Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)

1931-03-29 / 74. (2591.) szám

15 Csehszlovák Légióbank Prága Banka éeskoslovensk^ch légii AleptBke Ki 70,000.000.— Tárira ti cím Lejiobanka Xartalékak ki M.500.000.— 4 MrendelUég Prágában éa 11 fiók Cseh- éa Morvaországban. Szlovenazkón ée Podkarpntaká fiúsban Fiókok: BeréhoTO Bratisiara, Koilce, Noró Moato n. PieStany, Popraó, Zrolen Affilláit intézetaki Bardiov, Chust, C jynorany, Cop, Giraitorce. Holií, Hronsky Sr. Krii, Humenaá, irtává, Jaainc Kezmarok, Komárno, Kosmo, Král. Chlurarc, Krompachy, Lucenec, MaUcky, Miehalovee, Modry KameoMoldava, Mnkaievo, Nitra, NovéZáraky, Otlany, Parlcic, Pleiivoc, Poprmd,Prvíov, Radbov, Rím. Sobota, Roznava, Sahy, Sastin, Soéovce, Sevlus, Soiaa, Spisski Nova Vei, Spifaki Podhradie, Spiaiké Vlachy, Svaljava, Taíovo, Topolcaoy, Tornala. Trabiiov. Tárta, Ub, Skalica, UJborod, Veiké Kapoiany, Veiké Lévára, Velkf Meder, Vrábla, Vranav, fiaté Moravce, Zeliozovce éa Zilina. Idénybeli váltófizleteki Poprád-iHomán, SHaö fürdő, Sl«rf Smokovae, Strbské Piaao, Tatr. Laaulaa. Külföldi affCiált intézetek: Jugoszláviábani Komercijaln* Banka cl d. Zágráb ú fiók!* Ljubljana. A balti államokban, i Lavijaa Privatbanka, Riga Alinilp.nnpinfi hankfizlpl rvaps éa nontni Irhonvnllfáan. MB BMÉBcftw áf. vaA&raap. Szir?HÁz»KönWKai>TaRA Biztató kilátások mellett indul a ketetszlovenszkói magyar szín­társulat kassai tavaszi szezonja Kosm, március 28. (Kassai szerkesztő sé- göuktói.) A k elet szí ovenszkói magyar szin- társulat a rimaszombati pótszezőn befejezté­vel, Április 1-tón, szerdán, kezdi el Kassáin ta­vaszi szezonját, amely előre láthatólag két bő­napig fog tartaná. Ugyan Drasár főigazgatónak a P. M. H.-ban közölt legutóbbi nyilatkozata szerint a pozsonyi operatársulat május 15-re tervezi a minden esztendőben szokásos kas­sai vendégjátékának elkezdését, vélemé­nyünk szerint azonban ennek a vendégjáték­nak nem sok értelme volna, mivel au olmtítzi színtársulat operaogyiittese az év elején már Játszott Kassán s kielégítette a részére számbajövö itteni közönség ezirá- nyu igényeit Minden reményünk megvan arra, hogy sike­rül ezt a kérdést jóakaratai megegyezéssel olyan érteleimben megoldani, hogy a magyar szintásulat legalább jun. 1-ig látszhassák Kassán s ezzel meg legyen adva a lehetősége az amúgy is minimális két hónapos tavaszi szezonnak. Szeretnék, ha illetékes helyen megértenék azt, hogy a mai körülmények között a mini­málisan két hónapos tavaszi szezon a kelet- szlovenazkói magyar szintásulat létérdekét képezi. A magyar szín társulat a tragikus 'körülmé­nyek között elhunyt világhírű zeneszerző, Nedbál Oszkár operettjével, a „Lengyelvér“- rel kezdi el kassai szezonját április l-én, szer­dán este. A szomorú aktualitással bíró rep- rizt az operettegyüttes legjobb erői fogják játszani, ezért reméljük, hogy a siker nem marad el. Csütörtökön Somerset Mangham nagysikerű drámá.ja, a „Szent láng“ keru. Euriimia Prága, .március 28. A prágai kamaraeztn- házban érdekes mozgásmüvésze ti műfajt mu­tattak be tegnap este: az európai enritmia leg­kiválóbb ól teljesítményeit. Az euritmia az antropozófifcus mozgalom svájci központjá­ban, a domadhi Goe th ea mi m -palo tában szüle­tett meg, egy neme a vallási táncnak, az antropozófisok miiazitikue rajongásának a test- xnŐ%áaba való