Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)

1931-04-01 / 76. (2593.) szám

4 ^RKGAI^/VVAG^AR-HnaiflP A BŰN Irta: Bethlen Margit A kisleány tétovázva állott meg a kerítés mel­lett. Senki sincsen a közeliben. Ha átdobja a vajas- kenyeret a kerités túlsó oldalára, azt fogják hinni, megette ... és ő megszabadul tőle. A gyerek un- iorral néz az ujjnyi vastagságú vaj rétegre, amely 1 kenyeret borítja. Utálatos. Már most felémelye- iik a gyomra, ha csak arra gondol, hogy be léha - rapjon. Vitamin, vitamin," ezt mondta a doktor- >ácsi mnitkor, amikor mamával beszállt. Úgy lát- •zik, hogyT mindabban, amit nem lehet lenyelni, nert oly undorító, a gyümölcsbéjjátxm, amelyet izóta nem szabad kiköpni, a nyers tejben, amitől >eteg lesz, ha csak szagát érzi és mindenekfolött bbea a szörnyű, hideg, zsíros vajban, valahol el- ►ujvü ott kuksol a vitamin, amely a doktor bácsi llitáea és mama hite szeriint az ő fehér, hatavány, érszegény testét és arcoskáját pirospozsgásra sarja festeni. A kisleány mamája, ki a racionális endszernek híve, ezt igen szépen meg is magya- ázta neki. ő pedig elhitte. Természetesen elhitte, ogy ha mama mondja. C-sak épp azt az egyet em értette meg, hogy miért fontos az, hogy ő irospozsgás legyen. Mert ha mama ezt a szint savival jobbam szereti, ott a kis kerek skatulya toalett asztalon, tele kemény, vörös porral, íázoljon abból egy keveset az ő arcára is, nem- •ak a sajátjára. A kisleány óvatosain körülnéz, azután lábujj* egyre állva átkémlel a kerités túlsó oldalára, enici. Vagyis... dekát az nem számit, az gyerek, gv mint ő, azonkívül rongyos is, meg szurtos, s sem eresztenék a szobába, ha árulkodni akar- a. nemhogy szóba álljanak vele. Különben is. le se néz, a földön kuporog, s mintha lyukat apama. De vájjon miért? A kisleányban felülkerekedik a kíváncsiság. — Te! Mit csinálsz? — kiálltja suttogó hangon,! “hogy hangja valakit idecsaljon. A másik gyerek, jnt a tettemért bűnös, úgy rezzen össze. Aztán óva. hogy a kisleány egyedül van, konok közöm- jsséggel kapar tovább. — Nem a tied. Könnyű neked. Nem vagy éhes, • morogja, miközben az első kiszedett krumplit ügyes szoknyája kilógó zsebébe rejti. — Éhes. A öleány agyán hirtelen vakító villámként végig- kkázi'k egy gondolat. Ha éhes... akkor talán el- gadja a vajaskenyeret és neki nem szükséges i t sem eldobni, sem pedig megenni... ami akár- ilyenképpem is borzasztó, mert kenyeret eldobni j így bűn... Lá m a pokolban örökké táncoló kis- j ány tanulságos meséje. De megenni, amikor I ■y. de úgy undorodik tőle... és utóvégre a va­skenyérnek igazán mindegy lehet, hogy ki eszi eg, a vitám,innak meg szántén ... — Akarod? — nyújtja hirtelen támadt elhatáro- ssal a kenyeret a kerítésen át. A kis toprongyos y pillanatra odaviálanit nemével, ■ aztán' mint tárná farkaskölyök, kikapja az ételit a másik ennek kezéből ée nagy harapásokkal magába íja. Csak mikor ez utolsó falatot is lenyelte, néz i megenyhült, hűséges kutyaszemmel a kerítés lőtt átkukucskáló kisleányra. Talán az első eset etében, hogy valaki ok nélkül jót tett vele és lakod egészen mélyen, valami ösztönös vágy tá- j id fel bemre, hogy ezt viszonozza. Lassan la­torja zsebéből a belérejíett krumplit, gondosan ígtörli piszkos szoknyájával, s íelnyujtá a másik érmeknek: — Jó. — mondja szinte könyörgő hangon. — kisleány csodálkozva forgatja kezében. Látott ír ilyet, de csak sütve... nyersen sohasem ette. . > ha a másik azt mondja, hogy jő... óvatosan ;gszsgolja. aztán kissé félve beleharap. Furcsa, j ?sé ízetlen föld ize van- de a kisleány a gyér-! íkek érthetetlen logikájával úgy érzi. hogy ez minden valószínűség szerint tiltott