Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)

1931-04-05 / 79. (2596.) szám

1981 április 5, vasárnap. 23 GÖRÖQTÜZ Irta: Darkó István A károm teherkocsit az apró mozdony köny- nyeli vitte az elsárgult mezők között. Amikor kis kaptat óhoz ért velük, meglassudott a fut­tájában és reménykedve, nehézzé vált léleg­zettel, sznszogósan szótagolta M tölcséres ké­ményén: Is-ten se-gits, Is-ten se-gits. Ily képpen mégis felért a tetőre, ott megköny- nyebbüJt sóhajjal nagy tömeg füstöt és gőzt huhogott ki magáiból és nekiszaladt a túlsó lejtőnek. Vígan kerepeltek lefelé a kerekei és felszabadult melléből feledékenyen tört elő: Akár segksz, akár nem, akár eegitsz, akár nem. Az első teherkocsiban, egymásradobált egy­szerű bútorok között, rendesen összeállított áigybah. apró öregasszony feküdt. Mellette, .régi öblös karosszék'ben, pipával a szájában, kiégett szemű öregember ült. Meg-megpöf- fehtette a pipáját,' de az izét nem érezte. Ag­godalmasan nézte az öregasszonyt, aki moz­dulatlanul feküdt az ágyban s csak néha kér­dezte meg: Hol járunk most Gáspár? Az öregember ilyenkor reszkető térddel lépegetett, megigazgatta a kocsi ablaka felé alatt a párnát, a széthúzott ajtó felé pillan­tott ' és duruzsolva hajóit a betegje fölé: — *Móst' elhagytuk a hegyeket, édes öre­gem, Most már sikabb vidéken megyünk. Az öregasszony nehezen sóhajtott : — A hegyeket, nem mi hagytuk el, Gáspár, hanem ők minket. Milyen borzasztó lesz nél­külük. Az öregember erre nem tudott mit monda­ni. , A középen elhelyezett, kis vaskályhához lépgetett, megigazgatta a kocsi ablaka felé nyúlt hosszú vékony vascsövét s a tevékeny­ség kedvéért kinyitotta a kályha ajtaját és fadarabot dobott apró tüzes ölébe. Az ajtó nyílásánál, kifelé fordult arccal, a két öreg felnőtt fia állott. Az öregember bi­zakodón. megnyugvó pillantással megjártatta a tekintetét rajta és á nagy nyomorúságban szinte el is mosolyodott A beteg megint megszólalt az ágyban: —. Gáspár, hallod-e? — Igen, igen édes öregem, mit parancsolsz? — Jenő, mit csinál Gáspár? A fiú erre megfordult az ajtóban és odalé­pett az anyjához: — Itt vagyok édesanyám. A vidéket néz­tem. Az öregasszony apró arcán meleg mosoly suhant át. A szemét nem vette le a kocsi bor­dázott famennyezetéről, de kis ráncos kezé­vel oldalt tapogatott a fia felé és megfogta a kezét: — Milyen a vidék erre, Jenő? — Egészen szép, édesanyám. Sárga mér ugyan minden, de nem is csoda, mert jól benn járunk az őszben. Sok, sok kukoricát és diny- nyét termelnek erre, azt mondhatom. Amerre a szem ellát, kukoricaiföldek mellett mentünk vagy egy negyedóráig, aztán, dinnyefoldok jöttek és azoknak se volt se vége, /se hosz- sza. A dinnye indája elszáradt már, nem is sárga, hanem sötétbarna, az esőben lassan el fog rothadni és azt hiszem, nagyszerű trágya lesz a jövő évi dinnyepalánták alá. Az öregasszony világosan elmosolyodott: — Hát ezt meg már honnan tudod ilyen jól, Jenőkém? A fiú végigsimitotta halántékát: — Csak ugv gondolom, édesanyám. Az öregember ijedten intett neki: Beszélj, beszélj tovább. A fiú megerősítette a hangját és megsimogatta, a beteg kezét: — Az alispán ur is a vidéket nézegette, kilátszott az orra az ajtajuk nyilasán. Nem gondolom, hogy valami melegük lehet, nincs kályha a kocsijukban. Idefujta a szél a hang­ját,' akkor azt hallottam, hogy valami ananász- dinnyéről