Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)

1931-04-09 / 81. (2598.) szám

*5M<^-Ma<AaRH I RliAP 7 \ g MILYEN IDŐ VARHATÓ A kiterjedt skandináviai magaslégrnyomásn terület hatásaként nálunk nappal derült, éjjel azonban hl* deg időjárást idéz elő. A hőmérséklet maximuma Pozsonyban 13, a minimum a Tátrában —6 lók. —- Időprognózis: Változatlan, Szlovenszkón átmeneti rosszabbodás lehetséges. 1981 AprIH* 9, csütörtök. _Aranybánya vehető nyolcezer koronáért! A pilseni járásbíróságon a legközelebbi na­pokban fognak megtartani egy árverést, amelyen a kralovici járásban fekvő arany- és antimonbánya József-tárnája kerül elárvere­zésre. A kikiáltási ár 8059 korona. Ugyanak­kor fogják árverezni a mirosani szénbánya Mariana-tárnáját is, ennek kikiáltási ára 98 ezer korona. — Erősen csökken a húsfogyasztás. A prá­gai hús- és állatpénztár kimutatása szerint Nagy prága és vidéke területén az 1930. évi húsfogyasztás az 1929. évi fogyasztással szem­ben 2.5 millió kilóval csökkent. Brünnben ugyancsak igen nagy visszaesést tüntet fel a húsfogyasztás; itt 1929-ben 868 millió 627 ezer 901 korona értékű bús fogyott el, 1930-ban pedig mindössze 709 millió 768 ezer korona értékű. — Súlyos autobuszszerencsótlenség Zlin közelében. Olmütaből jelentik: Ma reggel Bednarik kvasitzi autobusztulajdonos kocsi­ján 38 munkást szállított Kvasitzból Zlinbe a Bafa-müvekhez. Valamivel Kvasitz után az autóbusz ismeretlen okból egy fába ütközött olyan hevességgel, hogy darabokra roncsoló- dott. A munkások közül tizenhármán súlyo­san megsebesültek, de a többiek is kisebb- nagyobb sérüléseket szenvedtek. Legsúlyo­sabban a soffőr és egy leány 9érült meg, aki­ket eszméletlen állapotban vittek kórházba. A csendörség bevezette a nyomozást. — Hétezer korona értékű zsákmányra tettek szert a betörők a nemeskosztolányi kastély ki­rablásánál. Nyitrai tudósítónk jelenti: Nyitra környékén az utóbbi időben elszaporodtak a vakmerőbbnél-vakmerőbb betörések, melyek­nek nyomozása a csendőrségnek nagy munkát ad. Nemrégen számoltunk be a szalaknszi Fuchs-kastély kirablásáról, melynek tettesét si­került letartóztatni, s most újabb hasonló kas- télyfosztogatásTÓl érkezett jelentés. Nemes- kosztolány községben van kastélya Kosztolá­nyi Hona és Lindt Gabriella, mostanában Buda­pesten tartózkodó földbirtokosoknak. A kas­télyt a napokban ezideig ismeretlen tettesek alaposan kifosztották. A betörők föltörtek min­den szekrényt, amelyekben bő zsákmányra akadtak. Mintegy hétezer korona értélen ezüst evőeszközt, fehérneműt, ékszereket, valamint különféle . ruhaneműt szedtek össze, majd a be­törés elkövetése után, minden áruló nyom hát­rahagyása nélkül, elszeleltek. A betörést csak néhány nappal később vették észTe, amikoris értésitették a csend őrséget. A megindított nyo­mozás ezideig semmi pozitivet nem mutatott föl, értesülésünk szerint azonban remény van arra, hogy a tetteseket rövidesen hurokra ke­rítik. xx Zarándoklat Palesztinába. A Ferencren- diek szentföldi komimisszáriátusa f. é. júliusá­ban zarándoklatot vezet a Szentföldre. A za­rándoklat tart julius 14—augusztus 14-ig. Út­irány: Wien — Triest — a korintihusi csatornán át — Larnaka, Cvprus szigetén — Jaffa. Tar­tózkodás a Szentföldön 10 nap. Visszautazás: Haifa — Port Said — Alexandria 2 nap, Can- dia, Creta szigete — Athén, 1 nap, Brindisi — Velence — Wien — Bratislava. Résztvételi díj az összes költségeket beleszámítva: 6500 Ke. Részletes programot küld P. Böhm Brúnó szent­földi kommisszárius, Presov, Ferencrendi zárda. — Amikor a férj megszökteti — saját fe­leségét- Budapestről jelentik: Schmergel István fakereskedő nyolc hónappal