Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)
1931-04-17 / 88. (2605.) szám
Véres harcok Sevillában hói Párisba. A megérkezést incidens nem zavarta meg. A trónörökös egéswégi állapota as izgalmak ás ai átázás fáradalmai Következtében természetesen nem Javult Az a bejelentés, hogy a királyi család a spanyol cortes döntéséig Páriában marad, a királynő környezetében nagy feltűnést keltett, mert az általános vélemény sserint a királyi pár azonnal tovább akart átázni Angliába. királyt. Alfonz cirkálóját már ma éjjel várták Maraeillebe, de a hajó csak reggel érkezett meg. Az éjszaka folyamán senki sem tudja, hol van a „Prineiipe Alfonso" s egyeseik már attól tartottak, hogy a királyt visszavitték Spanyolországba. A királyné este kilenc óTakor érkezett Hendayeba, ahol sok ezer menekült monar- chista fogadta és lelkesen üdvözölte. A királyné a beyonnei prefektus kíséretében mutatkozott s látszott rajta, hogy az utóbbi napokban nagy megpróbáltatásokon ment át. Parisban a királyné a Meurice-száIIodál>an lakik. A menekülés hiteles leírása Madrid, április 16. A királyi palota bejáratát elzárták és a kapu fölött lévő hatalmas koronát egy köztársasági zászlóval befödték. A falakon plakátok lógnak a következő felírással: „Nép, ne bántsd ezt az épületet, mert a tiéd." Időközben kiszivárognak a tegnapelőtti drámai nap eseményeinek részletei. A király elutazása után este a királyné az angol nagykövetségre telefonált s azt kérte, hogy t ó.íc!.r*alró 4- o VrU'Of c: o,rr tiPÍK-Ari ffiil tTlPSS-fí. Az is! vezetők küzdelme a hatalomért A népet. A* eredményt Franciaországban várja meg és föltétlenül alkalmazkodni fog n nép döntéséhez. Az exkirályné Parisban Páris, április 16. A spanyol királyné ma reggel 9 éra 15 perckor Párisba érkezett, ahol a pályaudvaron sok száz emigráns spanyol moniarchista várta. Az emigránsok legnagyobb része tegnap érkezett MadridMadrid, április 16. Sevillában tegnap súlyos kommunista tüntetések voltak « a rendőrség többizben kénytelen volt fegyverét használni. A tüntetők a szovjetközíár-> saságot éltették és több fegyverüzletet kiraboltak, majd zárt sorokban a Plazza Cam- pana-ra tartottal!, hol tüzelni kezdtek a csendörőrsökre. Szabályos tűzharc fejlődött ki a két ellenfél között, amelynek folyamán egy ember meghalt. Az elősiető rend- örerősitések végre elűzték a tüntetőket. Ugyancsak összeütközésre került a sor a kommunisták és a rendőrök között a. köz- társasági klub helyisége előtt is. A kormány készenlétbe helyezte a helyőrség csapatait. A sevillai fegyházbél kétszáz közönséges gonosztevő kiszabadult s most bizonytalanná teszi a Város uecáin az életet. Valenciában a hatóságok hatszáz polgári foglyot szabadon bocsátottak, mert attól tartottak, hogy ellenkező esetben lázadás üt ki a fogházban. * A királyné mesél... Paris, április 16. A francia fővárosba érkezeti spanyol királyné egész más hangon nyilatkozik a spanyolországi eseményekről, mint a király tegnapi manifesztumában, amelyet különben Spanyolországban nem iá hoztak nyilvánosságra. A királynő környezetének és a párisi monarchista köröknek kijelentette, hogy az utolsó napok borzalmasak voltak. Különösen az utolsó estén vált kritikussá a helyzet, amikor a tömeg- állandóan a palota ablakai