )( Uj magyar sportegyesület Rnszinszkón. Tu­dósítónk jelenti: Királyházán junius 4-én alakul meg a Királyiházi Torna Egyesület (KTE). Az alakuló sportegyeeiületet úgy az ifjúság, mint a közönség nagy érdeklődéssel várja. Ennek megfelelően a Tungaram-város közép­pontja amerikai mintára a TUNGSRAM KUTATÓ LABORATÓRIUM impozáns épülete. Az intézet modem felszerelése az dbt dolgozó nagyszámú mérnöknek, fizikusnak és kémikusnak a legalaposabb tudományos mun­kát. teszi lehetővé, .aminek eredményeképpen a TurLgsnaim-izzólámpák és rádióosövek valóban a legtökéletesebbet adják, ami a technika miai fej­lettségé mellett lehetséges. Az izzólámpagyártóé­nak és a rádiócsőtechnikának számos jelentős találmánya innen indult ki hódító útjára. Itt dol­gozták ki először a wolframszálas izzólámpát. Az etektrocsőteohmika köréből pedig elegendő e he­lyen csak a világhírű báriumkatódot és a Tungsrain­Nava fotocellát kiemelnünk. — A Tungsram-Nava fotocella külö­nösen figyelemre méltó, mert célszerű alakjánál és olcsó áránál fogva elsőnek tette a modern tudományos kutatásnak e fegyverét széles rétegek számára hozzáférhetővé. A hangosfilm, a. távolbalátás, a képtávirás . problémájának megoldása, a fotocella nélkül nem valósuliatobt volna meg. Ugyancsak nagy szerep vár a fotocellára a precíziós fénymé- réseknél, amelyeket az itt végzett alapvető fontos­ságú kísérletek után most vezetnek be a Tungs- rani-Müvek izzólámpa-osztályán, továbbá a külön­böző elektromos jelző, regisztráló, biztosi tó és kapcsoló berendezéseknél. A Tungsram Kutató Intézet egyébként, szoros összeköttetést tart fenn a legnagyobb koncembelí amerikai intézmények­kel, amelyekkel tapasztalatait és kisérleteimek eredményét rendszeresen kicseréli. Az izzólámpa- és rádiióoső, amelyet a közönség legszélesebb rétegei ezrével és tízezrével a leg­nagyobb könnyűséggel használnak a mindennapi életben, voltaképpen a legfinomabb precíziós mű­szerek közé tartoznak. Gondoljuk osaik el. hogy az izzólámpa tekercselt wolframszála, amelynek izzása alakítja át az elektromos energiát fényener- giává, a hajszálnál is sokkal vékonyabb, átmérője egyes típusoknál nem haladja meg a 0.0115 mm.-t, tehát a m'ilBim'éter századrészét, ami olyan rend­kívüli finomságnak felel meg, hogy e fémfonalból 600 méter súlya mindössze egy grammot és 500) (Nagyszőlős) és Dömötör (Debrecen). Az ifjúsági nőíegyesben Osgyán (NyLTC) győ­zött az ungvári Barir&sz Vali elten. 3. Markovics Dusi (Nagyszőlős). A fiuknál első tett Brenner (NyLTC), 2. Csongár Csaba (UAC), 3. Klekmer (NyLTC) és Nemes Vince gr. (Szolnok). A férfipárost a Vay—Nemes V. pár nyerte a Nyevicky—Földes kettős előtt. Harmadik a Bárczy Oszkár—Somogyi (LSC) kettős tett a szolnoki Nemes János—Moosáry pálmai együtt. A vegyespáros jelentésünkig nem nyert befeje­zést. Részletes jelentés következik. (Sz. Gv, L.) Van Ryn Párisban Legyőzte Menzeít Pár is, május 28. A francia nemzetközi tennisz- versenyen tegnap délután Menzel Richard, Cseh­szlovákia Davis Cup-válogatottja az amerikai Van Rynnal mékőzött, akitől 2:6, 6:3, 1:6, 2:6 arány­ban vereséget szenvedett. A francia Boussusnak