ezelőtt nősült. Pár hónapi házasság után a kereske­dő és felesége családja között ellentétek tá­madtak, erre a 18 éves fiatalasszonyt csa­ládja Szombathelyre utasította rokonaihoz és közölték Schmergellel, hogy lányuk válópert indit ellene. Szombathelyen husvét vasárnap­ján éjszaka a Kovács-kávéházban ünnepelték meg Schmergelné 18-ik születésnapját. Mikor a családi társaság hazafelé indult, az uecán csukott autó állott meg mellettük, négy fia­talember megragadta a fiatal Schmergelnét, a kocsiba emelte és az autó elrobogott. Va­sárnap reggel hét órakor a budafoki vámnál két rendőr és detektív feltartóztatta a kocsit, mert közben már megtörtént a felejelentés az asszonyszökteles ügyében s a szombat- helyi rendőrség azonnal kiadta a körözést Schmergelné szöktetői ellen. Az autóban Schmergel István, a megszöktetett Schmer­gel Istvánná, Schmergel Pál, Erdős László bokszbajnok és Szomory László ült. A fiatal- asszony szülei lakására ment, a fiatalembe­reket pedig a főkapitányságra vitték, ott ki­hirdették előttük a végzést: személyes sza­badság megsértése miatt eljárás indul elle­nük. — Több áldozata volt Varsóban a húsvéti ünnepi lövöldözéseknek. Varsóból jelentik: Az első husv étéj szakán Lengyelországban szokásos ünnepi lövöldözések ez évben is több áldozatot követeltek. Egyedül Varsóban többé-kevésbé súlyosan megsebesült 11 em­ber revolverlövésektől és felrobbant kézigrá­nátoktól. xx Etablissement-Muzeum-Télikertje napon ként esti 9 órától nyitva. Csütörtök, szombat vasár- és ünnepnap ötórai tea. (Pozsony lég kellemesebb, legszolidabb táncszérakozása.} A tönkretett életii nők vádjai megbuktatják a newyorki városházát és a rendőrséget A vizsgálat sorra igazolja a meztelenül agyba-főbe vert nők szörnyű vádjait a newyorki erkölcsrendészeti detektívek ellen — Recseg-ropog a titokzatos Tammany Hall épülete és maga alá temetéssel fenyegeti a világfi Jimmie Walker polgármestert Newyork, április. Nowyork ée egész Amerika közönségét hó­napok óta foglalkoztatja a newyorki rendőrség erkölesrendészeti osztályának példátlanul szennyes botránya. Néhány hónappal ezelőtt derült ki az első erkölesrendészeti botrány, mi­kor tizenhét 22 éven alóli nő azzal vádolta meg az erkölesrendészeti osztály detektivéit és de- tektivnőit, hogy meg akarták őket zsarolni és amikor a zsarolás nem sikerült, őket prosti­tuáltakként előállították, agyba-főbe verték, megbecstelenitették és hamis tanuzással és hamis eskük sorozatával ártatlanul börtönbe juttatták. A tönkretett életű leányok hozzátartozói olyan vehemenciával küzdöttek a botrány leleplezé­séért, hogy az amerikai közönség figyelme a newyorki rendőrség embertelen és aljas tizei­méire terelődött e a botrányt többé nem lehe­tett eltussolni. Newyork állam kormányzója vizsgálóbiztost küldött ki az erkölcsr endészeti botrány tisztá­zására és Seabury vizsgálóbiztos most a maga hatáskörében, a newyorki igazságszolgáltatási szervezet igénybevétele nélkül, egymásután hallgatja ki a nagy botrány szenvedő hőseit. A botránypör legérdekesebb mozzanata Mrs. Genevieve Potocki és barátnője, Mrs. Marié Barry kihallgatásával kezdődött, amelynek fo­lyamán a két asszony eskü alatt vallotta, ta­nukkal, orvosi látleletekkel és klinikai bizo­nyítványokkal igazolta, hogy két ittas erkölcsrendészeti detektív őket agyba-főbe verte, levetkőztette és szörnyű fenyegetésekkel meg akarta őket zsarolni. Amikor a megrémült asszonyok mégsem adták elő a pénzt, a két detektív merényletet kísérelt meg ellenük, összerugdosta és taposta őket. majd beszállittatta őket meztelenül a newyorki erkölesrendészeti osztály prostituáltak részére állított