Prágai Magyar Hirlap, 1931. május (10. évfolyam, 100-123 / 2617-2640. szám)

1931-05-13 / 109. (2626.) szám

1981 májm 18, ggwfla. 9 A visszautasított véres bosszúja Tizennégy késszurással ötté meg a kosaratadó leányt egy gutái legény Guta, májas 12. (Saját tudósítónktól.) A fa­lasa szerelem és a féltékenység ujaibib véres áldozatot kévetőit. Gután, aíhol a bicska kü­lönben is gyorsan forog, megrendítő gyilkos­ság történt tegnaipelőtt. A gyilkosság oka: szerelemféltes. Ezúttal nem férfi támadt férfinek, hanem fia­tal leányt ölt meg szerelmese. Hegyi László gutái legény régen udvarolt már a húszéves Dubik Máriának, aki azon­ban a rosszhírben állító legény közeledését visszautasította s nem akarta meghallgatni a legényt Ez azonban mindig a leány körül forgolódott s el akarta nyerni a kezét. A leány tudtul adta, hogy nem lesz a felesége, a szerelmes legény ennek dacára elment a leány apjához és megkérte leánya kezét. Kosarat kapott, ami a féltékeny legényt hihe­tő Menüi felbőszitotle s fenyegető Slevelet irt a leánynak, hogy vé­gezni fog vele, s másé sem lesz! Megvárta, "míg a leány apja munkába megy a földekre s belő pózott a leányhoz. A leány egyedül vezette özvegy apja háztar­tását. Ott kérdőre fogta a leányt, aki azon­ban ismét elutasító választ adott neki. A vita {'tvre hevesebb lett s a szörnyű haragra lobbant legény hirtelen átkapta a leányt, szorosan magához ölelte, kirántotta zsebéből élesre fent bicskáját és többször beleszarta a leány felsőtestébe. Sűrűn öniűött a vér. A leány segitségkiálfását senki sem hallotta meg s a dühében elvakult szerelmes egyre döfte a kést a leány testébe, úgyhogy a saját tenyerét is átszurkáita a küzdelem hevében. A leány holtan rogyott össze s a legény ki­menekült az ajtón. A mit sem sejtő szomszédok utána kiáltot­tak s megkérdezték, mért járt a leánynál, mikor a leány apja nincs otthon? — Menjetek megnézni a véres lakodalmat! — kiáltotta vissza a legény. A szomszédság gyanút fogott, behatolt a lakásba Eperjes, május 12. (Saját tudósttónlktói.) Hét év óta húzódó gyilkossági büinpenben hirdetett tegnap Ítéletet az eperjesi kerü­leti bíróság. 1924-ben tűzoltóból volt Nagy- sároson. Vidám hangulatban folyt a mulat­ság, miikor hirtelen segélykiáltások hallat­szottak. Liibera István jómódú nagysárosi asztalosmester ugyanis összetűzött ifj. Máté Emil községi esküdttel, aki valamilyen ok­ból kifolyólag remdireutasitotta. Verekedés támadt közöttük, mire a mulatság résztve­vői ijedten szétszaladtak s inár csak azt hallották, amikor Máté „Li- bera hasbaszuirt!“ kiáltással összeesett. Orvost hívtak, aki már csak a szúrás követ­keztében beállott halált konstatálhatta. Az asztalosmester ellen szándékos em­i vérében találta Dubilc Máriát. Apját hazahívták, aki •Írva rogyott meggyilkolt leánya holt­testére. Azonnal értesítették a csendőrséget is, amely a menekülő legényt nemsokára k ezrek éri- tette. Komáromból vizsgálóbizottság szállt ki s ez megállapította, hogy a leányon tizennégy késszurást ejtett a le­gény s néhány szúrás, mely a tüdőbe ment, azonnali halált okozott. A gyilkos legényt, aki a tetem rehiváskor rész- szol lett, beszállítótták a komáromi ügyész­ség fogházába. bőrülés címen indult eljárás, s az 1924 novemberében megtartott esküd (bírósági tárgyaláson az esküdtszék felmentő Ítéle­tet hozott. Az ügyész aemmieégi panaszt jelentett be, de a felsőbíróság nem talált alaki hibát és a semmiségi panaszt