Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)

1931-04-11 / 83. (2600.) szám

2 'PRXOŰ rAGtAR-Hl RLAP kerülni, vagy tovább egyetemi tanulmányokat folytatni, hanem otthon a mezed munkában megacélozott lélekkel lépnek át a férfikorba és vele a községi élet számbeli pozíció iába. Ez a generáció, minthogy számbeli ereje a ma­gyarság létszámának legalább tíz peroentje, nagy sorsformáló tényező a nemzeti organiz­musban. Ezt a generációt megismertük rész­ben a pártok által rendezett mezőgazdasági tanfolyamokon és láttuk, hogy hivatásérzet, nemzeti kötelességteljesités és felelősség szempontjából nem marad el intelligens Fia­taljaink mögött. Eunek a fiatal parasztgene­rációnak a lelkisége, gondolkodásmódja és felfogása igen nagy tényező lesz a kisebbségi jövőben. Ez az a réteg, melyen áll, vagy bu­kik ez a jövő. A falusi földműves ifjúság fel­fogása -ma — miután a dolog természeténél fogva nincs annyiféle eszmeáramlatnak kité­ve, mint az egyetemeken tanuló fiatalság — közelebb áll bizonyos nemzeti tradicionaliz- mushoz; ez pedig lényeges körülmény, mely egyben irányt szab. A vele egv generációja intelligens fiatalság tehát úgy töltheti be már most is érvényesülő irányító szerepét, hogy a nemzeti tradicionalizmust benne ön­tud atosit ja és nemzeti mentalitását a modern nacionalizmus építő gondolatvilágával mélyíti ki. örömmel regisztrálom, hogy akadémikus fiatalságunk megérezte a magyar parasztság mindinkább fokozódó nemzeti hivatását és számos tanú jelét adta annak, hogy komolyan érdeklődik sorsa iránt. A falusi földműves társadalom azonban megszűnt etnográfiai anyag lenni, mely felfedezésre szorul; ez a társadalom már ezrével adja a kisebbségi po­litikának a gerinces helyi vezető szerveket és a magasabb testületekben is ott van értel­mes, józan tanácsával. Ennek a magyar föld­mű v ességnek, gerinces nemzeti öntudata van, mely oly mértékben, nyer jelentőségében, atnily mértékbeír távolodik el esetleg az in­telligens társadalom a’ nemzeti gondolát fó­kuszától. Ugv érzem, hogy itt az ideje annak, miszerint meglevő kereteinken belül fokozot­tabb figyelmet szenteljünk falusi földműves fiatalságunknak. Erre igen sokféle mód kínál­kozik. A magyar nemzeti közvéleményt az utóbbi időben Szent-Ivány József rimaszombati be­széde és, Csáky Mihály cikke után foglalkoz­tatja a szlovenszkói patriotizmus kérdése. A gondolat nem uj, mert hisz a szlovenszkói magyarság kezdettől fogva szint vallott a szlo­venszkói értelemben vett őslakos politika mellett: csupán kihangsnlyozása adott erő­sebb szint a régi gondolatnak. Minden szlo­venszkói magyar egyetért a patrióta gondolat­tal oly értelemben, hogy az ezeréves együtt­élés és Jöldcajzi adottság olyan gazdasági ter­mészeti törvényeket .szabott és szab ma is az itt lakó három nemzet mindegyikének, mely­nek kölcsönös felismerése csak előnyt, neg­ligálása pedig hátrányt jelent mindegyiknek. A szlovenszkói patriotizmus azonban nem le­het prius a kisebbségi magyar nacionalista gondolat előtt; a szlovenszkói magyarság, mely több mint félmilliót számláló egységes tömegben lakja Szlovenszkó déli vidékeit, ahol a magyarság etnográfiai egységét csak nehány régi szlovák község tarkítja és az uj telepek foltja zavarja, szívesén nyújt kezet is­mét a régi testvérnek, de nemzeti karakteré­ből, jólfelfogott