előtt tüntetett és ordított. e pillanatokon múlt, hogy nem tört be a palotába. Á királyné azt állítja, hogy utazásakor csak-! nem minden állomáson üdvözölték őt. Nem hí- j szí, hogy a spanyol nép elűzné királyát s a lel- j kés ed ég rövid ideje után kétségtelenül általá- j nos visszahatás jön. A nép a királyné szerint! nem tudja, hogy tulajdonképpen a kommunis-! ták vezetik, akiknek első tette a királyi család i elűzése vélt. Alfonzét a politikusok és a kormány is cserbenhagyta. Ha a király ellentállt volna, akkor megölik. Viszont Alfonz nem 1 mondott le, sőt hatalmát sem adta át, egysze-j. rüen csak elutazott. Ha a gárda nem marad hói Alfonzhoz, akikor a nép meggyilkolta volna a Madrid, április 16. A köztársasági kormány első minisztertanácsán a kormány rendeletéi hozott a politikai foglyok azonnali szabadonbocsátására. A diktatúra büntető- törvényeit és községi rendeletéit a kormány hatálytalanította. A decemberi forradalom áldozatai családjainak nagy pénzösszegeket szavaztak meg. Primo de Rivera polgárőrségét föloszlatták, csak a katalán polgárőrséget nem, amely évszázadok óta létezik. A királyi palotában leltározzák a berendezést. A j kormány valószínűleg vádat emel az 1921-es i marokkói vereség előidézői és a diktatúra kikiáltói ellen. A köztársaság államügyészévé Galarza ügyvédet nevezték ki, tóit a bíróság néhány nappal ezelőtt hathavi börtönre Ítélt, mert részt vett a decemberi forradalomban. A kormány módot akar találni arra, hogy a tőke menekülését Spanyolországból, amely az utóbbi napokban egyenesen katasztrofális méreteket öltött, meggátolja. Barcelonából nyugtalanító hírek érkeznek. A nagykövet biztosította a királynét arról, hogy a palotában semmi baja sem történik. A királyné természetesen egész éjjel nem aludt, mórt félt apalota ©lőtt tüntető tömeg örömzajától. Reggel » királyné kénytelen volt sajátkezüleg becsomagolni, mert a szolgák és szolgálók legnagyobb része elszökött a kastélyból. A trónörökös néhány nap óta beteg, úgyhogy csak nagy üggyel-bajjal szállíthatták el. A nép régóta neheztelt a királynéra, mert állítólag nem törődött beteg fiával, akit napokig meg sem látogatott, úgyhogy a nép rossz anyának tartotta. A királyné testvére társaságában utazott el. Az autók a palotából egy hátsó kijáraton távoztak és az Escorialba mentek. Mivel korán érkeztek a kitűzött helyre, néhány kilométerre az Escoriai előtt az országúton megálltak. A menekülő arisztokraták 40—50 autója csakhamar utóléryte a királynét és valamennyien megálltak körülötte. A királyné az utmenfi árok egyik kilométerkőjére ült és sirt. Az ellenkező irányiból egy autó érkezett a helyre, amelyben éneklő köztársaságiak ültek és vörös zászlót lobogtattak. A menekülő arisztokraták között pánik ütött ki, mert attól tartottak, hogy a forradalmárok rossz szándékokkal közelednek. Az autó azonban csali véletlenül haladt e'l az utón s amikor a bénulok megtudták, hogy ki van a közelben, tiszteletteljesen levették a vörös zászlót kocsijukról. Az Escorialban a királyi család megindító rövid bucsuzkodás után vonatra szállt. A vitában a királyné szalonkocsijának tengelye kigyulladt, úgyhogy a királyi család kénytelen volt egy harmadosztályú kocsiba szállni s ezen tették meg az ut hátralévő részét a