kivetüléee. Az antropozófn&ok élénken tiltakoznak, ha valaki az ouritmikát a balettel hozza vonatkozásba; szerintük az euritmika a taglejtés művészete, melynek azonban semmi köze a lépés ritmuséra épült tánchoz. Ezt a Domachban kiművelt uj műfajt i mulatta be a doraacbi euritmika legkiválóbb kvartettje Szavics orosz „mozgásmiivésznöver‘ az élén. A mintegy tíz éves műfajt tehát a maga őaeredetLségébea, a teremtőinek inter­pretáláséban ismerhette meg a prágai közön­ség. Egyúttal élesen láthatta az uj művészet­nek nemcsak erényeit, de az egyoldalúságát és hiányait is. A domadhi enritmia a legklmondottaJbb m ozgásmüvészétj. expresszien izmus akar len­ni. Testmozgással igyekszik kifejezni, kihang. súlyozni, illusztrálni zenei mozgást, zenei­séghez kapcsolódó hangulatokat, sőt elszavalt költemények vagy más szövegek néma illuszt­rálásánál a mozgás síkjaiba igyekszik transz­ponálni a képzeteket és az elvont fogalmakat is. Mozgásba transzponált zene és gondolat. Valóban egy uj műfaj lehetőségeit nyitja meg, de az uj műfaj még szerelmes önmagáiba, túlhangsúlyozza eszközeit és lemond eszkö­zökről, melyek más rokon műfajokkal közö­sen használhatna, szűkíti kifejező skáláját s ezért dadog. Ezek a domadhi táncosnők kizárólag puri­tán görög lepelruhában járják a táncot, a bal vállukról lelógó, illetve a ruhájuk jobb uj­ja hoz varrt fátyol a kezek fölemelésénél a szárnyakat imitálja, teljesen expresszionista szinhatás érvényesül a ruhák színében, meg inkább a színpadi megvilágításban. Az egész tánc túlságosan a kezek tánca, a kezek állan­dó ritmikus mogásban vannak, repülnek, szárnyainak, emelkednek, rajonganak, csen­genek, örökké extázisbán vannak. Ez a vallási elem ebben a kéztáncban. Az antropozófusok nem is a test, hanem a test fölött lebegő lé­lek lejtéséit látják ebiben az örökké ég felé emelkedő szárnyalásban. Ez a holdkóros ra­jongás teljesen hidegen hagyta a köznöséget. A művészek első tragikus gyöngéje az, hogy e holdkór kedvéért teljesen faarccal, felhőkbe fordított szemekkel táncolnak. A kifejezéstelen extatikua arc épp ellenkező célt követ, mint a kéé. A kéz 'kifejez, az arc nem fejez ki sem­mit A művész szeme egy pillanatra sem kap- oeoLódik össze a nézővel. Es van-e mélysége­sebb ős titokzatosabb kapcsolat lélek és lélek között, mint az, amit a szem varázslatos su­gárkévéje közvetít? A s/>em nélküli táncosok csak kifejezéstelen mozgó bábok maradnak. A másik hiánya a domachi művészetnek a Mbiitame hiánya. A lépések nőiesen ámoly­szinre a prózai együttes legjobb erőivel. Nagypéneteken nincs előadás, szombaton esle pedig a „Nőtlen fórj“ c. operett kezdi el egye­lőre hat estére tervezett szériáját. Iván Sándor színigazgató a tavaszi szezont minden tekintetben értékessé és változatossá akarja tenni, ezért már előre a legjobb nevű pesti sztárok vendégszerepléseit kötötte le. zek szerint Góth Sándor és Góthné-Kértesz Ella, Lá­zár Mária, Varsányi Irén, Liábass Juci, Ha­bos Gyula, Rózsahegyi Kálmán, Kiss Fe­renc, Beregi Oszkár, Just Gyula, Rá.tkay Márton jönnek le több esti vendégszereplés­re Kassára azokban a darabokban, melyek­ben eaidén legnagyobb sikereiket aratták Budapesten. A jelentős siker Kassán sem maradhat el. A tavaszi szezon repertoárját színesen és változatosan állította össze Iván igazgató. A nagysikerű reprizek mellett sziurekerűinek a