fogdájába. »500 dollárt, vagy megöllek* Mrs. Potocki, 30 év körüli csinos, molett asz- szony, igy mondja el brutalizálásának törté­netét: — Férjem már több, mint tíz év óta. nagyibe­teg. Két leányom van, őket és férjemet egye­dül tartom el. Sokáig pincém őkén t kerestem a kenyerein. Az utóbbi időben a lábaim már nem nagyon bírták a szaladgálást, kénytelen voltam otthagyni a vendéglőt és azóta bootleggből — szeszcsempészésből — élek. Főleg ismerőseimnek és barátaimnak és azok­nak, akiket ők küldenek, szolgálok ki házunk egyik bárrá átalakított szobájában italt. Egy este két férfi érkezett, akik elmondták, hogy egyik ismerősöm küldte őket hozzám. Beenged­tem a férfiakat és kiszolgáltam őket. Whiskyt ittak, körülbelül egy féllitert. Amikor elfo­gyasztották az italt, csengett a telefon és egy barátnőm hivott, hogy moziba menjek vele. Azt mondottam, hogy egy félóra múlva találkozha­tunk a mozi előtt. Tudtam, hogy igy a tízórás előadást még elérjük. Visszaakasztottam a hall­gatót és a két férfi felé fordultam: Sajnálom, uraim, most el kell mennem. Az egyik férfi ek- koT, akiről csak később tudtam meg, hogy Wil- liam B. Lewis detektív, fölugrott és egy durva szót használva, rámorditott. A másik detektív, Edgár McFarland rámkiáltott, hogy maradjak. —• Én természetesen tiltakoztam ez ellen, mire Lewis öklével úgy arculütött, hogy a föld­re zuhantam. Ekkor nem hagyott föltápászkod- ni a földről, az egyik kezével megszorította a karomat és rámorditott: „Adj 500 dollárt, vagy meggyük o llak!“ — Kiabálni kezdtem. Lewis ekkoT letépte a ruhámat és verni kezdett. Egyszerre éreztem, hogy elereszt és már azt hittem, hogy elmene­kültek, amikor láttam, hogy csak azért enge­dett, el, mert szomszédasszonyom, Mrs. Barry ér­tem jött. A detektívek nekioigrottak, azt ordí­tották, hogy te is olyan vagy, mint ez itt. Mrs. Barry sikoltozni kezdett, mire a két férfi ráugrott és addig ütötte és cibálta, mig minden ruha le nem jött a testéről. Hogy Mrs. Barryval tovább mi történt, nem figyelhettem, mert Lewis detektív újra nekem ugrott, a földre hajított, rugdosott és többször rámtaposott. Mezítelen voltam • •.« — Közben Mrs. Barryval hasonlók történtek, de ő megütötte a másik detektívet, úgyhogy Lewis hozzáugrott segiteni. Közben én föltá- pászkodtam, de a következő pillanatban már Lewis hozzámugrott, megharapott a balkeblem fölött és erőszakoskodni kezdett. — A sok ütlegeléstől és ragdosáistól kissé el- aléltunk. Amikor magunkhoz tértünk, újra si­koltozni kezdtünk, mire megfenyegettek, hogy azonnal megölnek. Lewis engem a földre do­bott és a gyomromat taposta. A másik detektív közben kérdezte, hogy adunk-e pénzt. Én nemet intettem, Mm Barry szintén. Néhány pillanat múlva már hallottam, amint a detektív, a telefoniba mondja a követ- Jtezőkott • ......." .... — Küldjenek ki egy rabszállitókocsit, két prostituált van itt. — Csak ezután mutatták meg detektiviga- zolványaikat és kijelentették, hogy le vagyunk tartóztatva. Újra segítségért kiabáltunk. A két férfi rúgott, ütött, harapott bennünket, a vere­kedés hevében leütötték a lámpát, úgyhogy, amikor az egyenruhás rendőr bejött, zseblám­pájával világitottt. Amikor a rendőr benyitott, mezítelen vol­tam ... Lewis ée McFarland köpenyeket dobták ránk, úgy vittek a rabszállitókocsihoz, de amint az ajtó bezáródott mögöttünk, a köpenyeket levet­ték. Az autóban káromkodtak, mert annyira véreztünk, hogy az autóban minden véres lett. Amikor megérkeztünk, újra ránkteritették a köpenyeket és bevittek az Old Slip nevű rend­őrállomásra. Ezzel befejeződik Mrs. Potocki vallomása. Barátnője, Mrs. Barry hasonlóan adja elő a