mesélt. Az öregember is a beteg fölé hajolt. Élve­zettel suttogta: — A méltóságos asszony az ura nagy va- dászbundájában ül egy ládán, a fütő mondta az előbb. Egész jól lehet vele, s a masinisztá­val fbeszélgetni. Gyerekkoromban mindig masiniszta szerettem volna lenni. Érdekes az, amikor kihajol a mozdony ablakán, előre bá­mul, bele akármilyen szélbe, esőibe hóba és viszi maga után a vonatot. — Nagy felelősség az, — mondta felélén­külve az öregasszony, — annyi temérdek em­ber sorsa van rábízva. Az öregember nevetett: — No, most csak a mi hármunk sorsát, meg az alispánék sorsát bízták rájuk. Hat ember­nek szól ez az egész vonat. A fűtő jókat ne­vet rajtuk. Az öregasszony felfigyelt: — Miért nevet a fütő rajtuk, Gáspár? Mit mondasz?-- Azon nevet, hogy. az alispán a lányával és a ptjv$ a feleségével a fűtötten marha va­gonban kuporog, mint'akármelyik közönsé­ges szegény ember.-- Azon nincs mit nevetni, Gáspár 1 Az öregember elszégyelte magát és megint a kályhával kezdet foglalatoskodni. Az öreg­asszony a fiához szólt: — Jenőkém, mondanék neked valamit, ha nem haragszol meg. — Tessék, édesanyám, már hogy haragud­nék, bármit mond is. — Ha megállunk valahol, a legközelebbi állomáson szállj le, menj oda az alispán urék- hoz és mondd meg nekik, hogy ha nagyon fáznak, jöjjenek át hozzánk. Egészen mind­egy, hogy ebben a marhavagonban utaznak, vagy amabban. A fiú tenyerébe fogta a homlokát és me­gint a halántékát dörzsölte. Ijedt, fekete szemmel nézett az anyjára és kinnal akart szólni, mert a beteggel nem szabad ellenkez­ni s ebben a helyzetben különösképpen tel­jesíteni akarta az édesanyja kívánságát: — Ha kívánod, édesanyám, átmehetek:... j Az öregember, jóságtól gyötrötten, megint í az ágy mellett termett: | — Amáii, ez igazán szép gondolat. Ez iga­zán rád vall... E*n fogok átmenni a méltósá­gos urékhoz és én hívom át őket, hadd, lássák, hogy mi átérezzük a közös sorsot, Amáii. Mi igenis átérezzük azt ,hogy velük ugyanaz tör­tént, mint velünk... majdnem. Szinte végszóra, a vonat lassítani kezdett és váltón zökkent. Az öreg lelkesülten az ajtó­hoz topogott, csikorgó kerekeken járó ajtaját félrehúzta és kiíesett a nyíláson: — No lám, éppen egy kis állomás. Most átmegyek és meginvitálom őket. Háttal fordult a kitárt ajtónak és leeresz­kedő gyerek módijára két kezét a padlóra tá­masztva, tekecmergett a kocsiból. Az öregasz- szonv egészen felélénkült, a gondolattól. Félig felült az ágyban, a fia a nagy párnával feltá­masztotta a hátát. — Rakj a tűzre még Jenőkém, ne fázzanak a kedves vendégek. Igaz, hogy nem fogadjuk őket valami díszesen, díehát ők sokkal na­gyobbat zuhantak, mint mi, szegények. Be fogják látni... Közös sorsban vagyunk.., A. fiú megváltozott mozdulatokkal teljesí­tette anyja parancsáit. Megtörnie az apró kályhát, a kocsi két oldalán zsúfoltan aló bú­torok tetejéről székeket szedett le és a kály­ha köré, a szűkös férőhelyre rakta félkörbe. Az öregember feje megjelent a kocsi ajta­jában: — Jönnek, édes öregem, jönnek, Nagyon szívesen fogadták a meghívást. A csenp öregasszony felélénkülve bólintott feléje. Feljebb dobta törődött testét a magas ágyon s igy, félig ülő helyzetben lesett az ajtó felé. A fiának is intett s a füléhez kapta jókedvű mosoly kíséretében a kezét. Hátra - mutogatott, a vonat másik két kocsija felé, ahonnan közeledő hangok igyekeztek feléjük. A