Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)

1931-04-12 / 84. (2601.) szám

1981 ApriHi Ifi, vawtrrwp. ^53!HraE?faB3HW,0!M#ST7aHS!EJBr:?? ,“■ ijM'J'flSMIB Gyorsvonat, autó... Tavaszi utazás AZ ALFÖLDÖN SZÁNTANAK Két héttel elmaradt a termeszeit. A pesti Duna- korzón már rügyeznek a iák, a D imapalota előtt szvett erekbe, plédekbe huj tátottám ülnök a nők, akik mindenáron amigioilolkinalk alkar jók mutatni ma­gukat s a Üajtalemiberak, akik erővel Gágöltót Ját­szanak. Az Andrássy-ut fád rügyeon/ek, az aultóic ra­gyognak s o Sdumolil-paszta reikMroját lu>rdo®ó fény- repüiőgép egyliamgiuam. zug az alkonya/tá levegőben,. Az AMöldön már szántainak. Ragadós, hideg, sá­ros még a tiszapanti föld, mekárugaisakodik a kucs­máé magyar, kutyája ott ugrál ktörüllöltte, a lovait fáradtam húzzák az ekét. Borsodiban csizmáé ma­gyar szánt, Piliisvörösvár mellett hosszunadrágos svábok. Ez az egész különbség. De se Borsodban, a félre­csapott kai apu mezőkövesdi legény, se a svráb, se a csallóközi paraszt nem t'udjja egyelőire, miit hoz ebből a szántásból a jövő. Heveeuiegyei nagybérlő tid mellettem a fülkében s méla tekintettel néz ki a vöm táblákon . ösmerem még abból az időből, amikor ő vásárolta a Műcsar­nokiban a legtöbb kiépet s rolnidig uj karosszériát hordott az autója, ötvenezer holdat bérel, tehát valóban nagybérlő. Sóihajt. mikor mondja: — Nem tudom, mire, kinek, mi euliá szántatok. Csal: dolgoztatok, mert kel s (hagyomány. A bérle­tet csak kell fizetni. Kimutat az ablakom: — Az a ihaíholdas paraszt sem tudja, máért szánt. Szánt a íbamfcmBik, váltóra. Szánt, hogy iki ne fogy­jon a gyakorlata. Egyképpen hiába szántunk, nem tudjuk, milyen búzái aratunk... Az Aitföldön csak esántamalk. Messzi a Mátra s a Bükk kékje folyik össze, a távlatban vadvizek csil­lognak, nádasak hajladoznak e. széliben e vadréce úszkál a vizen, valahol a Tisza csillog. Fák és ta­nyák. Gémeskutak. íngujjas emberek. Kutya, mely a vonatta!! rohan. Tavasz van, — Ba-ná-ánt, na-ran csot be-es?éé-k. csokolá-dé-ét tessééék, friss vizet.... A nagybérlő leszáll s kér egy pohár friss vizet. — A leprái!ól fél tálán? — Nem. Utálom a köllíöildl behozatalit banán for­májában ás. CHAPLIN-PREMIER A pesítá Dohóny-ucca végtől-végig zajos, autók özönlenek rajta, sietős emberek rohannak, jegyü­zérek súgnak füledbe előnyösen kapható mozi­jegyeket. Hatos dámáit, rohanó lányok, pesti Lapp erek, komoly bankosok. ChapAm-preaniiier van a Kamarában. Ma van az eteő nap. Jegyet aOiig lehet kapni. Feketében az urak s a hölgyek majdnem, hogy estélyiben. Ünnepi hangulat. Híradók. Az a kopott zene, mely a hangos filmet jellemzi. Unom ezt a tölcsért.. Egy kitűnő rajzos film. Aztán Chaplin. Nagyon jó film. Hol nevetsz, hol Kinéz. Igazán elkönnyezed magad, ChacMie Olyan drága., A néma film miéig mindig komkurrense a hangosnak. Zsebkendők kerülnek ellő, aztán, pillanat múlva hangos nevetés. Mindenki megiliflelődött. Nem tehet úgy elhagyni ezt a filmet, hogy az embert ne kneértse egész este s vele ne áknódjon. Chaplin nagy! NÉMET LÁNYOK A PESTI KÁVÉHÁZBAN A körúti kávéházban hosszú asztalok egymás mel lé tolva s az néztetek mellett különös közönség, amilyet nem szokott meg pesti szem. Turistaruihás fiatal leányok a székeken, szőkék, pirosak, fiatalok, germánok. Még cekuoe is akad