nemzeti öncélúságából nem adhat egy jottányit sem ezért. A magyarság tanult és kell, hogy tanul jón a ránézve tra­gikusra fordult történelmi színjátékból, mely megmutatta, hogy minden nemzet annyi faj- sullyal bir, amekkora erőt jelent a nemzeti mivoltából fakadó nacionalista erők összessé­ge. A magyarság sem keresheti a csehszlo­vák köztársaságban boldogulását a szlovák nemzet által, vagy a német nemzet által, ha­nem egyese,gyedül a maga nemzeti erőinek ökonomikus felhasználása által. Úgy hiszem, hogy a szlovenszkói patriotizmus érzésének kulcsa elsősorban a szlovák nemzet kezében van. Ezek a gondolatok egymásután, kaleidosz- kopszerüeu hatnak, ahogy azokat felvonultat­tam; de bocsásson meg érte az olvasó; sze­retném, ha az összbenyomás olyan lenne, mint a széjjel bontott szívárványszinéké, melyek együttvéve egy szint, a fehéret adják. Ez a szin a jelen esetben a mi sorsunk, a szlovenszkói magyarok sorsa. A népjóléti minisztérium telíti Hajjá el az síi lakástörvényt Prága, április 10. Félhivatalos helyről jelen­tik, hogy a lakástörvény csakis ősszel, a köz­ségi választások után kerül a képviselőiház elé. A községi választásokat hir szerint a nemzet- gyűlés őszi ülésszaka előtt fogják kiírni. Az uj lakástörvény kidolgozására csak a népjóléti minisztérium kapott megbízást. Az eredeti ter­vet, mely szerint ezt a javaslatot egy erre léte­sített parlamenti bizottság dolgozta volna ki, elejtették, miután ez a bizottság már a múlt év őszén sem tudott megegyezni az uj lakásprovi- zóriium tárgyalásánál s munkáját negatív ered­ménnyel volt kénytelen befejezni. Angliában javul a gazdasási helyzet London, április 10. A Daily Héráid ma nagy betűkkel bejelenti, hogy a prosperitás ismét visszatért Angliába és idézi Graham ke­reskedelemügyi miniszter, valamint a nemzet­közi szakszervezeti vezetőség nyilatkozatait, amelyekből kitűnik, hogy a munkanélküliség csökkent s amunkapiac helyzete egyre javul* Egy hét alatt 110.000 ember talált munkát, ami évek óta nem fordult elő Angliában. Sem nagyorosz, sem ukrán — hanem ruszin nyelv és nemzeti Kaminszky feltűnési keltő cikkben érdekes kiegyenlítő megoldást ajánl a ruszin nyelvkérdés rendezésére — Úgy a nagyorosz, mint az ukrán szeparatizmus eiien Prága, április 10. A Ruszikij Visanylk leg­utolsó számában rendkívül figyelemre méltó cikk jelent meg a sokat vitatott ruszin nyelv­kérdésről Kaminszky József dir. tollából. Ka­minszky ugyanis — valószínűiéig Kurtyák au- tonoimista földműves pártjának álláspontját fejtegetve —■ olyan megoldást ajánl, amely a nagyorosz és az ukrán orientáció között a középutat jelenti s egyben kiküszöböli a nyelvkérdésből ngy a nagyorosz, mint az uk­rán irrendentizmus velleitásalt s a kárpátal­jai ruszinság különálló nyelvi és nemzeti egyéniségét hangsúlyozza. Az érdekes cikkből kíméljük az alábbiakat. — Az igazság érdekéiben — írja többek kö­zött Kaminszky — meg kell állapitanunk, hogy sem a nagyorosz, sem pedig az ukrán nyelvnek nincsen alapja a mi népünk között. Itt számolni kell a tényekkel. A mi kárpát- orosz népünk kiorosz dialektussal beszél és sohasem mondja azt, hogy govorit, hanem „hovorét" és igy tovább . . . Nincs értelme annak, hogy mi a mi népünket, tanítóinkat és gyermekeinket arra kényszeri l sük, hogy más­képp ejtsék ki a