teherkocsi ajtajában az öregember bólogató feje hívogatta szívesen a hangok tulajdono­sait. II. Az alispán nehézen kapaszkodott fel az aj­tóhoz támasztott falépcsőn. Köhögve nevetett és lenyúlt a felesége után. Mindketten fent voltak már, a keszeg, keeskeszakállas, cvik- keres férfi és nagymövésü, molett felesége, amikor megfordultak és megpillantották az ágy csikós dunnád között a kicsi beteget. A kocsi félhomályában hunyorgó szemmel bá­multak rá. A férfi leszegett fejjel nézett ki a cvikkere mögül és segítő mozdulattal még mindig karjánál fogam tartotta a feleségét. A fiú előlépett a butortorlasz mögül: — Kezeit csókolom, Isten kozta méltóságos uram. Különös fogadtatás ugyebár... édes­anyám betegen fekszik. Az izgalmak ágyba döntötték, de egyébként is beteges szegény­ke. Szüleim azt gondolták hogy áthivják önö­ket, mert nekünk mégis ván kályhánk, ami csodás, önök pedig fagyoskodásra volnának kényszerítve egész éjszakán át. A nagy szőke asszony érdeklődéssé] nézett szét: — Mikor is érkezünk meg, Tibor? A férje szolgálatkészen , felelte: — Reggel hatkor kérlek szépen. Addig még teljes tizennégy órát utazunk, helyesebben ácsorgumk. Ez a mi express vonatunk elraga­dó jelenség. Odafordult az ágyban fekvőhöz: — Hja, hja, asszonyom, üdvözlöm önt és köszönettel vettük a szives meghi vasukat. Ki hitte volna, hogy a körülmények folytán igy kei'ülünk össze!... Barátságosan kezet fogtak az öregasszony­nyal, akit ez a közvetlenség egész felvilla­nyozott. Könnyes szemei megcsillantak és fel- támaszkodva jólétekkel, melegen integetett az ailspánéknak: — Ne vessék meg szeiény ,.. Az jött a szájára, hogy: hajlékunkat. Aprót nevetett és gyerekesen rángatta meg keskeny vállát:-- Most majdnem azt mondtam, hogy ne vessék meg szerény hajlékunkat. Istenem, hajlék!... Az embernek bizony elfacsáródik a. szive... De az Isten korbácsa alól senki se térhet, ki, Méltóatassék helyet foglalni a kályha mellett, ott jó meleg lesz. Jenőkém, édes fiam, készíts székeket. A puhább ebéd­lő székeket tedd oda az ura Ságoknak. A fiú zavartan szedte össze az ősze dobált bútorok közül a régimódi, pámás iilésü, fa- bátu székeket. A vendégek meg otthonosodva ültek te a pattogó apró kályha mellé. Az öregember is megérkezett. Öreges udvarias­sággal kisérte fel az ajtóba az alispánék ma­gas növésű, karcsú lányát. Ez testhez álló szürke sportruhában ugrott be az ajtón és csengő hangon köszönt: — Jó estét kívánok. A bácsiék nagyon ked­vesek. Ugy-e milyen kedvesek maga? Már majdnem megfagytam abban az istálló­ban. Ez itt valóságos szóba a mi ko- csinkkoz képest. Milyen jó meleg van. Apa, te is betétethettél volna kályhát. Az alispán nevetett: —■ Az én ügyem túlságos gyorsan nyert el­intézést. A lány élénken, gyorsan beszélt: — No, itt mégis melegebb tesz. Itt nagyon jó... Szívesen fordult az öregasszony felé, aki csodálkozó szemmel itta be a szép fiatal te­remtés beszédét: — Kedves néni, én Jenőt már ismerem. Mi tulajdonképpen együtt jártunk a gimnázium­ba Marosbányán. Kezet fogott a fiúval és jókedvűen rázogat- ta a kezét, Szembefordulva néztek egymásra. A fin hirtelen a szélieket kezdte rendezget­ni a kályha mellett és helyet mutatott a lány­nak. Mindnyájan a nekivörösödött kiskályha körül ültek már. Az alispán és a puha, nagy szőke asszony egészen közel a melegetontó alkalmatossághoz, az öregember, illedelme­sen. kicsit