Prágai Magyar Hirlap, 1931. május (10. évfolyam, 100-123 / 2617-2640. szám)

1931-05-28 / 120. (2637.) szám

\ Mai számunk 12 otcfal (2637) szám » Csütörtök * Előfizetési ári évente 300, félévre 150, negyed* évre 70, havonta 26 Kft; külföldre i évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ki H képes melléklettel havonként 2.50 Kő-vnI több Egyes szám ára 1,20 Ki vasárnap 2#-Kt A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok e&taktam politikai napilapja Feíelii DZURANY1 LÁSZLÓ FORGÁCh GÉZA Szerkesztőség: Prágán, Panská ulice 12. U. emelet. — Telefoni 30311. — Kiadóhivatalt Prága ÜL Panská ulice 12. 111. emelet. Telefon: 34184, SÜRGÖNYCIMí HÍRLAP, PRAHA Apponyi fejtette ki a magyar álláspontot a népszövetségi ligák uniójának leszerelési bizottságában „Nem beszélhetünk egyenlőségről addig, amíg egyik nemzet meg­védheti hazáját, a másiknak azonban ezt megtiltják*1 — Horthy: A nem­zetek együttműködésének munkájából részt kér a magyar nemzet is A kossuti eset A csendőrnek van gumiibotja, v,am puska- tusa, van szuronya, van revolvere és van léles pousíkatiöilténye. Kossuthban az éles töl­ténynek akadt munkálja, mert egy százötven [főnyi köveikkel föifegyverzett tömeg megtá­madott tizenöt osendőrt. A vizsgálat megál- lapitotta, hogy a csendőrük jogosan használ­ták fegyverüket, mert a támadó magyar munkások oldaláról revolverlö'vés dörrent el, egy csendőrt megszűrtak, többet megse­besítettek. A vizsgálat azt is megállapi tolta1, hogy Jánosik csendőrfőhadinagy, mielőtt tizennégy csendőrének sor tüzet vezényelt volna, először szabályszerüleg háromszor szólította föl szét oszlásra magyar nyelven a százötven renitens tüntetőit. A csendőrök ar­ra is rámutathatnak, hogy a tömeg agresszi­vitása a sortüz után sem szűnt meg, sőt an­nak dacára, hogy mintegy tiiz ember vérbe- boTUl/va a földlön maradt, a többiek annál hevesebben ostromolták a csendőröket egész az őrsig, miközben a csendőrök mé- isodszor már neon a népbe, hanem a levegő­be lőttek ki egy riasztó s őrtüzet. A csend­őrök és a munkások összecsapásának kipno- vokálásával senkinek neon jut eszébe a csendőröket okolni^, hanem kizárólag azokat az izgatókat, akik a pusikacsőnek nekivezet­ték a tömeget. Aim ázit, hogy Kossuton újból megismétlődött a Véres duxi eset, nem le­het csupán a kommunista demagógia szám­lájára Írni A kommunista demagógia csak ott tud hatni a tömegre, ahol talaja van, csak ott tud robbantani, ahol az excessau- isok kirobban tására megvannak a tömeg- lélektani előiföltételek, A kommunista de­magógia már csak a gyuijtókanóoa a robba­nóanyagnak, melyet a szerencsétlen gazdá­sági helyzet a legszegényebbek lelkében fölhalmoz, fis ezekért az elégedetlenséget1 plántáló gazdasági körüllmiényekért nem az egyszerű munkás, hanem a gazdasági éle­tet irányító kormányrendszer a felelős. Felelősek elsősorban a szocialista kor­mánypártok. Amióta ezek a „munkáspár­tok" a kormányiban vannak, ez már a har­madik eset, hogy munkások véres exoesz- szusokra ragadtatták magukat. Ilyesmi a rosszemlékű pollgáTi koalíció idején sem történt meg. Radotin és Diux után erősen fo­ga dkoztak a szocialista pártok a parlament­ben, hogy a munkástömegekkel szemben ép­pen — a salját politikai presztízsük érdeké­iben — enyhébb eszközöket fognak alkal­maztatni, A Vörös nap után dicsekedtek ez­zel az eredménnyel... .Felelősek enek a pártok azért is, hogy a gazdasági élet egyre súlyosabb megpróbál­tatásokat hoz -éppen a leggyengébb népríéte- gekre. Megengedték azt, hogy a legnagyobb' viliágyállslág idején az agrárpárt vámháborut provokáljon Magyarországgal, ami a cseh gyáripar munkásai közt a munkanélkülisé­get hallatlan mértékben fokozta, de sokkal tragiteueabb következményekkel járt a kár­páti országrészekre!, ahol teljesen megállí­totta a fakitvitelt, ami1 Szlovenszkó és Ru- szimeZkó fő jövedelmi1 forrása volt. A Ma­gyarországgal való forgalom kikapcsolása Szlovén szikén, nemcsak ipari munkanélküli­séget, hanem a mezőgazdasági rétegek álta­lános elszegényedését is magával hozta. A vámhábom áötétibeugráe volt, arait elsősor­ban Szlovén szíkó és Ruszimszkó sinylett meg. A kossuti eset is élénken példázza, hogy