tör­ténteket, ezután Seabury fölolvasta az orvosi és klinikai látleleteket, amelyek szerint mind a két asszonyt brutálisan bántalmazták. Mrs. Potocki testének ötven különböző ré­szén sebesült meg. A sebek rúgástól, ököl­ütéstől, harapástól és csípéstől származtak. Mialatt a kihallsratások folytak, a két vád­lott detektív állandóan egymásra kacsintott és mosolygott. Késő délután sor került William B. Lewis erkölesrendészeti detektív kihallgatásá­ra. A fiatal, jóképű, olcsó eleganciával öltözött detektív mindent tagadott, fölényes válaszokat adott, de Irving Ben Cooper, a vizsgálat ügyé­szének keresztkérdései rövidesen zavarba hoz­ták. A detektív azt állította, hogy kollégájával együtt csak a kötelességüket teljesítették, mert. tudták, hogy az asszony barátnőjével tiltott ké- jelgéet üz. A detektív belezavarodik vallomásába — Rajtaütéssel nem lehetett volna bejutni? — kérdezte az ügyész. — Miért kellett inni és miért kellett az asszonyok ismerősére hivat­kozni? ; — Mert bizonyítékok kellettek. — És ez a módja a bizonyitékszerzésnek? — Kérem, mi nem vertük az asszonyokat és nem vetkeztettük őket le. Mrs. Potockit egy barátnője telefonon fölhívta és hallottuk, hogy egy férfival akarja őt összehozni. — Hogyan? A maga kezében volt a másik hallgató? — Nem. Csak hangosan beszélt az asszony s igy minden szót hallottam. — Ha ezt bizonyítéknak tartotta, miért nem tartóztatta le az asszonyt és miért ivott to­vább? — Nem ittunk mi semmit. — Ez érdekes. Az előbb megkérdeztem, hogy miért ittak és miért tartották szükségesnek, hogy az asszonyok ismerősére hivatkozzanak. Erre azt felelte, mert bizonyitékra volt szük­ség. Hát most döntsük el, ivott, vagy nem ivott? — Csak megrendeltem a whiskyt és úgy tet­tem, mintha innék. A poharat a számhoz emel­A Prágai Magyar Hírlap IX. évfolyamának 1930. december 21,-én kelt 291. számában „Nagy kavarodás a zsolnai városházán a Prá­gai Magyar Hírlap Ruzsicska-interjuja miatt" cim alatt megjelent cikkel kapcsolat­ban kijelentjük, hogy ezen cikk tartalmával nem akartuk Hanclko Antal, Spanyol Hugó dr„ Fiala Konstantin, Spierer Ignác dr., Braun — Egy földibirtokos rádiumos tejet állított elő. Berlinből Írják: Fáik dr. königsbergi egyetemi tanár szenzációs előadáson számolt most be egy keletporoszországi földbirtokos találmányáról. Ez a földibirtokos, akit Gustav A. Jauzonnak hívnak, hosszas kísérletezések után rádióaktiv tejet készített. Sikerült ölyan készüléket és eljárást találnia, amelynek se­gítségével a tejbe rádiumot lehet sugározni s a besugárzott rádiumanyagot azután a tej­ben le is lehet rögzíteni. Fáik dr. szerint az eljárás kitünően bevált és a rádióaktiv tejet már ki is próbálták egyes betegeken. Igen jót tesz a rádióaktiv tej a köszvényben és ischiás- ban szenvedőknek. Sikerrel alkalmazták tul- korán megöregedett embereknél, akiknek ér­elmeszesedését igen erős mértékben csök­kenti. A kísérleteket most tovább folytatják és, remélik, hogy rövidesen már olyan ered­ményekre jutnak, hogy a rádióaktiv tejet az orvosok rendszeresen adhatják betegeiknek. xx Kinnlevőségeit folyósítja Uránia Bauk- aáz, Nővé ZAmky. Kérjen ajánlatot, tem, de aztán a tartalmát kiöntöttem a földre, — Nem jutott a szájába semmi whisky? —• Arra már nem emlékezem. Lehet, hogy egy keveset ittunk. — No és azután? — Amikor az asszonyok viselkedéséből, a szoba berendezéséből és mindenből láttuk, hogy prostituáltakkal van dolgunk, le akartuk őket tartóztatni, de az asszonyok ellentálltak és közben dulakodás támadt. Ez azonban nem volt olyan mértékű, mint abogy az asszonyok el­mondták. A detektív vallomása után a vizsgál óbizottr ság kihallgatta