nehéz küzdelmet kellett vívnia a japán H. Saíoh- val, akit végül is 4:6, 6:4, 1:6, 6:3, 6:4 arányban késztetett megadásra. Tegnap mindkét, az elő­döntőre aspiráló német játékos is kiesett. Gramm az amerikai Lott-tól, Zander pedig a japán J. Saioh-tel kapott ki három szebben. Az olasz Stefani az öngól Perryt, az angol Hughes pedig a diélafrikai Kirbyt győzte te. A francia Berthet honfitársát, Leseurt kapcsolta ki erős küzdelem után. A férfiegyes bajnokság elődöntőjében holnap a következyő párok mérkőznek: Lóit — Hughes, Boussus — De Stefiink Van Ryn — J. Satoh és BorOtra — Berthet. A. nőigyes- elődöntőjében: Mathdeu—Ivráhwinkel; Jacobs—Nutbafl; Ryan—Alvairez; Vaterio és Aus- sem Oi'lly mérkőznek. )( Slavia—Viktória Zsizskov 7:1 (31:!), óriási hőségben, mintegy 2000 néző előtt lefolyt barátsá­gos meccsen a. Sliavia fenntartás nélküli győzött. Bár a Viktoniia szerezte meg a veaetőgáit. Bradács révén, csakhamar visszaesett és a Slavia Pucs 4, Csambail 2, valamint Svölboda gólja révén győzött. A Viktória két ll-esit kapufélfáira lőtt. A. Staviá- ban Pucs ismét formába jött, A meccs szenzációja az újonc Vogl bíró abszolút gyönge szereplése volt, )( Avar, az Újpest válogatott csatára Temegvá­róit a lábát törte, úgyhogy a kiváló játékos nem is vehet részt a magyar bajnok délamerikai túráján. Az Újpest temesvári és aradi meglepő veresége tehát Auer távollébévei magyarázható meg. Az Új­pest egyébként szerdán utazott el Génuába. )( Ifjúsági középeurópai futballversenyt rendez az olasz futballszövetség Mauró vezetése mellett. A versenyem Olaszország, Csehszlovákia, Magyar- ország és Ausztria válogatott ifjúsági futbalil- teamjei vesznek részt. A döntőt Milánóban rende­zik meg egy rendes közép-európai kupamiecos al­kalmával kilométer súlya egy kilót tesz ki, jóllehet a woll- ram bét és félszer súlyosabb a vasnál e miközben az izzólámpa fénye melleit dolgozunk vagy szóra­kozunk, nem is gondolunk arra, hogy e rendkívül vékony fonal 2000° C hőfokon izzik, tehát a nap hőmérsékletének egyötödrészén. Még ennél is cso­dálatosabb műszer a rádió lámpa. Igénytelen külső alakja nem is sejteti, milyen bonyolult, fizikai, ké­miai és elektromos folyamatok játszódnak lo a bel­sejében, miközben a rádió zenéjét hallgatjuk. S mindez oly magasfoku vacuumban történik, ami gyakorlatilag már a világűr abszolút Semmijével egyenlő. Az izzólámpa és a rádiócső valóban a Naprend­szernek emberkézalkoíía parányi másai, amelyek­ben a világűrhöz hasonlóan a fénynek, a hőnek és az elektromosságnak őserőit szabadítjuk fel a va­cuumban és kényszerítjük az emberi kultúra szol­gálatába. Elképzelhető, hogy ilyen rendkívül finom elek­tromos és fizikai műszernek a mindennapi haszná­lat részére százezres szériákban való gyártása mi- lyen hatalmas műszaki és gépi berendezéseket kö­vetel. Miilyen óriási felkészültség és ellenőrző szer­vezet szükséges ahhoz, hogy minden egyes ilyen finom kis műszer, amely mli'liiószámra kerül for­galomba, üzembiztosán és veszélytelenül működjék és laikusok kezében is-, és hogy a technikai alko­tásnak e parányi remekműve olcsó áron az egész emberiség