legfrissebb újdonságok is, mint a „Nőtlen félj", a „Ballerina", „Fehér orchiedák", „Lámpa:láz“, Ferike marad vendég", „Gyön­ge nem", „Harapós férj", „Elcserélt em­ber", „Rád bízóim a feleségem", „Töltőtoll", „Feleségem parfümje", a „Pók" és még más operett- és prózai újdonságok. A kassai ma­gyar közönségnek méltányolnia kell ezt az értékes munkát és a mai léheitősíégieldhez ké­pest a legnagyobb mértékben kell látogatnia a magyar színházi előadásokat. Vargha Béla, a társulat titkára, két nap óta Kassán tartózkodik, hogy előkészítse a szezont és elvégezze a bórletgyüjtés munkáját. Értesülésünk szerint a bérletgyüjtés eddigi eredményei kiedégitőek, úgyhogy jó szezon van kilátásban. gók és émelygők, kts skálájuak, Ismétlődők. Ez ott ordít ki, amikor a mozgó 9művészeltél zenét Illusztrálnak. így például tanulságos volt egy Smetan a-vouósnégyes transzpomá- ciója mozgásba. Mialatt a két hegedű, a mély­hegedű és a gordonka a Smetana-darabot ját­szotta, ugyanakkor a színpadom a négy tán­cos as egyes hangszerek szólamait játszotta meg. A dalia mvezetés haladását, a hang emel­kedését, süllyedését, a ritmus fordulatait moz­gásban érzékitették. Itt mutatkozott meg, hogy a domachi iaíkok lábtedmíkája téves, sőt hamis. A néző égés* alakot lát maga előtt, as egész alak kifejező mozgását látja, de a* el­hanyagolt lábtechnika tönkreteszi az összha­tást, nincs totalitás. Az elhanyagolt lábmoz­gás nemcsak hogy nem volt ritmikus, hanem legtöbbször antimurikálisan aritmikus. Ellen­ben a műsor végén volt néhány szám, amely­ben a táncosok egyike: Zucooli tánc művésznő nem követte el ezeket a hibákat s egyszeri­ben tomboló hatást tudott kiváltani az igy elért művészi totalitással. Zeneiséget csak a mozgásbeli zeneiséggel lehet kifejezni, vagy aláhúzni A legsúlyosabb hiányossága a domadhi is­kolának, hogy nem ismeri a mozgáspauzát és a pauza dinamikus rejét. Az örökké lágyan hullámzó kézlejtés enélkül édelgéssé 'válik. Az egész teljmitrnéuyen érzik a női kéz, női mű­vészet az egész. A kvartett egyetlen férfi tagja is teljesen ebben a stílusban mozog, hiányzik mozgásából a férfiasság kontrasztja. Ami a szavalatok euritmikus illusztrálását illeti, itt valóban zsenális teljesítményekre képes az uj műfaj. Lucooii két alakítása (Zaratmsztra szörnye és a Laton taine meséjé­nek rókája) az expresszionista euritmika el­érhetetlenül magas teljesítménye volt, mert totalitást ad, az egész test életteljességével, minden poroikájáival játszik. A deklamáctó euritmikus néma illusztrálása föl tétlen uj ér­ték, csak az a baj, hogy mai reprezentánsai nagyrészben ott tartanak, ahol a kezdetleges néma film volt, amikor a filmművészek a lelki mozgalmakat túlzott testi mozgással gro- teszkül túl játszották. De ez minden uj művé­szetnek gyerekbetegsége. Az euritmika bizo­nyára tuljut a gyermekkoron, ha leveti mai modorosságait, (d.) (•) A magyar színház Beregszászon. Beregszászi tudósit ónk jelenti: A Polgár-föle magyar ezintár- eül'ait érkezését Beregszájszon hatalmas érdeklődés előzte meg és a közönség a jegyek nagyirészét bér­letben kapkodta szét. Reméfllheitőteg a színház, mely Munkácsról a közöny miatt úgyszólván menekülni kényszerülil'.. most anyagilag rendbe jötn. Az áll talá­lj oe érdeklődésnek oka nemcsak a közönségnek a magyar kultúra iránt feltámadt ezoretete, hanem az is, hogy