gyümölcs , esebb mindennél, amit eddig idolt. Komoly el- , őrültséggel eszi meg a krumplit — Jó, — dönti el azután a kérdést — Hozok még — ajánlkozik boldogan a kis aroűgyos és máris kaparja a földet mind a két zével. De a kisleány hirtelen felifülel. Jönnek, Hja a szoknya suhogását a bokrok között. — Holnap. (Uzsonnakor. A vajaskenyeret neked oni. Itt — súgja gyorsan és már szalad az utón tűnő öregasszony felé. — Hát kicsim. ízlett a vajaskenyér ? — kérdi . szeretettel cirógatva meg arcát —- ízlett! — feleié a kisleány nagyanyja nyaká- ugorva és vállán rejtve el piruló arcát Mert nzen igaz, hogy nagymami a nem azt kérdezte 5 szerint, hogy neki izlett-e a vajaskenyér és gv a másik gyereknek Ízlett, az kétségkívül .... Az is bizonyos, hogy neki meg a krumpli etk De hazudni, mégis csak bűn és ez... há­ny akár hogy is vesszük... Istenem, mennyi n is van a világon, sehogysem lehet kigabalyod- belőle! Hát máért bűn krumplit enni és nem in vajaskenyeret sőt... persze a vitamin! A kisleány hirtelen felemeli fejét ép remény- idő arccal kérdi: — Nagymama, a vélemények héjjában i» van tamin? — Nagymama elmosolyodik: — Valószínűleg, legalább is azt mondját az or­sók. Szerintem abban van vitamin, ami izük. A kisleány megkönnyebbülten sóhajt fel Hát égsem vo’t bűn. De a hazugság. No meg hogy yá'talán tovább adta az uzsonnát... — Nagymama, szabad szegény gyerekeknek íjaskenyeret adni? — kérdi óvatosan. — Hogyne volna, szegénynek mindig kelil adni, i nem teszed, az bűn, — hangzik a határozott ílasz Persze ezt tudja, c&ak hát... — Mi rosszab bűn. nem adni. vagy hazudni? — ' rrj.i és aggódva néz nagyanyjára a gyermek­— Talán az első, de néma tudom kis bogaram, » kérdezz ilyen nehéz dolgokat szegény öreg agymamádtól, — mosolyog A kisleány nagyot óekzák. Hát §J(fcOC.«* f, Egy bajnokság kivételével valamennyi babért az északi birkózók aratták le a prágai Európa-birkozóbajnokságon » A svédek és a finnek még mindig dominálják a birkozósportot — Németország egy Európa- bajnokságot, egy második helyet és hét harmadik helyezést szerzett — A magyar birkózókat „kipontozták1* a döntőből — Csehszlovákiának egyetlen harmadik helyezéssel kelleti megelégednie A finis izgalmas küzdelmeiből a finnek kerültek ki a csapatverseny győzteseként Prága, március 31. Tegnap este vívták meg a döntő mérkőzéseket az E u rópa-ba jnokiság résztvevői. A végeredmény előrelátható volt: az északi nemzetek reprezentánsai egy baj­nokság kivételével minden súlycsoportban győztek. Közülök elsősorban a finn birkózók váltak ki, akik a csapatbaj­nokságban 13 pontot szerezve, egy ponttal maguk mögött hagyták a svédeket s ezáltal megakadályozták, hogy az értékes vándordíj végieg a svéd birkózók tulajdonába men­jen át. A döntő mérkőzéseket nagy közönség iz­gulta végig, végre-valahára az utolsó napon megtolt a Lucerna nagyterme, de a négynapos Európa-bajnokság üzleti mérlegén ez sem vál­toztatott sokat. Ez a mérleg azt bizonyltja, hogy Prágában ma nem üzlet a görög—római ama- tö'rbirkőzás akkor sem, ha Európa legjobbjai állnak egymással szemben a porondon. De nemcsak üzleti szempontból volt vesztesé­ges a prágai, rendezés, hanem bizonyos értelem­ben morális szempontból is. A bajnokság körül nem tudott kialakulni olyan atmoszféra, amely az egészséges sport- szellemei kellő mértékben érvénvre juttatta volna. Túlságosan, friss a prágai sportközönség racio­nális érzése ahhoz, hogy megfelelő légkört te­remtsen egy ilyen nagy nemzetközi attrakció köré. Az ellenszenv és a rokonszenv megnyil­vánulása nem a sportteljesítményektől függött, jjCsizi jód-brém gyógyfürdő, 1 A legerősebb iód-brómos gyógyforrások | Kérjen prospektust