köztük. Mellettük egy-egy tanárnő, egy-egy tanár. Erre az estére otthonhagyják a tekintélyt s nem veszik észre, ha valamely Gretchen lopva, ügyetlenül az első cigarettájára gyújt ,ami ezonban. nem izlilk neki. Müncheni iislkiólóslányok mézük Pestet. A program egyik pontija: ciigánymuzsika. H á rom százötven lány járja Pestet, ezekből nyolcvan éppen ebbe a kávéházba jutott. Hát nagyon némán ülnek a minden lelkesedés nélkül. Pohár víz előttük, egyéb fogyasztás semmi. Nem lehet nagy öröm a kávésnak. Nos, mindegy, az idegenforgalom szent nevében! Ülnek ezek a lányoík, a cigány, Korina Siimü mindent megpróbál, hogy kedvre lolkesfitee őket. Nehezen megy. Húzhat magyar nótát, csárdást, Szép város Kolozsvárt-t, Aidát, Tel Vilmost, a hangulat hideg. Ülnek a lányok, ülnek ezen a programponton s a jegyzetüket nézik: mi követ­kezik ezután. Egy Brunlh/ilida, hosszú, copffal, flör­töl. Egy kika p összeírnál kis barna vállogbaij a a sze­mlét 3 a tüzes magyarokat keresi. A tüzes magya­rok feketét isznak, meg vázét. Ásványvizet s a németkékiet nézik. Végre a cigány gondol egyet s a Wacht ara Rbedu-re csördlt. Mindnek kivilliain a szeme, rázen­dítik « cigánnyal s énekelnek egyre erősebben. Zeng a kávéiiáz/a lányok egyszeribe otthon óraik magukat. A tüzes magyarok udvariasan dudolnalk. A cigány egyre biztatóbban vigyorog. Nosza, neki. Rákezd a Rákócziéindnlóm, hadd tüzesed jenek a németek. Uallljanak olyat, amilyet még nem hal­lott aik. Pattognak a ritmusok. A tanárnő ekkor ránéz az órájára. Mosit iloezdene a hangúikt meleg tenni. Féltizenegy. Int a tanárnő. Erre minden lány egyszerre, vezényszóra felugrik, attihaigynnik csárdást, indulót, Teli Vfiflmioe-nyitányt, tüzes magya rokal s szépen, 'egy-'iirrir-zeltryn., « imuzmllfl* * a a melegedő hangulat közepében egyszerre csak kint vannak már a körúton. Eltűntek, mint a kámfor. A edgány leereszti a vonót s megcsóválja a fejét. így se járt még. ötven pohár víz maradt az asztalon. S' két üveg sör. Amiből a professzorok ittak. AUTÓGYORSASÁGVERSENY A sima betonút Esztergom meÜtett. őrülten ro­hanunk, hogy beérjük a táti országúton lezajló gyorsajságveroenyt. Letérünk az országúiról mezei utóiban, megyünk. Csendőr mutatja az uitat. Ide-oda lógunk a dülőutou. A romiám herceget akarjuk nézni, amint az autó­ját vezeti. Meg a többi autókat is. Gyönyörű autók éibanek kipámyvázva a mezőn. Egy eke, egy iborotna, egy autó. Egy ur anigotul bér bocsómalot, ott. a sáros anya- földön. egy pedig franciául kér tüzet. Jóhfdyrc jötték, cigarettóznii. Sok a rémét. Az autóver­seny néimiet szó jegyében, zajlik te. Delimár Wailter ás iit-t vem. Gyönyörű kocsik robbannak ©1 mellet­tünk. Telefonos bakák, kordon, díszsátor, olajos BOflfő­itök, benzinszag. Déteilőttt óta várunk. Délután van. A nap a Duna felett sétál. A romián herceg ás türelmetüen. A néniét urak is. Egy-egy próbafutaim elrohan, verseny csak nincs. Nincs sebesség verseny, elromlott a stopperóra. Még egyidelg lézengünk, autónk nem tud ki­menni e sárból, agyagból, a herceg lég elment, a bálnák felcsavarják a telefont, a büffés átkozódiik., a versenyroérő óra rossz. Láttuk a sebességivé raeryt: Két teherautó megindult s békésem döcögött az utón­Szómba thy Viktor. REJTELMEK Érzelmek zűrzavara — értelem biztonsága Irta: KARINTHY FRIGYES Fala Tamás