a társulat művészi színvonalát jó liiirek elő­zik meg és a színház végre megfelelő színházterem­hez jutott. Beregszászon, a közel huezezemyi lako­sú városban ezideg nem volt megfelelő szinházte- rem. Most azonban az dtletéllces hatóságok a volt megyeháza termiét pompás színházi eremmé építtet­ték" át és azt először a magyar szimljáznak bocsátot­ták rendelkezésére. A színtársulat elsőnek az „Első tavasz" operettet és Ziikihy nagysikerű „Leoná"- ját mutatta be. (*) Dohnányl Ernő possonyi hangversenye. Po­zsonyból jelentik: Április 12-én, vasárnap délelőtt fél 11 órakor a pozsonyi Vigadó nagy termében tartja a világthííirü magyar zongoframtivész éis zene­szerző, Doteányi Ernő dcr. egyetlen hangversenyét. A gyönyörű programú malimé iránt a város legszé­lesebb rétegeiben óriási érdeklődiés mmtöltkozik. A poasonyi szütetéeü Dohnáoyi, a inagyaT ráiiü ótársa­ság zenei főigazgatója és a budapesti magyar Jlffi- hanmóniiiku&ok eOnökkarmagya, nyáron & magyar fillhormóniikusok élén a salalburgíi ünnepi játékok során két estén hangversenyez Salzburgban. Po­zsonyi hangversenyét közvetlenül trieszti és ninlá- uóá. komoertlje Iróveti. (*) Dalosünnepély Tornaiján. A Cöebsz'ováklaii Magyar D'alosszövetsiég, a 70 éves fenmá'JiJáeát ün­neplő „Saijógömöri ev. egyházi énekkar"-mai k«ir- öltve, április öóe (husv'éít ttéfcfőjiém) este 8 óráé keadeíttél Tonialiján a „Fehér ló" iwgyeimében tánomuiliatságga!! egyibekötött Dalos-ünnepet rendez, amelyre m'inden érdeklődőt tiszteletibe], ezúton hiv meg. Külön meghívót nem bocsát ki a rendezőség. Műsor: A daíosümuepet megnyitja: Törköly József d'r. nemzetigyűkei képviselő. E.usz: Mi a dail? Sza­valja Kasza Manyuka, Beethoven: Himnusz m éj­hez. fenekiM a Bejei ref. egyházi énékibar BáJfinit Jő- zsef vezetésével. E^yed: Sitrva vigad a magyar; b) Kuruc-d'aflok. Tárogatón elóadija Pásztor György (Pelsőc). Borsay: Népdialegyveleg. Előadja a torml- jaá alkalknii vegyeskar Sflimon Gábor vezetésével. Horváth: Népdategyvelieg. Előadja a Gömörpamyiifci Dalllkör Zok.er Samu vezetésével. Benedek: Székely jelenet. Előad Ja Gyuirán Mariska (Sajógömör). Ma­gyar táncok. Előadják a Sajógömörf KuHtuiregyesű- let tagjai. Hűber: Fohász. Előadja a Sajőgőmöri ev. egyházi zenekar Kisfaludy Lajos wraeúéséveá. A te- norszólót Szőke Ishóm, a beritonezólót Gaffiovdcs Dezső énekli A központá bilkiülltdött beszéde. Dftr- ner: Daffiosámduió. Előadja a méhd 4a aajógömörti éíseikkffir Béres Román vezetéeéveh (®) Julién Green: Adrienn®. JuMOu Green a tramcia irodalom legmjalbb. ibegfiataTiaibb gárdájába tartozik, de .ttatateága ellenőre is elismert tekln- tály; érett, befejezett művész. A k^íllleltiókeeobb ferMkuaok soroítáik az élő francia tavxlalKHfi éaö sorába éa sokam raooafc, aflolk s eö*ét <éa döbbenet** erejű hőben B»toao ötódjéS Üffják. A* Adrienn® már negyedek mgéaxy® Julién Grernsnek, s egyúttal legnagyobb sScorű, ItegvÉsBaáiiangOBofcib affinotáisa. Alig hogy megjetent, tefordáltották a nagy európad kuíturnyclvekire s az író a liegélőkőlőbb angol iro­dámmá diij«lk egyikőt nyeri® el vele. E eok kiiltünte- téa anéöitán érbe ezt a rogiényt. Az ©mfboriátáHuak olyan párat! fm ereje nyíltailíkjoaik meg ibennie, amá csakugyan Balzaora emltókezbet Hőse egy ffiiaitai lieény, aSriaaek tftrtőne/tiét mély roteérzéseedi, hajezál- finoan vomtekikad Tajzolja