a furdőigargatőságtó! i Cslsfordon. | hanem sokkal inkább attól a körülménytől, me­lyik nemzethez tartozott a kérdéses birkózó. Föltűnő antipáíiának „örvendtek" a német birkózók, akikkel szemben a közönség leple­zetlen ellenszenvet nyilvánított E tekintetben nem voltak kedvező helyzetben az olaszok, magyarok és osztrákok sem, az ob­jektivitás velük szemben is gyönge lábon ál­lott, különösen akkor, ha ezeknek a nemzetek­nek a reprezentánsai cseh, vagy francia birkó­zóval kerültek össze. Bár a vezető és pontozó bírákat mindig úgy válogatták össze, hogy nemzeti lég ne legyenek érdekelve, a küzdelemben, a politikával telített légkör a bírák működé­sére is megtette hatását Számos ítéletben megnyilvánult a termet meg­töltő szellemnek ez az áldatlan befolyása a nem •kis részben ennek tulajdonítható. hogy a kitűnő kiasszisu magyar birkózók nem ér­tek el képességüknek megfelelő eredménye­ket Dicséretükre legyen mondva, a kedvezőtlen bírói ítéletek nem. szegték kedvüket, mindvégig sportszerű magatartás ttanusátottak és igyekez­tek tudásuk legjavát nyújtani. Nem rajtuk múlott, hogy a magyar zászlót csak ritkán vonták föl magyar győzelem jeléül. Az említett okokon kívül főképpen a verseny pontozási rendszerének tulajdonítható, hogy sem a papírforma, sem a tényleges tudás nem jutott teljes mértékben érvényesülésre. Ugyan­csak a rendszer terhére írható, hogy a világklasszist reprezentáló északi birkózók sem gyönyörködtették a nézőközönséget a görög—római birkózás klasszikus szépségei­vel, különösen a döntő küzdelmek váltak unalmasokká, mert a pontozási szisztéma óvatossá és akciómentessé tette a harcot. Az északi nemzetek birkózói, élükön a. finnekkel, már az első napon megmutatták oroszlánkörmeiket s attól kezdve mindvégig az ő fölényük jegyében zajlott az Európanbajnok- eág. Finnország hat birkózója közül csak egyet­len egy, a könnyűsúlyú Máki esett ki az elő­— Nagymama, nekem a. krumpli Ízlett, — mond­ja félhangon. — Hát egyél belőle aranyon mentői többet, feleli az öregasszony ée újra megeiimogiaitja a gyer­mek arcát, mielőtt folytatja sétáját. A kisleány elgondolkozva néz utána. Nagymama megengedte, de azért mégis... aztán hirtelen el­határozással megrázza fejét. El fog jönni a kerítés­hez. Holnap ée holnapután ée mindennap. Neki is jó lesz, a másik gyermeknek is. A vitaminnak és doktor bácsinak pedig mindegy lehet, hogy mi­lyen módon kerül az ő gyomrába. És különben is, ügyié hiába próbálja kibogozni a bűn és erény összeszövődött hálóját,, ő megkérdezte nagymamát, ha még az sem tudja, aki pedig legalább már száz­esztendős, de azért mindenek ellenére, ahogy ille­delmesen sétál a kavicsos utón az öregasszony nyomában, valahogy mélyen benn, valahol ott fetttM A WÉShldÉk mérkőzések során, a többiek veretlenül kerül­tek a döntőbe. A finnek után a svédek birkóz­tak a legeredményesebben. Tuvesson és Svens- son az elő mérkőzése ken minden ellenfelüket két vállra fektették, Glarts. Johanson és Wes- tergreen vereség nélkül küzdöttek föl magukat az utolsó fordulóig. Nem váltották ugyan be száz százalékig a várakozást, de szintén szépen és eredményesen szerepeltek a néme­tek, öt birkózójuk kvalifikálta magát az utol­só fordulóra. Az olimpiai bajnok Leucht ugyan nem tudta megismételni bravúrját- de helyette a könnyűsúlyú Sperling szerzett Németor­szágnak Európa-bajnoki habért, ami annál is értékesebb, mert két világklasszisu birkózót szorított maga mögé: az észt Wenit és a nor­vég D ahít. A magyarok sanszai már az előmérkőzé- sek során iöknorzsclódtak s a két legremétty teljesebb aspiránst: Kárpá- ffeii és Zomhoryt az elődöntőben ütötték el a megérdemelt helyezésektől