Mrs. Catherine Begleyt és Mrs, Anna Brennan erkölcsrendészeti detektivnőket. ők vizsgálták meg az asszonyokat az Old Slip rendőrállomáson. Egyik sem látta az ütések nyomát, egyik sem emlékezett arra, hogy vé- reztek volna, egyik sem látta Mrs. Potocki csí­pőjétől a térdéig húzódó, széklábütéstől eredő sebét. Az erkölesrendészeti detektivnők akkor sem voltak hajlandók emlékezni erre, amikor fölolvasták előttük az orvosi látleleteket, ame­lyek félórával azután készültek, hogy az asz- szonyok elhagyhatták a rendőrállomást. Walker polgármester és a Tammany Hall vád alatt Seabury bizottsága egymásután hallgatja ki ebben az ügyben a tanukat. A vizsgálóbizott­ságnak igen megneheziti az a körülmény a dol­gát, hogy Seabury vizsgálóbiztos nem hajlandó igény- bevenni a newyorki rendőrség szervezetét, mert Seabury mindenkit gyanúsít. Alapos gyanuokok vannak arra nézve, hogy & newyorki rendőrség erkölesrendészeti szerveze­tének legtöbb tagja részese a bűnszövetkezet­nek, amelynek áldozatai egymásután teszik meg a följelentéseket. Az ügy még most sincs egészen tisztázva. Még maguk a vizsgálat vezetői sem tudják meghatározni a botrány méreteit, meTt tárgyi­lagos szemmel nem lehet száz százalékig elfo­gadni mindazokat a vádakat, amelyeket a new­yorki rendőrség ellen tesznek. Föltehető, hogy a botrány hatása alatt sók olyan nő is följelen­tést tett az erkölesrendészeti detektívek ellen, akikkel a detektívek semmiféle igazságtalansá­got nem követtek el. Más oldalról viszont azt állítják, hogy minden vád alapos és igaz és ez a botránypör nemcsak a korrupt newyork! rendőri szervezetet fogja fölrobbantani, ha­nem Newyork város egész adminisztrációját, amely a híres és titokzatos Tommany Hall kezében van. Röviddel az erkölesrendészeti botrány kipatta­nása után Jimmie Walker polgármester ellen is vizsgálat indult, amelyet szintén Seabury vizsgálóbiztos hatásköre alá rendeltek. Ame­rika vár és a newyorkiak remélik, hogy ez a példátlan botrány végül arra fogja rábírni az Egyesült Államok elnökét és Newyork állam kormányzóját, hogy teljes nagytakarítást ^ren­deljen el a newyorki városházán és a rendőrsé­gen, ahol minden bizonnyal kétes elemek is ta­nyáznak. Rudolf, Kiss Gyula, Várnay Ágoston, Jansa Nándor magán vádi óknak, mint a zsolnai köz­ségi képviselőtestület tagjainak becsületét megsérteni s amennyiben ez a cikk valami sértő kifejezést tartalmaz, úgy azt visszavon­juk, miután nevezett urak semmilyen be- csüleíbevágó dologgal nem vádolhatók. , Szerkesztőség. —■ A budapesti nemzetközi vásárra (1931 május 9—18.) vásárigazolványok 24 koronáért kaphatók a pozsonyi magyar kir. konzulátuson. Vidékiek 3 K-t portóra mellékeljenek. — Agyafúrt kasszafurók húszezer koronát zsákmányoltak az ocsovai községházán. Nyit­rai tudósítónk jelenti: Az ocsovai községházára a napokban éjnek idején betörők hatoltak be, megfúrták a Wertheim-kásszát és annak tar­talmát: 20.000 korona készpénzt különféle ér­téktárgyakkal együtt magukkal vitték. A be­törők, akik a jelek szerint hárman voltak, szak­avatott munkát végeztek és minden bizonnyal a veszedelmes betörők csoportjába tartoznak. A nehéz vaskasszát az úgynevezett hideg eljá­rással bontották föl, mig a belső trezort egy­szerűen fölfeszitették. Á betörők gumikeztyü- ben dolgozhattak, mert egyetlen ujjlenyomatot sem lehetett találni utánuk. Mielőtt a helyisé­get elhagyták volna, a padlót és a bútorokat paprikával szórták be, hogy igy megakadá­lyozzák a rendőrkutya segítségével való nyo­mozást. A betörés következtében a község nem szenved kárt, amennyiben betörés nWen ' bizto­sítva yoltr , Nyilatkozat

Next

/
Thumbnails
Contents