közkiiinosévé válthassák. A Tumgtsraim-koncérn hatalmas organizációja tel­jesen ennek a célnak szoiigiálalában álll. A vállalat, Izzólámpáikat,' rádíócsöveket, telefon és távdiróberen- dezéS'eket, továbbá rádió adó- és vevőgépeket; és nagy teíjesitményü hangéi •ősitő berendezéseket gyárt. Az óriási gyárépületek felépítése és berendezése m'ár önmagában is a technikai kultúrának valósá­gos remekműve, amelynek tanulmányozására szak­értőik érkeznek a legtávolabb fekvő országokból is. A vállalat mindennemű félgyártmányt saját üze­meiben álüliit elő. Az izzólámpák és rádtöcsövek baff-i Ionjai és állványai saját, üveggyáraiban készülnek, igy csak az utekácsi üveggyár (Szlovenszkó) évente 5,000.000 ballont állít elő. A rendkívül finom izzó­szál gyártásává!! külön nagyszabású üzem fogta lko­)( A bécsi WAC Nürnbergben az IFC-tól 1:9 (1:2) arányban vereségeit szenvedett;. )( Csehszlovákia—Olaszország Davis Cup-mér« kőzése junius 5—7-én folyik te Prágában a szigeti ftennifiz-etad ionban. Csehszlovákia emiatt az ame-1 rákaiafckat tervezett mecoseit temondtia. )( Elmarad a Carnera—Sharkey boxmérkőzéa^ miután Carnera annak idej'én szerződésbeTui ígére­tet tett, hogy a juliiue 3. Schmeling—Stribblling meccs győztese ellen áll csak tó. A bíróság a szer-; ződést helybenhagyta, s igy a boxszöveteég a jú­lius 10-ére kitűzött Carnera—Sharkey meoceöÉ leftiltotta. )( Nurmi kikapott Kölnben. Kölnből jelentik:' Az iítetni nemzetközi atlétikai versenyen a 7 an­gol mérföJdön Nurmi vereséget szenvedeti 5000, méterig a finn vifiiágrekorder 15:27 alatt vezetett,- 7500 miéteimél azonban a versenyt feladta. Győzött a hannoveri Petra 36:51.4 alatt. — A 100 méteres futásban Jomath 10.4, a 400 méteren Nőtte 49.1, 800 méteren Pe'ltzer dir. 1:54 alatt győzött. Möiibei a távolugirásban 7.01, a holland Van dér Zee aj rúdugrásban 3.70 métert ért el. Nurmi kudarcát a salakpálya hiányosságának rovására irta. )( Két uj csehszlovák rekordot állított fel Donda tegnap a Spanta-versenyén a eulydobásiban. Jobb k'ézzel 15.45 métert, két kézzel 27.16 métert ért eh A rekord azonban nem hitelesithetői, miért a go­lyó 27 grammal könnyebb volllt. A szlovenszkói kereskedelmi malmok a ga- bonamonopóliiim ellen. A szlovenszkói kereske­delmi malmok szövetsége a múlt napokban Pozsonyiban tartott közgyűlésén egyebek kö­zött a gabonamonopólium tervével is foglalko­zott, amelyet a lapok az utóbbi időben ismét sűrűn emlegetnek. A napi 200 vagon teljesít­ményű szövetség a gabonamonoipólium tervét' egyhangúlag elutasította s ama nézetének adott kifejezést, hogy a monopólium a mezőgazda­ság és a malmok érdekeit is súlyosan sértené. Különösen súlyos helyzetbe kerülne a szloven­szkói malómipar, amely a szlovenszkói gabo­nának egyetlen vevője. A csehszlovákiai ma­lomipar kapacitása a múlt évben csak 36 szá­zalékban volt kihasználva. Ha tehát a belföldi malmok a kapacitásuknak csak 60 százalékát képesek volnának kihasználni, úgy a lisztbe* hozatal teljesen fölöslegessé válnék. A szövete ség ama nézetének adott kifejezést, hogy a mo­nopólium teljesen fölösleges és a gabonabeho- zatal teljesen