francia határiír. Az úgynevezett szabad szindikátus tagjai és a köztársaságiak között több óráig tartó uc- cai harc keletkezett s az általános lövöldözésben két ember meghalt, sok súlyosan megsebesült. Az anarchista szabad szindikátus házában a rendőrség tizennégy bombát, száz revolvert és rengeteg muníciót talált. Mola tábornok, Barcelona utolsó rendőrdiktátora, elmenekült, de még mielőtt elérte volna a francia határt elfogták és visszahozták Barcelonába. Egyébként a lakosság körében nem nagy a bosszúvágy. Az általános lelkesedésben a nép szívesen bocsát meg ellenségeinek is. A köztársaságiak csupán a monarchia szimbólumainak és jelvényeinek esküdtek bosszút s ahol csak tehetik, eltávolítják a korona jelvényeit s ledöntik a monarchia szobrait. Jellemző, hogy eddig egyetlen templomot és egyetlen kolostort sem bántottak, holott a régi spanyol forradalmak alkalmával mindig az egyházi birtokok megtámadása volt a forradalmárok első teendője. Ab SÜLLYEDŐ PARTOK REGENY Irta: EGK! VIKTOR (10) Miikó megdöbbenve kapta fejét az ajtóra, melynek küszöbén megjelent a médium. — Szamáré jön! -- kiáltott fel. Szánd ró mély trams záromban az asztalig botladozott, üsszekaszabolt arcából földöntúli rémület 'tükrözött. — Ébreszd fel namar! — tőrt utat Mikó félelme. Mint valami kemény oszlop nőtt Miliőmé elé a médiuma; sápadtan és soványan, táguló merev, élettelen szemekkel. — Segíts rajta, ébreszd fel! — sürgetett Mikó. Ajz asszony 'feleszmélt. Lehajolt Szandró lábához, kifelé fond i tóttá tenyereit és guggoló helyzetből úgy pattant fel, hogy majdnem súrolta kezeivel Szamáré testét. Fent a feje felett .szét vont a karjait és nagyot rázott rajtuk. Ezt hihetetlen gyorsasággal vagy tízszer megismételte és közben elnyújtott hangon rikoltott: — Ébredj, ébredj! Szandró még jobban meggörnyedt; artiu kuMlatlam hangok buggyantak torkából. Az asszony szédülten érezte, hogy médiumának megszállottsága túllépte a határt. Vibrált minden izei és a remegés szét áradt benne, felfutott a torkába, felszorult a fejéibe, hogy majd kinyomta szemeit üregükből. M:ég néhány ellenmiágnesező mozdulatot tett. Megpróbált úrrá lenni médiumán, de egyre éréiytelenebbül, hisztériás kapkodással. Szandró lezuhant a padlóra, látva maradt a szája, görcsös ujjai a szőnyeget * karmolták. A megszállottság ördögi, gonoszra torzította az arcát- Fal fehér volt, mintha minden % csepp vérét kiszívták volna belőle. Hörgőit és vonított. — Nem bírok vele. Megszállta egy gonosz szellem! — lihegte Mikoné magánkívül. Feje felett összecsapott minden, komor feketeség táncolt körötte e rácsapott, rázuhant, hogy félelmében felsikóHott, mintha végóráját erezné, önuralmát vesztve elrohant a médiumtól, majd vissza szaladt és minden izében reszketve táguló, repülő, irtózatosan megdagadó rémülettel megkísérelte újra a delejes erőt kivonni belőle. — Ébredj ébredj! — rikoltotta közben. Szandró elnyúlt mereven a szőnyegen, a mintha minden élet elszállóban volna, arcán megdermedtek a kaján vonások. Mükéné odaíbuikott hozzá, hogy magára nyalábosa. Gyenge karjaiból a nehéz férfiteat újra a szőnyegre zuhant. Balázs hozzámgrott és eltépte Szandró mellől. Csak most ért a tudatáig, hogy mi történik körülötte. A fejve azt ettség pillanatában lázas