a pontozó bírák. Hétfőn este már csak Zömben* állott harcban, a csehszlovák Maudrral kellett mérkőznie ts az eredmény döntött a pehelysúly harmadik helyé­nek kérdésében. Zombory mindvégi frontban volt a nála jóval erősebb, nagyobb és nehezebb Maudrral szem­ben, állandóan támadott, minden akciót ő kezdeményezett s ellenfele csak szívós véde­kezésre szorítkozott. Az elfogulatlan közönség 5ö úgy látta, hogy a pontozás balul üthet ki’ Maudrra. aggodalmát azonban eloszlatták a pontozó bírák, akik nyilván a rendező nemzet iránti előzékeny­ségből Maudrt nyilvánították győztesnek e Ítéletükkel megszerezték Csehszlovákiának az egyetlen helyezést. A hétfő esti döntő mérkőzésekről az aláb­biakban számolunk be: Könnyűéüly: DaM (Norvégia) pontgyö- zelmet aratott Sehlanger (Ausztria.) fölött é« Sperlánget (Németország) ugyancsak jobb pont­arány alapján hirdették ki győztesnek Wáli (észt) olimpiai bajnok ellenében. Weltersuly: A bécsi Sestának sikerült ugyan pontozással legyőznie az olasz Galegat- tit, de mert a félgyőzelem révén hibapontjainak száma ötre szaporodott, kiesett a további küz­delemből. A finn Norling mindvégig nagy fö­lényben volt a lett Kusnets fölött, de az előirt busz percen belül nem tudta két vállra fektetni. Pontgyőzelme egy pillanatig sem volt vitás. Középsuly: Itt történt az est első nagy meglepetése. A svéd Johansson pontozásos győzelmet szerzett Kokkinen finn Európa- és világbajnok fölött- Kissé furcsán hatott Prybil csehszlovák bajnoknak Cruppioni (olasz) fölött aratott győzelme. Az olasz versenyző a husza­dik másodpercben minden különösebb külső be­avatkozás nélkül két vállra feküdt, módfölött könnyűvé téve Pribyl győzelmét. Nagy középsuly: A finn Pelliuen a he­tedik percben dobta az észt Neot, mig legve­szedelmesebb vetélytársa, -a. svéd Svensson a 11. percben fektette két vállra a. szívósan véde­kező német. Vogedest. Nehézsuly: Gekring (Németország) .pont­vereséget szenvedett a finn Nystrőmtől, de a harmadik helyet már biztosította magának. Ezzel befejezték az Európa-bajnokság negye­dik fordulóját és rátértek az ötödik fordulóra, amely már a döntő küzdelmek egész sorozatát hozta. Nagy érdeklődés mellett mérkőzött a svéd Tuvesson a német Leuchttal, akit 12 perc­nyi izgalmas küzdelem után tussolt. Ezzel a győzelmével Tuvesson ez évre is megtartotta Európa-bajnokságát. A pehelysúlyban már osa-k a harmadik hely kérdése maradt nyitva, ez a. helyezés a csehszlovák Maudr és a magyar Zombory között dőlt el. A mérkőzés lefolyásá­ról föntebb már említést tettünk. Zombory pontvereséget szenvedett, melyet indokolatlannak tartunk. A könny iisulycsoportban a né­met Sperling az osztrák Schtangerral kei ült szembe, pontozással győzött és megszerezte magának a súlycsoport első helyét. A Welter- eulyban nem lehetett az Európa-bajnobságot. a finn NordlLúgtól elhódítani, akinek már csak a svéd Glansot kellett lépőntoztatnia, ami meg is történt- A középenlyban a lett Kavals kétség- beesett. de hasztalan erőfeszítéseket tett, hogy megállja helyét a svéd Johanssonnal szemben. Kavals már a harmadik percben parterre került s a 11-ik percben mindkét válla érintette a sző­nyeget. A finn Kokkinennek nem adott nehéz föladatot a csehszlovák Pribyl legyőzése. Kar­fölemeléssel a hetedik percben lefektette ellen­felét. A nagy középéülyban a finn Pellinen és a svéd Svensson küzdelme egyenlő erők mér­kőzése volt- Pellinen pontgyözelmét. csupán imponderibiliák döntötték el. Ebben a. súlycso­portban a harmadik helyet Vogedes (Néraetor­tuág) bjutífcltptta maginak M mk N*o fölötti tussgyözelmével. Az Európa-bajnokság utolsó mérkőzése a svéd Westergreen és a finn Nystrőm