elutasította. A Máté-család nem nyugodott bele a fel- I mentésbe, állandóan azon fáradozott, hogy ujjaíbb tanukat találjon, akik beigazolják Li­bára bűnösségét. Sikerült is egy olyan tamut elŐkeríteniiofc, aki a fotárgyalásoin még nem szerepelt és aki amellett tanúskodott, hogy látta, amikor Liibera a menekülő Máté Emilt hasbaszurtia. A család jogtanácsosa a bíróság elé terjesztette az újabb bizonyíté­kot, kérve a biimper njrafelvételét. A máso­Hét évvel az eshüdtbiróság és a legfelső bíróság fölmentő ítélete után egyévi börtönbüntetéssel sújtották az emberölésséI vádolt nagysárosi asztalosmestert Az áldozol családja újabb bizonyítékok alapján kiharcolta a por ujrafötvételét — Az elitéit a iöítételesen kiszabott büntetés ellen is löllebbezeft r Legszebb a taoasz a pesti korzón ... az itt léoö Bristol Szálló uj rendszere a közönség tetszé­sét megnyerte. SRapi 12* *— 9.-ért kaphat — a szoba fekoésétöl függöleg — la­kást és elsőrendű teljes ellátást. Jöjjön, próbálja meg és mindég csak hozzánk fog szállni. Bristol Szálló Budapest- ®unakorzó. dik fő tárgyalást az eperjesi törvényszék büntető tanácsa tartotta meg, miután az Ügyészség halált okozó súlyos testi sértés dinién emelt vádat. A koronatanú Timkó Kohiut András volt, akinek szavahihetőségét más tanuk kétes színbe igyekeztek helyez­ni. A bíróság elegendőinek látta a vallomás, bizonyító erejét és hét év múltán egyévi börtönbüntetést szabott ki Tábora Istvánra, de a büntetés végrehajtását felfüggesztette. Az Ítélet ellen az elitéit és védője fellebbe­zést jelentett be, úgy hogy a bümpör másod­szor is megjárja a bírói fórumokat. Magyar színészek és a „praz Irtat Koperniczky Kornél Faragó Odón, • vott hajdani ezlovonszkói magyar színigazgató, mostanában pár napot itt tölt köztünk Léván, szlovenszkól vendégsze­repléseinek során. El-elnózegeti a várost, amely sokat változott azóta, amióta utoljára itt járt. Imitt-amott szinte palotaszerü uj házak emelkedtek föl a szerény épületek mellett, másutt meg egész uj uccasorok épültek. Faragó úgy örül neki, mint­ha csak egy óriási színpad volna s az övé lenne minden, az egész város, a kék égbolttal együtt, ami föléje borul takarónak, vagy zsinórpadlás­nak. Napközben kiáll a Vigadó elé, úgy sütheti magát a tavaszi fiatal napsugarakkal. Délután kisétál a szőlőbe. A Kákáiba, az Orbánba, az is­merősökkel. régi lévai barátokkal. Betér a Kati nénihez is füstölt kolbászt, vagy szalonnát uzsonnázni s lévai karc őst inni rá. Hát kell ennél szebb élet? Bizony szép is most a szőlőhegy. Már illatoz­nak a gyümölcsfák a szőlőtőkék között s fehér, vagy rózsaszínű, hahszerü pillés virágok raja t elepedett a lombokra. Vájjon ki látott már ró­zsaszínű havat? Ezt csak a tündérmesékben és tavaszkor a lévai szőlőhegyen látni a gyü­mölcsfákon. Ez aztán az igazi díszlet! De színész Tészére azért van még ennél szebb díszlet is, az a kasí­rozott ott a színpadon, ahol a színész igazi élete lezajlik. Mert a színész életének többi része, amit másutt tölt el, csupán csak várakozás arra az „igazira", amely este kezdődik a szín­padon. Faragó is csak ezt várja itt a tavaszi csodák között. És elkomorodik, hogy mostaná­ban erre sokat, kell várakoznia. Bizony annyit, hogy időközben már könyvet is irt. Fölcsapott írónak. Színésznek jó — mondom neki —, bi­zonyára írónak sem lesz rosszabb. Az ilyen művészembernek lehet elég mondanivalója az életéből, hiszen ő kétszer annyit él, mint más