lett. Cselekednie kellett. Csuklóján ragadta meg Szamárét. Nem érést© érverését. ÖHiztönezerüen. fellépte kabátját, mint kint a fronton; pergő tűzben, nagy veszély idején, haláltíhoaó pillanatok közt, hihetetlen érzékenységre éberitett idegekké!, a halálos veszélyt sejdiitve, oseWkedett itt. — A szive ver... alig érzem, de ver — mondta, ahogy kitapogatta Szandró inge alatt a szivét és ráhajolt, Mikó fölléldkzett. — Fektessük ágyba! Beoipelték együtt Szán drót a kamrájába és lefektették. Baláas az Agy lábánál maradt. Itt véget ért a tudása, tehetetlenül leejtett kezekkel virrasztóit mellett©. Éjfél felé látta, hogy az idegen vonalaik eltűnnek Szandró areáibóL A bőr halotti szürkesége tompult. Liláis ajka felett néhány csepp izzadság gyöngyözött, A homlokán is kicsapott a víz. Balázs ezt jő jelnek vette. Szandró éledt az ájulásból és anélkül, hogy felnyitotta volna szemeit, álomba merült. Mennél hangosabb volt az álma, annál nyűgödtabb lett Balázs. Érezte, hogy a szeánsz kritikus következményed' a mfédium számára nem jelentenek többié közvetlen veszélyt, Hajnalban az orvos, akiért Mikó még az éj folyamán elküldőit, csak a* asszonyt találta betegen a hsázbani. SfOikailan vendéglátó 1. Mikó táviratozni akart Pestre Pomgrá- czékna'k. Jo'láin ellenezte. Jöjjenek a vendégeik, ahogy jelezték, érkezésükig rendbe jönA háziorvost aggasztotta az asszony állapota. Szokatlanok voltak a baj jeled. De hiába faggatta Miikónét, alig kapott feleletet. Mikió is rejtélyesen nyilatkozott, sokat nem tudott ki okoskodni! beszédjéből. Alkalmasint családi perpatvar okozta ezt az idegösszeroppauóet, védte az orvos. Néhány® api nyugalmat javasolt. Mikor aztán újból kijött a malomiba és Műkőmét láztala- mil találta, megnyugodott. Hamumérék a szeánsz óta nem jelentkeztek a malomban. Mikó átment ugyan már másnap, hogy Jolán szavai szerint megadja a kudarc magyarázatát. Közönyös hallgatókra talált, miikor Augusztust és a szeánszot szóba hozta. Meg kellett hogy értse. Haun- merélk egy más valóságnak éltek; Árpád másfél esztendei hányattatás után hazakerült, ©« volt minden gondolatuk- A létezés *- *JK0 X U.J4A * AA-W i. I, ostromállapotot nem hirdették ki. Jó benyomást keltett, hogy a pezeta, amely a forradalom első hirének hatása alatt az elmúlt két napon nagyon romlott, ma ismét megerősödött. Szakértők szerint a pénzpiacot egyelőre nem fenyegeti veszély. Változások a külpolitikában? Páris, április 16. Prieto, a spanyol szocialisták egyik vezére, akit az ideiglenes köztársasági kormány pénzügyminiszterének neveztek ki, a Matin tudósítója előtt érdekes nyilatkozatot tett a spanyol külpolitika várható fejlődéséről és az ország gazdasági helyzetéről. Véleménye szerint a kormány első teendője lesz, hogy lemondja a hatvanmilliódolláros köl- csöntárgyalásokat, mert az országnak nincs külföldi pénzre szüksége. Spanyolország nem akarja a külföld pénzügyi gyámkodását és nem fogadhatja el azokat a súlyos' föltételeket, amelyek mellett a hatvanmillió dollárt folyósítanák. Pénzügyi kötelezettségeinek azonban a fiatal köztársaság minden tekintetben eleget kíván tenni. A pezeta stabilizációja egyelőre nem fontos. A spanyol közgazdasági élet ügyesebb kezelés és jobb adminisztráció mellett sok- ital rentabilisabban