szavakat, mint ahogyan azo­kat a népnyelv ejti ki, nincs értelme annak, hogy mi a saját né­pünkből nagyoroszokat vagy pedig ukrá­nokat csináljunk. — Vájjon a kárpátorosz nép feladata-e az, hogy az orosz nemzet és nyelv eszményi egy­ségéért harcoljon, vájjon köteles-e a kárpát- orosz nép az ukrán szeparatizmusnak védel­mére kelni és ennek érdekében feláldozni sa­ját kárpátorosz nézettségét, nyelvét és szoká­sait? Hadd harcoljanak csak egymás között az oroszok és az ukránok Oroszországban és Lengyelországban, hadd harcoljanak egymás ellen az emigránsok, de a mi népünk marad annak, ami az évszá­zadok folyamán volt és nem áldozza fel magát az idegenek érdekében. — Az ukrán irányzat képviselői tovább mentek a nagyorosz irányzatnál, mert az uk­rán irányzat iskoláinkra és a kárpátorosz né­pünkre uj, műúton előállított vagy előállí­tandó nyelvet szándékszik rákényszeríteni, olyan ehelyesirási szabályokat és olyan kiej­téssel, amelyek nem felelnek még népünk' nyelvének. A* ukrán irányzat elveti népünk orosz ere­detét, elveti a kárpátorosz irodalom tradí­cióit és akarva, nem akarva aláveti magát az ukrán szeparatista politikának és ukránnak kereszteli át a kárpátorosz né­pet. Ezután a cikkíró rámutat arra a káoszra, amely a tannyelv terén, a kárpátalijd iskolák­ban úriak ad ik, ahol az orosz vagy az ukrán irodalmi nyelv he­lyett rettenetes nyelvi zűrzavar keletkezett, amely analfabetizmust vagy pedig félmüvelt- sóget eredményez. — A mi népünk békét, egyetértést óhajt és ezért azt követeli, hogy a nyelvi harc szüntet tessék meg! Vájjon miért ne tenne eleget a mi intelligenciánk a nép kívánságá­nak és vájjon miért harcol ez az intelligencia olyan érdekekért, amelyek idegenek a kár- páteresz népnek? Vájjon kifizetődik-e egy­más ellen harcolni, egyenetlenséget, gyűlölő* tét szitni és akadályokat gördíteni a kárpát- orosz kultúra fejlődése elé s ezzel egyetem­ben kockáztatni a nép legszentebb kincsét: a kárpátorosz nyelvet? — Nem isimerjük el azon politikusok véle­ményét, akik azt mondják, hogy a nyelvi har­cokban az egyik félnek győzni kell és a má­sik félnek meg el kell pusztulni Mi nem aka­runk diktatúrát, hanem a harcoló felek egyet­értését kívánjuk. Mert amidőn egy nép fiai harcolnak egymás ellen, akiknek vére, nyel­ve, szokásai egyformák, ott könnyű kibékül­ni és kölcsönös engedményeket tenni a nép közérdekéért. A cikk végén Kaminszky dr. megjelöli azt az alapot is, amelyen a két ellenséges fél békét köthet; Valósin Ágoston 1919-ben kiadott ruszin nyelvtanát, valamint Szabó Eumén dl*, főesperes orosz nyelvtanát. Kaminszky szerint ennek a két nyelvtannak alapján egy olyan gramatikát lehetne kiad­ni, amely kielégítené mind a két tábort. UJaSsfe Incidens a román-bolgár határon Bukarest, április 10. Salisoter szüisztríaí köz­ségbe tegnap délután tíztagú főlfegyverzett bolgár csapat tört be. A rablók több házat ki- fosztottak, miután a lakosságot, fegyvereikkel és kézigránátokkal megriasztották, majd a zsákmányön kívül három embert is magúkkal hurcoltak. A csend őrség erélyes nyomozást in­dított, ez azonban eddig semmi pozitív ered­ményre nem vezetett. SÜLLYEDŐ PHKTOK REGEMY Irta: EGRI VIKTOR (5> — Az ember csak megy, míg egyszer csak rádöbben, hogy itt áll egyedül és mez­telen — mondta inkább magában, mint Janka nénihez. Majd észrevette az öregas­szony ködös és zöld macskaszemeinek ér­tettem osudálatát. Erre valahogy megeny­hült, mosolygott magán és zűr zavarán, ami a fejében kavargót! és csitltgatva mondta: — Ne hallgasson rám, Janka néni. Néha olyan bolond dolgokra kell emlékezni! 