hátrább. Együk oldalon utat. hagy­tak az ágyban fekvő felé. A lány is leült szé­les mozdulattal és összedörzsölt kézzel mele­gedett. Lehúzta finom keztyüit és fehér, vé­kony és mégis erőt mutató ujjait a tűz felé zongoráztaitta. A fiú hátrább ült le tőlük, a felraktározott bútorok szélén álló ládára. Az 'öregember' meggyujtotta a mentő'Özeiről dró­ton lefüggő lámpát és behúzta a kocsi csikor­gó ajtaját. — önök itt egészén berendezkedtek, — mondta az alispánná szerény hangon. .Az öregember készségesen magyarázta.: —- Kénytelenek voltunk vele, méltóságos aeszony, Már napok óta várjuk az indulást, mi már öt napja 'lakunk & vagonban. Az alispán vigasztaló hangsúllyal kezdett be­szélni. Kissé olyan módon társaigott, mintha szónokolna és olyan jelentőséggel, mint aki ah­hoz van szokva, hogy sokan és figyelemmel hallgassák: — Kérem, én már mindezeken a dolgokon, amelyek mostanában csőétől rohantak meg minket., nem csodálkozom. Egyébként én is is­merem önöket otthonról... Az öregasszony felé fordult, aki az ágyból ki­hajolva, élvezettel hallgatta a beszélgetést. — Kedves férjét ismerem, noha csak abból a távolságból, amelyben élni kénytelenek vol­tunk. Az adónál volt alkalmazva, ha nem té­vedek. Az öregember sóhajtva felelte: — Busz évig, igenis. Adóttezt voltam Maros- bányán. — Igen, hiszen az uccáról köszönő viszony­ban voltunk. Hát, kérem, most eljöttünk on­nan ... Szomorú, de igy van. Az ember az évek hosszú során át lassan megszokik egy környe­zetet, ott jóban és rosszban becsületesen végzi a mindennapi dolgát, ismer minden követ a jár­dán, minden embert a városban, megszereti a környező hegyeket és kirándulóhelyeket, már- már azt hiszi, hogy a Kálvária túlsó oldalába viszik ki majd egyszer, ha vége mindennek, ügy él ott, mint a beplántált növény, gyökeret eresztve és beerősödve a talajba s akkor jön egy vihar, kitépi és messzire dobja. Az öregasszony föl sirt a csikó® párnák kö­zött: —- Én ott te születtem, kérem szépen, az édesapám bányatiszt volt az államnál. — ügy van, asszonyom, ezt még hozzá is ve­hetjük súlyosbító körülménynek. Csakhogy az ember büszkén él és egy kicsit szerényebben végzi. Néha még meg is gyorsítják a szerény­sége eljövetelét... Lehajolt a kályha elé, ahová apróra vágott fa volt gyűjtve tüzelésre, felmarkolt néhány darabot közülök, kinyitotta a kályha rosszul záró pléhajtaját és a tűzre dobta a marék fát. Az öregember a válla fölött hozz áh aj olt és puhán suttogó bizalommal kérdezte: — Hogy-hogy ilyen gyorsan el kellett jön­nie . alispán ur?! — Annak rövid a .sora. kedves barátom. En­gem. nem tudom, miért, nem akarták .kiutasí­tani olyan egyszerűen, mint másokat, például magukat is. De engem megviselt ez a helyzet. Lementem Szovátára üdülni, négy hét alatt összeszedtem magamat és akkor egy nap. még a kúrám befejezése előtt, hazautaztam. Fölmen­tem az utódomhoz és bejelentettem, hogy el akarok menni, Két vagont tudtam csak kapni, abba Lerakattam a holminkat. A két vagon égy hétig állt a mellékvágányon, mi meg az isme­rőseik) kőéi laktunk. Akkor bementem a vasúti Nf PA&AiA ün----------—“—— elöljárósághoz és kértem, hogy vigyenek M azonnal. Csak kiutasításra, mondta ez az em­ber. Megszereztem a kiutasítást, akkor várai kellett volna, amíg összeáll egy egész vonat a kiköltözőkiből. Megint utána kellett járnom, hogy ezt ne kelljen