ember s kétféle életet is él. A természeteset itt a fák alatt és a szikrázó nap alatt és a mási­kat a szikrázó lámpák előtt, de ezt az életét már az írók igazgatják. Egyaránt érdekes mind a kettő. Poldi doktor is itt ül halálfára dtan. Roppan­tul kimerítette a Plútóval való küzdelme. ó, nem a mitológiabeli alvilág fejedelméről van itt szó, hanem csak egy erőteljes fiatal far­kaskutyák öl vökről. „aki“ erősen érzi már má­jus havának hatását és folyton kűri zárná akar a láthatáron fölbukkanó kutyakisasszonyok- nak, de a gazdája nagyon kurta pórázon tartja. Dekát igen-igen erős állat a Plútó, ágy gyak­ran nem ő megy oda, ahová a gazdája kívánja, hanem a gazda megy oda, ahová a kutya akarja. — Kutya-kutyánszki. kutyadolog biz ez na­gyon, — mondaná jó Mikszáth Kálmán, ha még ■*>* *» MM mh tea i Mal MMif lévai színházi habitüé mint szórakozik egyedül csak a Plútóval. Haj, haj! Az idő bizony elszalad a fejünk fö­lött. Ma még talán szép'hölgyeket kisérgetünk nagy büszkén a korzón, h oln ap-k ol n apu tán pe­dig már tal án egy kutyás is el szórakoztat. Méla csönd Ül az asztal fölött; a levegőben fiatal cserebogarak űzik egymást. Az ő szerel­mi játékukat nézzük. Egyszer csak azt mondja Polai doktor: •—* Hallod-e. izé... ma van a sstttotésoo- poan... — Nem hiaj. Poldikám —< feleli rá elgondol­kozva Faragó Ödön —, holnapra ez is elmúlik. Elmúlik, mint az én szlovenszkói direktoreá- gom is elmúlott... S talán a régi napokra ralé emlékezésül Othellót kezdi énekelgetni. — Te — mondja —, ebben a borban egy kis Othelló is van! Kiéozem az izét. Hát ez bizony itt akad, de Desdemoma nél­kül. A vidéki életben bizony nem sok a ■szen­vedély esség! A szölőbeli kis csárda falán, melynek aszta­lánál ülünk, Faragó sörreklámot fedez föl. — Te — mondja —, nem tudod, hogy mi az a „prazdroj"? Pilzensky prazdroj. — Prazdroj — felelem —, úgy hallottam, hogy ősforrást jelent. — Na, hát ez igazán érdekes... Mikor pár év előtt, szlovenszkói színigazgató koromban, fölruccant a magyar színtársulat párniapos ven­dégszereplésre Prágába, — ami mellesleg szól­va, történelmi esemény volt, — a színészeim már az utazás alatt több helyen találkoztak ez­zel a föKrássaJ. Mire Prágába érkeztünk, meg is tanulták és miért, miért nem, nagyon meg­tetszett nekik a prazdroj szó. Elég érdekes szó bizonyára, hogy a nyelvükhöz ragadjon, — Prágában az egész magyar kolónia, élén a Prágai Magyar Hírlap szedi eefztőftégével, a pályaudvaron fogadta a magyar színtársulatot, a Prágai Magyar Hírlap egyik szerkesztője mondta az üdvözlő beszédet, melynek végén a színészek, mintha csak összebeszéltek volna, éljen helyett a megszeretett * nyelvükhöz ra­gadt prazdrojt kiáltották, hogy csak úgy zú­gott a pályaudvar. Persze, csehek, magyarok agyomesodá'lkozták magukat, hogy mi bajuk van a magyar színészeknek a prazdrojjal? — Később a eeeh színészek jöttek üdvözölni a magyar kollégákat, a beszéd végén a magyar színészek ekkor is az ominózus prazdrojt kiál­tották éljen helyett. — De itt már ki kellett magyarázkodni. A cseh kollégák olyan jót nevettek a magyarázat után az eseten s nekik is annyira megtetszett a magyarok által gyártott uj prágai köszöntés! móa, hogy amikor magyar színésszel találkoz­tak, a prazdroj hangjai mellett emeltek kala­pot neki Egy vidám epizód a szír mkói magyar szí­nészet őskorából! De este van, gyerünk a színházba! Az égi diszletezők is feszitgetik már a szufitákat, a világítók meg a villanykörtéket igazgatják a; mennyből tó n. Polio szappan minden mösdshóü ! (*) Lehár Ferenc romantikus nagy operettjének. „A mosoly országáénak kassai bemutatója. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Erről a beim utalóról nem lehet a színházi kritikák megszokott hangján írni. Egyrészt: mert a mai zeneköltőik egyik koronázat­lan fejedelmének, Lehár Ferencnek, talán legérté­kesebb, leggyönyörűbb alkotásáról van sző. más­részt: mert a kassai magyar színház ehhez a hatal­mas értékhez hozzásimuló igyekezettel minden ren­delkezésére álló eszközt felhasznált, hogy olyan előadást produkáljon, amely e bemutatok szokott hangulatán kívül kivételes ünneppé avassa a Le­hár-darab szombati esti bemutató előadását, őszinte örömmel kell regisztrálnunk, hogy az utóbbi esz­tendők egyik legnagyszerűbb előadása ez a Lehár- premder volt Kassán, amely a nagy zeneköltő spe­ciális muzsikájának kristálytiszta poézisével szórta tele a színházat, a színészek és a közönség lelkét és ez a lélek feloldódva a manapság már oly ritkán hallható tiszta szépségek vizében, együttes önfe- ledkezéssel áldozott a zeneköltő nagyságának. Min­denekelőtt hangsúlyozott elismerései kell Mrnumk Fischer Károly karmester nevét, aki a Lehár-muzsá- ka iránt érzett határtalan imádatával, a partitúra minden egyes tételének atomnyi finomságú kidol­gozásával, az egymásra halmozott zened, szépségek tökéletes visszaadásával kerek egésszé formálta az előadást s a szereplők, valamint a kibővített zene­kar kivételes képességeinek irányító erejét érezve, a nyitánytól az utolsó akkordig a muzsika értéked­hez méltó munkát végeztek. Fischer Rárolynak, a saját személyében is kitűnő muzsikusnak, Mma- gaslő része van abban, hogy a szombat esti Lehár- bemuitiató kivételes ünneppé lépett elő, amit sike­rekben gazdag pályájának egyik legszebb tetjesit- ményekénlt könyvelhet el. — A darab férfifőezere- pét, Szu-Csong kínai herceget, a vendégként hozott Szűcs László, a budapesti operaház szeptember 1-től szerződtetett fiatal tenoristája énekeltet, akiinek pompái munkáját aa elismerés ezupe ríativuszáv ai kell honorálnunk. Szűcs László tenorja a leggazda­gabb Ígéretekkel kecsegtető lírai tenor, melynek hajlékonysága, őszinte, szívből jövő melegsége, a fcllfejezésteljes p ián Óktól a legtisztábban csengő fortiasztmókig egyformán értékes színgazdagsága mintha egyenesen predesztinálva volna a Leihár- muradka interpretálására. Nagyszerű kvalitásai kiü- lönöeen a második felvonásbeli „Tauber-I/ied“-nél bontakoztok ki teljes értékükben, úgyhogy a pazar élményként ható dalt, amely különbem is a partitúra legszebb tétele, háromszor kellett megismételnie. Szüos Lámáé előadásában elejétől végig lüktető éle­tet kapott a LeMr-miuaslika minden poétákus szép­sége, úgyhogy kassai szereplésiéit maradandó él­ményként könyvelhetjük el. Partnere, a Licbteo- íels tábornok leányának szerepében, Kovács Kató volt, elismerésre méltó precizitással tanulta be a nehéz partit, azonban minden muzikaHMisa elle­nére sean győzte ezt erővel e ahol győzte is, olyan hidegen, minden szív nélkül csengett a hangja, ahogy éppen Lehárt nem szabad énekelni. Ez az oka, hogy a legszebb számai halás nélkül marad­tak. Annái nagyobb dicsérettel kell adóznunk Mi­hályi Ernő játékának, aki a főeunuch szerepéből mindvégig kacagtató kabinett-üignrát osdnáiHt, ugyan­csak a siker szolgálatában állottak Molnár Aranka és Vánady Pál kitűnő