dolgozhat, mint eddig tet<e és igv a pezeta árfolyama magától megjavulhat. A külpolitika terén az uj spanyol kormány megkísérli, hogy a szomszédos államokkal, különösen Franciaországgal a lehető legjobb viszonyba kerüljön. Azonban az olasz—spanyol flottaszerződést a köztársasági kormány azonnal fölmondja. Alfonz és a losangelesi karnevál Newyork, április 16. Porter, Los Angeles polgármestere, rádiógramot intézett Alfonz királyhoz a ..Principe Alfonso“ cirkáló fedélzetére és közli vele, hogy Los Angeles városa fönntartja meghívását és szívesen látja a de- tronizált király a város alapítása 150. évfordulójának ünnepségein. A távirat, többek között szóról-szóra a következő sorokat tartalmazza: — Jöjjön el hozzánk és & losangelesi karneválban elfelejti bánatát! A washingtoni spanyol nagykövet táviratilag lemondott állásáról. Stimson amerikai államtitkár kijelentette, hogy XIII. Alfonz lemondásával az Egyesült Államok és Spanyolország diplomáciai viszonya megszakadt A madridi amerikai nagykövet egyelőre helyén, marad é« nemhivataloean tovább végzi munkáját. A nemzetközi politika alapél veinek megfelelően, Amerika csak akkor leméri el az uj spanyol kormányt, ha meggyőződött arról, hogy stabfL A Bourbonok ékszerei Párisban Madrid, áprUie 1& A királyi oeatód vonatjaSan Sebasiian közelében elgázolt két csendőrt, akik holtan maradtak a pályatesten. Párisi jelentések szerint Ena királyné magával vitte a külföldre * Bourbonok nagy értékű ékszereit. metafÍBÜkai jelenségei értelműket vesztették abban az ólában, hogy Árpád megint a körükben volt. Árpád csak napok malva beflatöM fesoefüggően meneküléséiről. Az orosz forradalom egy kfcukárosi fogolytáborban árt©. Észak felé, az európai Oroszország felé zárva volt az ut, a Krímben, a Fekete tenger partján a fehérek mozgolódtak, a menekülő boleeviki és fehér ellenforradalmáriok ütköző vonalai köoé szorulhatott. Kilátástalannak látszott kelet felié, Szibériába menni, mert ez az ut az otthontól való távolódiást jelentette. Egyetlen ut maradt nyitva: dél telő, Perzsián óa Kls- ázsián át megkísérelni a szabadulást. öten indultak el Köt társa még Erzertum körül elhalt pestisben, a harmadikat a felkelő töirökűk görög kőmnek nézték, védekezni se tudott, falhoz állították és Öt golyót kapott, ők tovább menekültek. Testben és lélekben megtörve, lerongyolódva, az éh- halállal küzdve utolsó társával, egy szép ősségi tanárjelölttel elvergődött Samirnáig, ahol a missziós kórház vette gondjaiba őket. Mikó több etappeját hallhatta ennek a hadifogoly vergődésnek, mely akkor több mint esztendeje tartott és még hosszú hónapokig, esztendőkig végighaj&zolt százezreket a fél világon. Végigkóborolták Ázsiát, mint egy újkori népvándorlás szétforgácsolt szilánkjai, járták az indiai tengereket, Perzsiát, Kínét, szervezett csapatokban és egyedül, vörös és fehér forradalmak, pestis és éhhalál közt őrlődve, szibériai garnixóno- ko® át, kényszermunkán raboskodva vagy a légiók egyenruhájában, egyre fogyatkozva, védtelenül kiszolgáltatva minden önkénynek, egy szent megszállottság rabjaként: vissza a régi. életbe, haza, bármily veszély és nyomorúság árán! Árpád csak otthon értesült róla. hogy a ma Írniuk gazdát cserélt és az uj tulajdonos Mikó. (Folytatjuk.)