4. Szaruké a gazdájáórí szaladt, amint Ba­lázst közeledni látta. Csakhamar derűsen, szokott robusztus kedélyességével megjött Mikő. A gépházban vagy az irodában, szokott munkája mellett, percek alatt el tudta fe­lejteni Jolánnal való örökös perpatvarait. Nem tudott neheztelni, haragot tartani olyan dolgok miatt, melyekről érezte, hogy nem változtathat rajtuk. így volt mindig, valahányszor nézetelté­rései voltak feleségével. Ha nem tudta Jo­lánt meggyőzni a maga igazáról, elhallga­tott és egy idő múlva belenyugodott a hely­zetbe. Kerülte a vitát, amint megérezte Jo­lán intellektuális Fölényét. Olykor azonban, ha a malomban kevés munka akadt és rá­ért önmagával többet foglalkozni, ingerültté tette passzív szerepe és közönye elégedet­lenségbe dermedt. Nyűgösnek és megalázó­nak érezte alárendelt szerepét. Keveset mu­tatkozott ilyen kor a háziban. Ha aztán vala­hol a malomban hiba esett és egy rendetlen kocsison vagy molinó r Jegén yen kitől thet te haragját, nyugalma is helyrebillent. Ahogy clöngő lépéssel benyitott, az egész házat betöltötte hangja. Sünii, kedélyeslkedő háKbavágásokkál kísérte az üdvözlést. % — Szaindró szereti magát. Nem hagyná itt egy percig unatkozni Janka né ni; vei. Cigarettáira gyújtottak. Makó bort hozott. — Mostanában ritkán mutatkozott ná­lunk. Legutóbb is csak a feleségem levelé­re jött ki. Nem szabadna annyira a formák­hoz ragaszkodnia. Falun élünk. — Történt valami közben?... A nagysá­gos asszony üzenete kissé rejtélyes volt, — szélit Balázs kíváncsian. Miké lekapta szemüvegét. Ahogy mélyen- ülő szemeit Balázsra függesztette, széles és húsos ajka lebiggyedt és állt a kályha mel­lett, tehetetlenül és valami fájdalmat rejtve, két rebbent karjával, mint ijesztően fel­nyúlt madár, Balázs nyugtalan lett.. — Nagy dolgok történtek — mondta Miké titokzatosan. — Ma már tudjuk, hogy Ham­merné hiába várja haza a fiát. Árpád meg­halt! A titokzatos közlés csodálatba ejtette Balázst. — Ki jött meg a halála hírével? — kér­dezte. — Senkii! — Irt valaki? Mikó tagadólag intett. — Hiszen éppen ez a csodálatos — mon­dotta aztán. — Tegnap este Hammeréknél voltunk. Jolán többször jelen tő'sem kezét emelte, de nem értettem el jelét. Mikor ha­zaértünk, szóvá tettem ezt és Jolán csak mo­solygott ... Máskor íís igy volt: ha a víziója nem tiszta, hallgat és vár. De éjszaka fel­vert az álmomból. Jelenése volt. Láttam az arcán, hihetetlen izgalmán, hogy szörnyű lehetett a látomás. Aztán beszállni kezdett. Ez volt a legtisztább víziója, mióta igy visz- szafeló néz az időibe és a térnek nemcsak földig hanem ismeretlen dimenziói is meg- í jelennek előtte. Napot mondott és leiirta a környezetet, a földbesüppedt fabarákot, ahol Árpád századmagával lakott Sokan voltak úgy ... éh tífuszban és mielőtt meg­halt, ezt mondta, ez volt az utolsó szava: Káli. És akit szólított, sírni kezdett és le­zárta szemhéjait)... Tizenöt hónappal ez­előtt volt ez. Haimmemé hiába várja fia le­velét, Árpád meghalt. Balázsban egyre duhabb gondolatokat keltettek Milkó szavai. Magyarázhatatlan