meg, A leány egy apró vfd^d váro«ba» él, — e kis váróé lerógője a mi vidéki városa iníkim etraMkieatet, — s története Jó­formán sa, hogy nem történik vete eemmi. I>e csak Mitszőiag1, mert e mjazduhitilanság alatt drámai ese­mények folynak ö». A vtiBezafojtoitit érzések, vágyak, indnliatok vulkánikus erővel törnek ki s elejétől vég.ig áttfüták a történetet izgaiimos külső és belső eeemiéoyek sorával Az olvasó észre-vóilenüi rohan előre a tragikus végWej'liéeiig s kűribe® a léteknek olyan tájait, olyan tttknű, olyan mélységeit ismer­te meg, améflyeik ilyen gazdagságban kevés maii re­gényben táruknak elé. A magyar olivasákiözöaiség- nek nagy nyere&ége, hogy eweil a regénnyel és ev­vel m íróval megiismePkeideitt s a miíi — pezicholó- giiaii miélyTségével — nyílván irodiailimunk'ban sem marad hallás nélkül. A fordiitiás Sáriiözá György telkiinsmereiies és művésai m-unkája. — Kapható a Prágai Miagyar Híirtep könyvesboltjában, Prága II„ Panslcé 12. III. Ára kötve 14.4Ű, fűzve 9.60. Portó 3, uíánvéínél 5 K. (*) Uj angol vígjáték. Nemrégiben mutatták be Londoniban a Gtobe színházban az ismert szániész, rendező és színpadi szerzőnek Fágán-mk a víg- játékát, a The Improper Duohese-t. A vűgjátiék élte­sen megrajzolt, korrajz, Európáit éa Amerikát állliit- ja szemibe és az amerikai kópixiiuiatásról rántija le a leplet, mikor az amerikaiak áltat romlottnak él­űi resztéit európai szellemet beleviszi a kívülről pu­ritánnak látszó, de belülről elzütlött amerikád köz­életibe. Egy európai herceg ésaaköimerikiai látogatá- sáról szót a cselekmény. Éles szatírával megrajzolt helyzetek egész sora követi egymást a -három fel­vonás során. A premierem Yvomne Amaud, az is­mert angol színésznő aliaikiitotta a női főszerepet nagy sikerrel. A londoni közönségnek nagyon tet­szik az uj vígjáték, amely eliőrelátibatólag hosszú ideiig marad műsoron. (*) Vigopcra bemutató az Opera Comiqne-han. Pánisibói jelientdűc: A Sallle Favairtiban most mutat­ták be nagy sikerrel Raymond Esoholliier és Roger D uoasse négyifetvonásos vtigoperáját „Caniteginfflr'-it A darab Escűol liter basonló oimti legényéből ké­szült. A regény valóságos remeke a vaskos, rabe- lais-i humornak; hőse egy déliframoia fiatalember, egy vidéki város réme. afféle francia ,.falurossza", mulatságok' ős verekedéseik hőse, akivel a regény folyamán egy ser-eg többé kevésbé épületes kaland történik. A darab a eaiimt giaudéric-i vásáron kez­dődik, 1880-ban. A többi teivociá® a városkától né­hány kiloiméteiroyi távolságiba® játszódik, de tamjk osdmy éa kaland esdte meg ezen a Mb torüteten, hogy a néző alig mer hinni a szemének. A zeueezervÁ Roger Ducaeee méltó a szövegdróhoz. LeMiismeT*- tes művész, aM nyolc évig dolgozott a partátburájájk Legsikerültebb a másodiilk felvonás zenéje, amely egymagában elegendő ahhoz, hogy megaliapdltea Du- oaase hllrnwvét A közönség nagy tetszéssel fiogadte a szöveget és a zenéit egyaránt. (•) Amikor egy lilmstatisitát karrterhe* juttat a zsiványmult. Londoniból jellemük: Az aanerikali First Natnonat Filnntársaság holtyvvoodi studtójábön Ri­óba íd Barühelmee, az ismert Mansztár, rend-ezői ka­rával együtt éppen modern emerikat hauditajelenet fölvételével volt elfogtelva, midőn egy iffiatel otatis»* ta a gép etó ugorva, Srijolentette, hogy ee egész ja* lenet hamáB, lgaal utonáJló egészen