verseiből t Mentőkocsi a körúton Az aipám&t is így vitték egyszer, Tereken ég köratakon át, Nem hallhatta senki a közéiben Az ajkamról etezálloitt imáit. Messzié veit a gyerekkor, /& vén ház, Régi rosszak ég a régi Jóik, A doktor egy vékony tűvel babrált, S adogatta az injekciót. Apáin szemét behunyva sóhajtott, Közei volt már az öröksötét, S én bes Hívtam egy lélek zet ©mm el Legutolsó halk lehelé tét. 1931 április 11. Kiskutya került a házamba, hathetes, drót- szőrű fokszi, remek példány. Nagyon szeret játszani, nytügösködve és szenvedélyesem köve­teli a játékot — addig ugat, harapdálja a ci­pőd, rángatja nadrágod, mig betemész egyik kedvenc mulatságába, például: az abból áll, hogy ő elbújik asszék alá, ott lelapul a földre, a hasán csúszva figyeli a cipőd, amit lassan mozgatni kel — aztán hirtelen, vad ugrással ráveti magát, hempergő zik, fogát csattogtatja, hörög, aosarkodik, őrjöng — s miután kidü­höngte magát, megint visszakushad a szék alá, kezdi elölről. Borzebről lévén szó, nyilván el­jövendő vadászatok jóizének a nyála fut ösz- sze ilyenkor a szájában, beleéli magát a do­logba, mesterségesen indulatba hozza magát, hogy a marcangoló harag levezetését kiélvezze. Múlt héten az egérrel játszó macska „ÓTzelmi zűrzavaráról4* írtam — itt valami hasonló tör­ténik, de már szándékosabban. Elleniben... * Ellenben ezt a csapa temperamentum, érzés és indulat-fűtötté kis motort föltettem egy pontosan (megmértem!) hetven centiméter ma­gas székre. Odacsu&zott a széléig, lenézett, tű­nődött, aztán vinnyogni kezdett és könyörög­ve nézett rám. Elvettem onnan és rátettem egy másik székre, ami pontosan három centiméter­rel alacsonyabb. Itt is a széliéig csúszott, lené­zett. Itt nem vinnyogott, nem is nézett rám — a félperc eltelte után svungot vett és szépen leugrott, magától — nem is ütötte meg magát. Most, ellenőrzésül, megint vissz áttettem a magasabb székre. A jelenet megismétlődött. Vinnyogott, könyörgött, nem mert leugrani. A másik székről viszont most már habozás nél­kül ugrott le. Ez a hathetes kis állat, akit sem én, sem más nem idomitott még egy percig se, félperc alatt egy igen bonyolult, minuciózus számítást vég­zett el. Differenciál-egyenletet oldott meg, két­szer egymásután, három centiméternyi külön­bözet rendkívül pontos beszámítása mellett. Az egyenletekben, mint általa ismert mennyiségek, szerepelt a távolság, a nehézkedés, a tulajdon izomereje, a föld ellenálló keménysége — ezek­ből kellett kiszámítani azt a határértéket, ame­lyen innen biztonságos számára az, ugrás, ame­lyen túl már kockázatos. Itt a határérték há­rom centiméteren belül ingadozott, de meg va­gyok győződve róla, hogy sokkal kisebb kü­szöbszámot is ól lehetne érni, ugyanezzel a kutyával. * Emlékszem,, mennyire haragudtam annakide­jén Maeterlinckre, aki a hírhedt eberfeldi gyök- vonó- és logaritmusszámitó idomitott ló hír­hedt ügyében tartózkodó és várakozó álláspon­tot foglalt el, ahelyet hogy a limine elvetette volna az egészet, mint képtelen ostobaságot, világcsalást — hogy képzelhet el értelmes em­ber olyat, érveltem akkor, hogy egy állat, azon az utón, mely az emberi értelemig vezet, előbb érjen el a magas matematika, absztrakció, csú­csára, ahová az ember is évezredék alatt jutott el, mielőtt megjárta volna az egyszerűbb állo­másokat? Gyököt