elégséges módon szabályozható, ha a kereskedelemügyi minisztérium újból be­vezeti az engedélyezési eljárást a gabonane- müekre. Ismeretes, hogy maga a kereskedelem­ügyi minisztérium is iiyképpen javasolja a kér­dés elintézését. A csehszlovák—magyar keres­kedelmi tárgyalások alkalmából a malomszö­vetség azt rogja ajánlani a csehszlovák kor­mánynak, hogy az esetleges kontingens meg­állapításánál ne csak a súlyt és fajsulyt, ha­nem a sikértartalmat is vegyék tárgyalás alap­jául, mert — a szövetség tudomása szerint —• a magyar búza minősége éppen ami a sikértar­talmat illeti, az utóbbi néhány évben jelentő­sen romlott(?). — Bár tagadhatatlanul az vol­na az ideális helyzet, hogy a gabonaimportőrök ne gabonát, hanem síkért hozzanak be, úgy véljük azonban, hogy a vámhivatalok mai mű­szaki fölkészültsége mellett bajosan köthető egyelőre egy „sit érkontingens “ behozatali egyezmény. zik, amely a nyers wolframérc kémiai redukciójá­tól kezdve a hajszáit unom fonalak spirailizáMsáig az egész bonyolult és kényes gyártási folyamatot ön­maga bonyolítja le. Az izzólámpáik rézfejeit a Tungs- ram-város nagyszabású fémmegmunkáló üzeme ál­lítja elő. Az automaitegépek üzeméhez szükséges különlegesen tisztított, nagy kalóriáju és egyenletes nyomású vüágiíógázt. a vállalat szintén önmaga termeli s e célból 1900-ban egy 600, 1907-ben egy 800, 1913-ban egy 1500 és 1930-ban egy 5000 köb­méteres gazoimiétert építtetett. E számok esmitlal a. vállalat fejlődéséről ás képet adnak, mert az üze­mi gépek által elfogyasztott viiágitógáz mennyisé­ge arányban áll a vállalat termelésével. Mindezek­hez még a segédüzemek egész sora csatlakozik, igy a gépépítői, gépjavító, üzemkarbantartő, festő, asztalos, lakatosimüíhelyek, a naigyszabásu müszer- .készitőtelep és hidrogéníejlesztö-üzem, továbbá a fizikai és kémiai ellenőrző laboratóriumok soro­zata. Különösen figyelemre méltó az 1931-ben é-pitett uj gépi üveggyár, amelynek épületi 63.000 beépített légköbmétert foglalnak magukba, A munkatermek nagyságáról fogaimat adhat az a körülmény, hogy a ballonhuta-csarnok mérete 25X30 méter, a csőhuta- csarnokó 15X20 méter, a csőhnzótcrem pedig 65 méter hosszn. Az épület 35 méteres tornya a Tungs­ram-város legmagasabb pontja, ezen még egy 44 méter magas fényreklám foglalt helyet. Az üveggyár üzemiéhez szükséges generátorgázt kiét darab Rol­ler-generátor termeli, amelyek egyenként 25 tonna szenet gázositanak el 24 óra alatt. Ez napi 120.000 köbméter generátorgázDak feitel meg. A segédüzemek által gyártott félgyártmányokat önműködő ezálitőseerkezet viszi az uj központi izzólámpa-gyárépületbe, ahol a legmodernebb auto­matagépek végzik el az állvány készítését, befor- rasztását, a ballonok kiszivattyuzását és esetleg argongázzal való ímegtöHiésiét. A munka az úgyneve­zett szallagrendszer szerint történik, vagyis az árut a különböző munkiarfázásokban automatikus futó­szalag viszi egydik géptől a másikhoz, ami nemcsak a munka, legracionálisabb ütemét állapítja meg minden egyes munkás részére, de a gjártási hibák lehetőségét is a minimumra csökkenti. * ÍVóae kővÁ

Next

/
Thumbnails
Contents