másképp vd»el- koduék váüságoe helyzetben- A megtepött IfcBmsri- nész erre azt kérdezte az dsmemsitlontőiL, hogy hon­nan tudja, miire a statiszta zavart ötölée-űatolás után kijeijentette, hogy korábbam egy azeszoaempésa ■és ralbftóbönda aktív tagja volt, amelytől megszökött ■és személyes tapasztaltad alapján a tegbehafcólbban lismeri a moxteTn asdványétefc minden o&injá'bblmját Barthelmee és DJBten igazgató erre a stttötetát aam- nat slőléptett^c a ssiványjetenetek ezafleértőjévé ifényes fijzetessel. (•) Shaw — a vén bohó®. G. R. W. Nevkason. ■ híres angol modem festő és író a Diadlly Erp reseben közölt „Torkig vagyok már Sbtaw-vad" eiuniü aikké- ben hevesien támadja G. R. Slharwit, a híros szinrotl- irót, akit teletette® hiusággaili, önteliteéggel és «* ilfju nemzedék megD.emérté9érstel vAdot. ^iarmmv Shaw‘‘-nak toeBene neveaní. — x^ymood — ezt a nagy komédiáét, tM. állandóan cJtentanood fiam gének. Shnw a napokban NómetonBaágnadc, a vűfig egyik legriviBoáltaíblb omsBágánBk, a középkori opoe* szovjri-dtiMaturareindlBiaeír beveawtéeét ajánüotta- Nyüván saját magát gondolja a teghtvafottaiblbmk a diktátor szerepére s éMetejö, hogy más bohóoak. mdnt például Ctharliie Chaplin, nála sóikkal intejaá^ gensebbek s ffiatatebbdk. » jobban megértenék a mai konszeJtemeit. A háború vége felé Show rtpirafart irt „A vén oroszlán utolsó ugrása" dm afatt e ettfli ikesdiv© aoiMi nem vott igaza. Jaauca Douglm ért a röpteatet a „Vén bohóc Utolsó vigyo8gáaá"-nak ke. reststelte «í éa trijeaee igám voífc. Itt votna a leg­főbb Ideje, hogy Sbaiw végre abbahagyja bohócko­dásét. AZ IVÁN-SZÍNTÁRSULAT MŰSORA RIMASZOMBATBAN: Vasárnap délután: Az oko8 mama. Operett. Vasárnap e&te: A cigány. (Rózsahegyi Kálmán ven- dégfelléptéveí). Hétfő: Süt a nap. (Rózsahegyi Kálmán vendégfeL léptévei. Buceu előadás). KASSÁN: Szerda: Lengyelvór. Megnyltóelőadái. Csütörtök: Szent láng. Színmű. Péntek: (Nincs előadás). Szombat: A nőtlen férj. Operett-ujdosnág. Vasárnap d. u.: Csókos regiment. Operett. Vasárnap este: A nőtlen férj. Operett. Hétfő dL u.: Mágnáa Miska. Operett. Hétfő eete: A nőtlen férj. Operett. Kedd: A nőtlen férj. Operett. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA GALÁNTÁN: Vasárnap: Pesti család. Hétfő: Csodabár. Kedd: Viktória. Szerda: Huszárfogás. Április 4-én Léván megnyitó-előadáe: Alvind huszárok. A POLGÁR-SZINTARSULAT MŰSORA BEREGSZÁSZON: Vasárnap: Alvincay huszárok, operett. Hétfő: Ferike, mint vendég, bohócát Kedd: Marinka táncosnő, operett. Szerda: Meluzina, operett. Csütörlöilt: Betlehem. Füllöp ungvári tanár paneBrió­játéfco. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ATL0N: A csavargók királya. (Jeanette MacDosmM.) AZ UNGVÁRI URÁNIA HANGOSMOZI MŰSORA < Márciue 26—30: Cs. é9 k. tábornagy. (Bnrian). A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ALFA: őfelsége, a szerelem. (Nagy Kató.) 8. hét. AVION: A Dreyfii9-pör. (Német beeoálőfita.) 5. h, FÉNIX: Tiiz a* Operában. (Jarmüa Novtxtná.) FLÓRA: Élet és halál köcött. — Harold Lloyd ka­landjai. (Kettős rnüeor.) KOTVA: Szonvedésteljes nt Rio felé. (2. hét.) LUCERNA: Marokkó. (Marién® Dietrich.) 4. hét. MACE6KA: A szerelmi automata. (Szőke Szakáll.) METRÓ: A férfi, aki ölt. (Conrad Veidt.) PASSAGE: Nápoly, az éneklő város. S VÉTOZOR: A nagy parádé. (Róbert Soott.)

Next

/
Thumbnails
Contents