között dőlt el. A bírák a svédet hir­dették ki pontgyőztesnek. Az Európa-bajnokság végeredményét az alábbi táblázat szemlélteti: LKGSULY: Európabajnok: Tuvesson (svéd). II. Nizz óla (olasz). III. Leucht (német). PEHELYSÚLY: Európabajnok: Pihlajamaki (finn). II. Bering (német). Ili. Maudr (csehszlovák). KÖN NY Ü SÚLY: Európabajnok: $ per Heg (német). II. Weni ((észt). III. Dahl (norvég). WELTER-SULY: Európabajnok: Nordling (finn), i II. Kusnets (eszí). IIL Glans (svéd), í KÖZÉPSULY: Európabajnok: Johangson (svéd). \ II. Kotkldneu (fiún). XII. Kavals (lri*). NAGYKÖZÉPSULY: Európabajnok: Pellinen (finn). II. Svensson (svéd). IFI. Vogedes (német). ! NEHÉZSÚLY: Európabajnok: Westergreen (svéd). TI. Nystrőm (finn). III. Gehring (német). A nemzetek dijáért folyó versenyben a finnek kerültek első helyre, egy ponttal előzve meg a. svédeket e ezáltal megakadályozták, hogy a serleg végleg a svédek biriokába jusson. A | csapatverseny eredményét a kővetkező táblázat szemlélteti: 1. Finnország . . . . Í3 pont 2. Svédország .... 12 „ 3. Németország .... 8 „ 4. Észtország .... 4 „ 5. Olaszország .... 2 „ 6., 7. és 8. Csehszlovákia, Norvégia és Lettor­szág 1 ponttal. Az eredmény kihirdetése után kiosztották a tiszteletdijakat. Finnország a vándorserlegen kívül Spina miniszter diját, Svédország az egészségügyi minisztérium, Németország Ma- touska miniszter értékes tiszteletdiját vette át. A csehszlovák birko zógárda a Hód ács dr. kép­viselő által adományozott tisztelotdijat szerezte meg. Az Eli ró pa-bajn o k ságo t a nemzeti him­nuszok eljátszásával fejezték be. A1 Capone cstílaga hanyatlóban A cinkostársak megelégelték a bandiiahirály zsarnoki uralmát London, március 28. A Daily Teíegraph newyorki levelezője hosszabb cikkben vázolja AJ Capone, a csikágói barnák aikiirály balaimánaik hanyatlását, amit főként a nemzetközi publicitásnak tulajdonát- amely reflektorként bevűlágáitott az alvilág visszataeríitó életébe. Ez a publicitás a csilkágói „Titkos 6-os re- foirmbázoéteág'4 müve volt, amely Róbert Randolpb ezredes vezetése alatt hátborzongató részieteket kö­zölt a Csikágohau uimlikodó korrupcióról, amely a gonosztevők garázdálkodását lehetővé tette. Kará­csony óié háromszor utaztak a csikágói banditák ®lkirályai Miamiiba, hogy A1 Cajponeval mesés fény­űzéssel berendezett eparnyolsttilü kastélyában ta­nácskozzanak. Ezeken a viharos lefolyású megbe­széléseken az elégedetlenkedő vezérei a legheve­sebben támadták AJ Capone zsarnoki uralmát s kü­lönösein a nevéhez fűződő végzetes publicitást, amely nemcsak a bandák üzleti érdekeit, de a tagok személyes szabadságát és életbiztonságéit is súlyo­sam veszélyezteti. Adatokkal bizonyítót tóik. hogy a hatos bizottság leleplezésének hatása alatt magas- rangú tisztviselőik, akik azelőtt szemet hunytak a bundák gaztettei előtt, most kezdik a törvényt végrehajtani. Capone végre alvezórei kozz óbe tette le sorsát, döntésűiktől téve függővé, hegy továbbra megtartja-e a fővezérséget- de az utolsó konferen­cia határozat nélkül óriási ivási orgiával és vereke­déssel végződött. Rossz híre kezdi az alvilág cárjának magánéletét is elkeseríteni A Vöröskereszt Társaság nemrég visszautasította ezerdolláros adományát, sőt szó van arról, hogy Miamiból torutosttják, miután jelenlétét a fürdőhely szégyenfoltjának tetointiilk. Felesége jó* megjelenésű ir nő, sűrűn jár templomba, tizévé* fiát. Tonyt, pedig a jezsuiták iskolájában nevelik, ahova naponként hatalmas páncélautóban viszik eirős fedezel nlatl. Capone főleg két veszélytől ret­teg 6zakaidat.laniTil: a merénylők bombájától és attól, hogy *]űttwég«í gyormekót akwboW

Next

/
Thumbnails
Contents