in­gerültség ébredt benne és szembefordult Mikóvail. — HammeTékJnek erről a jelenésről em­lítést se szabad tenni 1 — mondta visszás ér­zéssel. — Mire vezetne a titkolódzás? Hiszem, az asszony betege lett a bizonytalanságinak. Megőseiült, megtört teljesen, mióta Árpád levelei elmaradtak. Nem sokkal jobb, ha megtudja a valót? így lassan ki fogja hever­ni a csapást. Az idő meghozza az enyhülést. Balázs nem tudta elfojtani maigában az ér- zést, hogy valójában egy lelketlen, játék ta­núja. Valami észbontó, de ugyanakkor ne­vetésire ingerlő komédiáiba cseppent. Szinte borza dály tépett idegeibe, ahogy Mikót szertartásosan beszélni hallotta a „jele­nésről". Valahogy kiszakadt itt a lábuk alól a ta­laj; a valóság elvesztette körvonalait, mint- ha nehéz gőzös ködben botorkálnának. A ködön, gőzön átsüj. Jolán asszony csodálatos szeme... Kontár keraek babrálnak embert léttel, halállal. Egy percre feliréimlett benne a papjuk fellengős intelme. ■. Micsoda különös, rejté­lyes erő lüktet itt a dolgok mögött, milyen misztikus ösztönök törnek itt utat, hogy ez igy lehet, ez a miultbanézéis, ez a természet­feletti meglátása a távoli sorsnak? •— Még akikor sem szabadna megmondani, ha igaz volna! — fakadt ki ingerülten. — Ha tökéletesem meggyőződtek volna a való­ságról. De hát valósáig, bizonyosság e<z? Egy jelenésre építeni, — agyrém! Mikó élűül ve Balázsra meredt. — Érn nem kételkedem — mondta olyan i hangsúllyal, mintha már ezzel meggyőzné Balázst. — A jelenés meghozta egyúttal a bizonyítékot. Egy szó volt csak és ez a szó meggyőzte Hammernét. Kall — ezt mondta a haldokló. Mi nem értettük, ki lehet? Erzsi megmagyarázta aztán. Árpád legjobb barát­ját Kálmánnak hívták, Árpád Kálinak be­cézte, igy irt róla leveleiben is. Együttestek fogságba ... Honnan tudta volna mindezt a feleségem? Balázs hallgatott. Magába dermedt. A je­lenés ebben a transzcendentális megvílági- tásban váratlanul kontúrokat, értelmet ka­pott ... Csodálatos volt ez az asszony mu.lt- balátó képességének tüneményével. Honnan ismerhette volna Jolán asszony Árpád fo­golytársának becézőnevét, amikon magáit Árpádot se látta soha? Értelmébe tompán szűrődtek Milkó szavad: — A hit a boldog élet, a megnyugvás kul­csa. Hinni kod, Balázsi Mintha. Porubsdky tisztelendőt hallaná, nem oly kenetesen, de ugyanazzal a meg­győző hanglejtéssel és kérlelve, mintha csak egy életcélt Ismerne, megtéríteni és növelni a nyájat., a kételkedő annál kedve­sebb, mert csak az tud Igazán, hdnní, akt megállta a kétely próbáját. — Két esztendővel azelőtti, mikor a mal­mot megvettem Hammemétől, a feleségem nem akart ide követni —> mondotta Mikó. — Beteggé tette a gondoláit, hogy kénytelen itt eltemetni egész életét Éa Mtjja, mos*t boldogok szigetének hívja ezt a csöndes zu­got. Innen száműztök a hétköznap gondjait, a kicsinyes érdekharcokat... Ha eljön a tavasz, meg fogja látni, csupa libegős és bo­rulás itt minden. Derű és bizakodás volt a hangijában, el­felejtette köziben a maga gondjait, amelyek rágtak rajta. Valami felszabaduló érzés volt ez, amely mindannyiszor vissza tért, va­lahányszor a malom okkult légköréibe el­merült. A ház hirtelen hangos lett. Jolán asszony- nyal megjöttek a vendégek, Hamui érné és a lánya, Erzsi. (Folytatjuk) 1931 április 11, szombat.

Next

/
Thumbnails
Contents