vonni tud, beszélni, gondo­latot közölni pedig nem tud? Olyan ez, mintha azt mondanám, hogy egy atléta föl tud emelni ezerkilós súlyt, de százkilósat nem — vagy hogy valaki át tud ugrani két méter magassá­got, de az egyméteres mércét leüti. Ma már nem tartom egész igazságosnak ak­kori fölényemet. A dolog úgy áll, hogy fönti paradoxon, bár­mily tetszetős, mégis csak antropomorf, ember- központi szemlélet alkotása. A lélek, fejlődésének amaz idegtani, anyag- elvű fölfogásából származik, azt a gondolkodás- módot tükrözi, amit még az iskolában gyako­roltam be. E fülfogás szerint a lélek fejlődésé­nek útja (általánosságban, minden élőlényre vonatkoztatva) & gépies reakcióikon, reflexeken kezdődvén, a bonyolultabb reflexképletek, ér­zések, majd érzelmek, indulatok, tudat és öntu­dat további szakaszain keresztül vezet & leg­felsőbb belátás révén keletkező, alkotó ab­sztrakció csúcspontjáig, amire csak az emberi elme képes. S amikor a természetben tisztán az eredmé­nyeket nézve, az életnek olyan alkotásait és megoldásait és találmányait láttam, amiknek létrejötte ugyanolyan pontos, vagy még pon­tosabb számítások és megfontolások előkészíté­sét föltételezik, mint. egy híd, vagy egy székes- egyház, vagv egy repülőgép — ezeket a dol­gokat az „életösztön*1 fölényes szavával intéz­tem el, egy füst alatt, legföljebb holmi homá­lyos „faji ösztön1*, vagy „fajlagos ösztön** mű­ködését engedve meg ezen belül: valami öntu­datlan, primitív, a „megérzéshez hasonló, ta­golatlan és értelmetlen működést, véletlenek öcszjátékának, vagy —* vallásos hangulatok óráin — emberfölötti istenség (tehát hatványo­zott értelmiség) erejét véltem munkálni: semmi­esetre azt. a mind annyiunk által speciálisan emberinek hitt képességet, amit tudatos számí­tásnak és elvonatkoztatásnak, analízisnek és sz i n tézisnek n evezünk. Holott puszta elmélet csak a föltevés, hogy a fejlődés sorrendjében is igy következnek egymásra a dolgok, mint az emberi lélektan­ban: ingerakció, reflex, érzés, indulat, érzelem, képzet, képzettársulás — végre Ítélet és belá­tás: a. teljes megismerés. Hátha állat- és nővénytestvéreink másféle sorrendet ismernek? Eredményeik legalábbis erre vallanak. * A multiheti cikkemben szereplő macska, talán összetéveszti az egeret tulajdon kicsinyeivel — soha, egy milliméterrel nem fog azonban té­vedni, ha ugrásról van szó, vagy arról, hogy mennyire s mennyi idő alatt kell karmait kim éb­resztem, ha támadják, vagy támadni akar. A pók. milliméternyi pontossággal ismeri há­lójának előzetes tervrajzát s a rendelkezésére álló anyagot. A hangyák és termeszek „kisuj- jában“ van az egész mérnöki tudomány — a hód se ül le összeadni és kivonni, fejből tudja, pillanat alatt, a környezetnek megfelelő épít­mény minden „méretezését** és soha nem téved, egy tizedes törttel se. A méhek hatszögletű sejtje, a csótány petetokja a térkihasználásnak olyan bravúros megoldását jelenti, aminek még- ceak megértéséhez is a legmagasabb geometria ismerete szükséges. Hogy a növények világá­ban mi történik, annak f ölgond olására n em is hivatkozom a közismert tényekre, hogy építé­szetet. géptant, repülőgépet tőlük tanultunk — aki látott már ilyen gyorsított, mozgóképen, időteleszkópon, egyszerű futóbabot fölmászni a kifeszitett madzagokra: körülnézni, mérlegelni, kiszámítani, mennyire van a legközelebbi ki- szögelés, hogy aztán pontosan akkora, ponto­san olyan erős csápot lövelljen pontosan oda, ahová kell: az meg fogja érteni, mit érték csal­hatatlanul pontos számítás alatt. * íme tehát, minden vonalon, „érzelmek zürza- varán“ túl nem is az emberi értelem, hanem éppenhogy az ösztön viselkedik úgy, ahogy az eszményi, minden érzékletestől független „tisz-v ta ész** működését elképzelték a tizenkilence­dik század filozófusai. Ezek szerint az ő hires kotagórikus iimperati- vusz-uk nem emberi sajátság: odakünt lakik, a dolgok lelkében. S bennük .is legtisztábban akkor és ott érvényesül, ahol s amikor kifelé indulva tudatunkból, az egyetemes élet-alkot­mány határát érintjük. Mentőkeoad isferénAsra fordul. Látni rajta: a Rókus & cél. Tán egy öreg vergődik & párnáin, Szemét hunyja, g halálba áléi. Tán egy fiú tördeli kezét beam, Imádkozva, mint én hajdanán, S talán most e pokoli zsivajban Kelten mondjuk egyszerre: Apáiul Szio Engem nem védintek töviseik, Nem boriinak be, csak sziveik. Nincs fegyvereim, meöy dacra hív, Törzsem és lombom csupa szív. A* élet azért oly mérés*, Miegtépáeis, mini egy durva kéz, , Száz körömmel mellembe váj, * S minden szivem egyszerre fáj. A hipnotizált médium soha. nem fog tévedni, egy másodpercet sem, az elvégzendő föladat időpontjában! Minden dolgozó ember tudja, hogy a wekkeróránál mennyivel pontosabban működik, alvás közben, egy belső óra idegeink­ben: számolva a-z időt, jelezve, mikor kell- föl­ébrednünk. De nemcsak az időt. Egyéb adatokat ie. * A Zeppelin fedélzetén, Sank-Pölten fölött, félnégykor mélyen aludtam — félórával előbb semmi baj nem volt, a legbiztonságosabb han­gulatban húztam magamra a paplant. Ekkor, fölébredve, egy sima zökkenéstől, mely csaknem -kiesúsztatott az ágyból: fél­álomban, minden külső ok és jel nélkül (a lég­hajó tökéletesen stabil lévén) az a határozott és biztos érzésem volt, hogy ba.j van. Pontosan tudtam (azóta elfelejtettem), mekkora sebes­séggel haladunk, mekkora a szél ereje, mekkora a vászonburok' ellen ál lóképessége, meddig bir- ja a bordaváz az ostromot. Fölugrottam és nyugtalanul kifutottam: a többiek aludtak. Az­tán, magamhoz térve, minden aggodalmam el­múlt —■ később is azt hallottam, hogy bár a léghajó életének egyik legerősebb viharát állta meg, tökéletes biztonságban voltunk: semmi ok nem volt aggot]alomra. Azóta a harmadik barátomtól hallom, hogy félnégykor, azon az éjszakán, felriadtak a szélvészre (Pesten is vihar veit), a Zeppelin ju­tott eszükbe és aggódtak értem-. * Talán nem ie tesz egyebet m „öwrtön“, mint számol, egyre számol,/. összead, kivon, gyököt von, hatványos ... vigyáz rá, hogy óriás Zeppelinünk, &x ÉÍet Ha­jója, el ne merüljön az ür-nen. Ösztön? Értetem? Érzés? Ki tudja. TaJlán éppen fordítva van, mint ahogy tetet­sz ük. Esze és értelme talán éppen csak a* állatok­nak és növényeknek van. Minekünk pedig csak szivünk és érzelmeink: sejtelmünk sincs az élet érzelméről, céljáról é* irányáról: amit ők nagyon jól tudnak, kezdet­től fogva, azért, nem gondolkodnak és beszél­nek róla. Vagy csak egymás közt. Velünk nem állnak szóba. 9 Alapítva 183S. Talefoa £3. W dliimü üveg, por-cellára raagykerekedése. $ KÖSfCE, t Fő - utca 19. Nagy választék. Jratárajroa árak.

Next

/
Thumbnails
Contents