a mezőgazdasági válság kétszerié súlyosabb, mint máskor A kossufi mezőgazdaság} BMVücáAOk egy béraztrájk végén voltaik. A Budapest, május 27. (Budapesti szerkesztősé­günktől.) Röviden jelentettük már, hogy Ma­gyarország kormányzója tegnap délben a kirá­lyi vár fehér márványtermében fogadta a Nép- szövetségi Ligák Uniója nagygyűlésének tag­jait. Ez alkalommal J. Limburg dr. üdvözlő beszédére Horthy Miklós kormányzó francia nyelven a következő beszéddel válaszolt: — Az egész magyar társadalom nevében me­legen üdvözlöm Önöket és őszinte örömömnek adok kifejezést afölött, hogy a nemzetek szö­vetsége továbbfejlődése szempontjából annyira fontos tevékenységük színhelye ez alkalommal a Magyar Királyság fővárosa. >— \ A modern nemzetközi jog nj intézménye a népszövetség, csak akkor ibontakozhatiik ki teljes erejében és csak akkor haladhat abban az irányban, amely a népek életében az igaz­ság uralmának biztosítása mellett a nemzetek (békés együttműködéséhez vezet, ha munkájá­ban a független társadalom erőteljes közvéle­ményére támaszkodhatik, ha a nemzetek mü­veit rétegeiben megtalálja a tevékenységéhez szükséges erkölcsi alapot. — Önök, mint a nemzetek független gondol­kodó társadalmainak kiváló kiküldöttei, nagy­mértékben vannak hivatva hozzájárulni ahhoz, hogy a népszövetség valóban azoknak a ma­gasztos eszméknek képviselője legyen, ame­lyeknek jegyében alapíthatott és amelyek meg­valósítását tőle az igazságos béke vágyától át­hatott emberiség várja. —> önök letéteményesei egy nagy gondolat­nak « ez a nemzetek együttműködése, amit a mai gaz­dasági viszonyok között, amidőn az egész világot egy méreteiben félelmes válság rázza meg, nem elég fölismerni és hirdetni, hanem e téren haladéktalanul tettekre van szükség. Ez az együttműködés a népek között a har­mónia megteremtését kívánja, ennek föltétele pedig az egyes nemzetek részéről egymás múlt­jának, jellemének és törekvéseinek megisme­rése és megértése, egymás jogos érdekeinek méltánylása és figyelembevétele, az ellenté­tes érdekeknek pedig a jogegyenlőség szem előtt tartása mellett történő igazságos ki­egyenlítése, a nemzetközi életből a kölcsönös egyetértést zavaró igazságtalanságok kikti­ibérsztrájjkok fóoka ma már mindenütt az, hogy a mezőgazdasági tenmefléjs nem rentá­bilis, a munka adóik teherbírása megtorpant, a mezőgazdasági munkaadók épp úgy vál- ■Ságban vannak, mint a munkások: ki felelős ezért? Az elhibázott gazdaságpolitika. A ko ssut i munkás tüntetés halálosan komoly mementó arra, hogy a mezőgazdasági kon­szolidáció érdekében Szlovenszkón sürgő­sen tenni kell valamit. Nem a hatalmi poli­tika jelenti a konszolidációt, hanem a meg­kereshető kenyér. A Kisalfölden, a kenyér hazájában, újból olyan helyzetet kell terem­teni, hogy kifizetődő legyen kenyeret ter­melni. A jelenlegi kormánypártok eddig m inden t megtettek Szlovén szkon ak az ő szájuk izé szerint való politikai konszolidá­lására, de semmit sem tettek a gazdasági konszolidáció érdekében, sőt minden intéz­kedésük a gazdasági dekonszolidáció jegyeit viselte magán. Ez a bűnös dekonszolidációs szöbölése. Ebben a szellemi munkában részt/ kér az a magyar nemzet is, amely ezeréves múltja folyamán állandóan vérével védte és szellemével terjesztette a kultúrát. — Szívből kívánom, hogy működésűk fo­lyamán megmutassák a müveit népek társadal­mának, hogy az emberiség egészséges jövőjé­nek kiépítése érdekében mik a jelen égető föladatai. —■ Abban a reményben, hogy tevékenységü­ket a megérdemelt siker fogja kisérni, mégegy- szer szívből üdvözlöm Önöket. A leszerelési bizottság ülése Budapest, május 27. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) A népszövetségi ligáik uniójának leszerelési bizottsága kedd délután folytatta ülését. RheinbaJhetn báró német delegátus felszólalásában hangsú­lyozta, hogy Németország teljes leszerelést köveftel. Németország csak oly megállapo­dást ir alá, amely valamennyi nemzet egyenlőségét elismeri. Ha ezt az egyezmény nem biztosítja, ajkkor m egész viliágon meg­dől a népszövetségbe vetett bizalom. Ezután Pékár Gyiula magyar delegátus át­nyújtott az elnöknek 1500 miagyar falu és város által aláirt mánifiesztuimot, amely azt követeli, hogy valamennyi nemzet egyenlő legyen a leszerelés szempontjából. A lestzierelélsd bizottság szerda délelőtti ülésén Apponyi Albert gróf kifejtette a ma­gyar álláspontot. Beszéde elején hangoztat­ta, hogy Magyarország nelm szavazhat néni­méi a tervezet ellen, mert az nagy lépést jelent az előrehaladás felé, azonban nagy nehézséget lehet látni abban az ellentétben, amely a tervezetben kifejezésre jut. Az egyik szakasz ugyanis a teljes egyenlőséget hangoztatja, a következő bekezdés már ki­jelenti, hogy a lefegyverzésben az egyenlő­politika hajtja a szlovenszkói kény ér termő föld mindinkább nyomorba sodródó munká­sait a kommunisták karjaiba, hogy a föl for­gató törekvések eszközeivé váljanak. Nem véletlen az sem, hogy a kossuti tün­tetők éppen magyarok voltak, A tüntetők lelke mélyén a legprimitívebb rudilmentá- ris ösztön indulatok mögött nem csupán a gazdasági konszolidáció hiányérzete húzódik meg, hanem a kisebbsegpolitikav konszoli­dáció hiányérzete is. Megdöbbentő jelenség, hogy egy ilyen maroknyi tömeg — hiszen a Tisková Kancelár Slovenská jelentése sze­rint a gálám tai1 járástfőnökség csak hatvan főre becsülte a támadó derno nstránsokat f— -ily vakmerő esztolenséggel adjon (kifejezést rendbontó elégedetlenségéinek a fegyveres túlerővel szemben. Van ebben része a vér­mérsékletnek is, de ez a döbbenetes erup- ció intöpéldául kell hogy szolgáljon az ille­tékeseknek arra, hogy itt a lelkek kanszo­séget nem ft már leszerelt államok fegyver­kezésében, hanem a többiek fegyverkezésé­nek fokozatos csökkentésében kell keresni. Mi nem akarjuk hadseregünk létszámát fel­emelni — mondotta Apponyi — csak olyan helyzetben akarnák lenni, hogy a szociális békét megvalósíthassuk. Rendszert akarunk változtatná, amely lehetővé teszi, hogy tá­madás ©setén megrvédhegsük országunkat. Nem beszélhetünk egyenlőségről addig, amíg más nemzet megvédheti hazáját, ne­künk azonban ez tilos. Megvetném azt a nemzetet, amely a jogois védelemről le­mond. Mí, magyarok nem alkarjuk a béke munkáját akadályozni, de bátrton és őszin­tén kívánjuk az egyenlőséget. Nem kiván- h alják tőlünk, hogy a magyar delegáció el­lentétbe kerüljön az egész magyar közvéle­ménnyel és megnehezítse a kormány mun­káját. Apponyi ezután felolvasta a magyar de­klarációt, majjd beszédét és a deklarációt is angol nyelvein megismételte. f A deklaráció bejelenti, hogy a népszövet­ségi ligák magyar csoportja elfogadja a le­szerelés tekintetéhen a globális tervezetet, mert úgy véli, hogy a jogegyenlőség elve ki­fejezetten benne van a tervezetben anélkül, hogy tekintetbe venné az egyes államoknak a világháborúban elfoglalt álláspontját, örömmel állapítja meg a magyar csoport, hogy haladás történt és ezért nem kivánja megakadályozni a tervezet szövegének elfo­gadását, másrészt köteles fönntartással élni különösen a második bekezdéssel szemben, amely szerint a leszerelés mértéke változat­lanul fönntartandó. A magyar hadsereg oly kis létszámban van engedélyezve a trianoni békeszerződésben, hogy csak akkor biztoscb- batja az ország rendjét, békéjét és nyugal­mát, ha a többi államban is ilymódon állapí­tanák meg a hadsereg létszámát. A leszerelt Magyarországot mégegyszer nem lehet lesze­relni, — állapítja meg a deklaráció. Mállására is szükség vatn. Olyan rezsimre, amely a magyar kisebbség lelkét pacifikái- ja, amely a magyarságnak megadja a nem­zeti élet kiélésének lehetőségét. Olyan re­zsimre, amely lojalitásért lojalitást ad.. Mikor Budapesten hatvanezer műnk anél­küli tüntetését, likvidálták egy haláleset, néhány karcolás és kékfolt árán: munkás• gyilkolásról, vérontásról, hóhér rezsimről szavaltak az elfogult cseh szocialista lapok. S bár Csehszlovákiában három szocialista Párt dominál a kormányban, Kos sut mégis már a harmadik eset, amikor a tüntető munkásság sor tüzet provokált. Nem párhuza- lmot akarunk itt vonni1 ezzel, csupán azt ke, vámjuk, hogy a kormánypártok vonják le az események tanulságait s ne csak kérkedje­nek a demokrácia és humanizmus jelszavai­val. hanem igyekezzenek azok megvalósítá­sára még akkor i.s, ha szlovenszkőiakról és magyarokról van szó. ,

Next

/
Thumbnails
Contents