megvárnom. Magukat vet­tük be a karavánba aztán egyedül, kaptunk egy kává darál ót és most döcögünk ar. ismerek fenségbe. —« Az embernek lassan elapadnak a. könnyei,, —- mondta az öregember. —• Igen, és akkor egyszerre tisztábban kezd látni ___ Sok. dolog tisztázódik aztán, mert az em ber csak a bajban, a, szenvedések között lát­ja magát és embertársait egészen, olyanoknak., amilyenek azok a valóságban. — Apácskám, magának igaza van, — szólt közbe a karcsú leány és a fiúra nézeti.. Ez szemben ült vele, a hallgató háttérben és szo­rongva figyelt és hallgatott. Az alispán fölélénkült és még bátrabban lé­pett előre gondolatai utján: — No persze, hát ha ez a nagy baj nem sza-%. kád ránk, megismerkedtünk, volna-e valaha te magukkal, asszonyom? Kedves férjétől engem egy világ választott el azelőtt, elmosódott kör­vonalú, az emlékek távlatába tolt régi világ. Bizonyára nem mondhattam volna neki azelőtt azt jhogy semmi lényeges különbség nincs kö­zöttünk, hogy mindnyájan egyforma emberek vagyunk, csak éppen én szerencsésebb életkö­rülmények között, mint te... Mondhattam vol­na én azt az én kedves barátomnak azelőtt, hogy szervusz?!... Körülnézett a kályha körül ülőkön és az öregember vállára tette a házét. Meghatódva nézett hol a feleségére, hol az öregemberre. Hirtelen a leányához fordult: — Most megértem az egyetemi hóbortjaidat is, Eszter... Az élet, igen, az egészen más, mint a róla alkotott fogalmaink. Ezeknek a fo­galmaknak a leple néha, nagy bajokban, csapá­sokban lehull és akkoT az ember meglátja alat­ta a mezitlen valóságot. Megmarkolta az öregember kezét és táncoló szájjal feléje suttogott. Mindnyájan meghatód­va figyelték, öklével aztán megdörzsöite a sze­mét és buzditóan fordult hallgató feleségéhez: —>Ne 'búsuljon, kedves. Áthozzuk a nyug­ágyat, azt- szerencsére elől hagytuk és itt, eb­ben a jó melegben, Gáspár ;barátornáknál fo­gunk éccakázni. Maga szaladt le és a fiú segítségével áthozta, a nyugágyat, a takarókat és néhány szükséges ho’inít. Kabátokat hármuk számára, párnát a felesége feje alá, nagy bundát, amelyet a nyug­ágyra terített. A nagy, szőke asszony fáradtan hevert végig a kinyitott ágyon, közel a beteg ágya mellett. Egy darabig forgott és sóhajto­zott, a férfiak beszélgetését., a cammogó vonat ütemeit hallgatta, aztán tagjait és belsejét jó­tékony meleg járta át, a csöndesen pihegő öreg­asszony felé fordult és halkan megszólítótte. Élénk beszélgetésbe merültek, suttogva, hogy a férfiakat ne zavarják. Fontoskodva tekiutget- tek a gyerekeik felé, .mint 'két édesanya, aki gyermekeikben közös beszédtárgyat talált. Az alispán hangja néha áttört a kerekek za­ján: — Azt mondom én neked, Gáspár, hogy meg­érdemeltük a sorsunkat. Én mondom neked... Az öregember boldog hangon bizalmaskodott vissza: — Igazad van. méltóságos uram, tökéletesen igazad van. Az éjszaka gyorsabb iramban szaladt szembe a vonatnak. A beszélgetők elcsöndesedtek és a tűz táncoló sugarait nézték a kocsi deszka.- fala-in. Az alispán a vadászbundáját a karos- székbe tette, azon pihent hátraejtett fejjel és éjfél felé etezend eredtek. 3* A leány egy percig se hunyta ile a, szemét. Széket tett az ajtó keskeny réséhez és azon le­sett Id a. hűvös őszi éjszakába. A csöpp moz­dony köhögését hallgatta, röpködő szikráit, né­zegette s az egyszerű utazás a mozgalmak ré\■

Next

/
Thumbnails
Contents