duója, Szigethy Irén, Turóczy K azánbeiatazáso Gyula, Sarlói Imre, Némethy Zoltán és Balogh Fri­gyes jól beállított portréi, miig Fehér Dódy és Szöl- tősy Zsuzsi egy hatásos ballett számban kaptak is­imét alkalmat arra, hogy tánotudásiukröl bizonyíté­kot tegyenek. A rendezés munkáját Szántó Jenő vé­gezte gondosan, ötletesen, a hatásos díszleteket Bercsényi Tibor festette. Szinte érthetetlen, hogy a bemutató álig kétharmad házat tudott osaflv von­zani', ami sehogy sincsen arányban a kassai publi­kum közismert ikidturezeretetével, mert « a be° mutató a a többi eűőadáeok üb megérdemelték volna a zsúfolt házat. (bőrt) (*) Május 21-én lépnek föl a Toldy Kör műked­velői. Pozsonyból jelentik: Május 21-én, csütörtökön este fi9 órakor az Átlón színpadán ismét a pozsonyi közönség elé lépnek a Toldy-köri műkedvelők. Az Ezüst páncél című szellemes vígjátékban csillogtat­ja meg rendezői tehetségét a népszerű Nióbus Harry. továbbá Schltgerl Erzsi, Gál Ella ée Székely László mutatják be tudásuk legjavát. Kisebb szerepekben is a gárda legjobbjai szerepelnek. Az előadás iránt nagy az érdeklődés, mert a pozsonyi közönségnek régen volt már alkalma gyönyörködni a törekvő műkedvelők játékában. Ajánlatos korán gondoskod­ni a jegyekről, melyek elővételben kaphatók a Seifert-cégnél (András u.) (*) Békeffy László az amerikai Mark Twain- klub tiszteletbeli alelnöke lett. Budapestről jelen­tik: Az amerikai Mark Twain klub tagjai sorába tar­toznak a világ legkitűnőbb humoristái. Magyarom ezágon eddig Harsányi Zsoltot és Karinthy Fri­gyest értesítette a klub amerikai vezetősége, hogy tiszteletbeli alelnökké választották az utolsó gyűlé­sen. Most Békeffy Lászlót érte az a kitüntetés, hogy az amerikai Mark Twain klub tiszteletbeli alelnöki­vé nevezte ki. A klub tiszteletbeli elnökei és alelnö- kei Európában Mussolini, Pirandello , Hauptmann, Schnltzler, Galeworthy, Shaw és mások. A Békeffy Lászlóhoz címzett levél szövege a következő: „Ked­ves Uram! Felismerve az ön kiváló színműírói mű­ködését a humoros színpadi irodalom terén, ez ne­künk amerikaiaknak oly nagy élvezetet nyújtott, hogy hatása alatt az ön utólagos hozzájárulása re­ményében felajánljuk önnek az amerikai Mark Twain klub teszteletbeli alelnökségét. önnek őszin­te tisztelője Clemens elnök g. k.“ (*) Junlus 15-ig tart a kassai magyar szini szezon. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Mint azt a kassai magyar színi-szer, ón tartamáról írott cikkeinkben jelentettük, a* eredeti szez ónbe osztás úgy szólt, hogy a magyar színtársulat csupán május 15-ig játszbatik Kassán, ezután köteles átadni helyét a pozsonyi szlovák nemzeti színház operettegyütte* sénok, amely szokásos hatheti vendégjátékára ér­kezett volna ide. Arra való tekintettel azonban, hogy az olmützl operatársulat ezldén már tartott Kassán egy hathetes szezónt, Draéár főigazgató úgy döntött, hogy nem látja értelmét egy újabb ope- ra-ezezónnak, ezért közős megegyezéssel a magyar színtársulatnak engedte át az operatársulat részére járó időt. Ilyenformán a magyar színtársulat egy hónappal továbfy játszhatík Kassán és junius 15-én be is fejezi idei szezónját, úgy, hogy a tavalyi fala­zások ezidén elmaradnak. A színház igazgatóságától nyert értesüléseink szerint ezt az egy. hónapot nagy­részt budapesti vendégművészek szereplései é? több újdonság bemutatója fogják kitölteni! amit a publi­kum csak Örömmel vehet tudomásul

Next

/
Thumbnails
Contents