Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)
1931-03-27 / 72. (2589.) szám
1331 március 27, péntek. .•ÜIR.EEC ...-• » ■■ km——w—agtur-vr- - • .. i i m—— 97 Március ÜkmM Péntek Etel íijiüa n sízi®!1 mc • •* — z^ammwm POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27 87. LŐrinckapu-ucca 17. (Central passage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 493. Fő ucca 69., 1 em. jobbra. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Method tér 3. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Paviovics-ucca 2 * VÍZUMOT Magyarországba. Romániába. Olaszor szágba. Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap pozso nyi kiadóhivatala. Pozsony. Lőrinckapu-u 17 II. (Central passage). Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összegei utá.ivéte- lezzük. A többi államokba szolgáló vizumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága U., Panská ui. 12, Hl em. eszközök * * * Munkatársa nk figyelmébe Fölkérjük munkatársainkat, hogy a húsvéti számba kézirataikat föltétlenül még o héten (legkésőbb március 27-én) adják föl szerkesztőségünk címére. — A Komáromi Protestáns Jótékony Nö- egylet Szeretetvén (legségéi Komáromi tudósitónk jelenti: A komáromi Protestáns Jótékony Nőegylet jótékony célú szereletvendég- séget tartott a Kollégium nagyi érméiben nagy érdeklődő közönség jelenlétében. Jánossy Lajos ev. esperes bibliamagyarázata, Kelemen Kálmán ref. segéd leik ész imája, Galambos Zoltán ref. lelkész szabadéi adása külföldi utazásairól, Tólhkárolyi Lajos nyug. törvényszéki bíró vallásos költeménye, Sörös Tinka tanítónő által betanilott gyermekkar dalai, Magyarics Erzsiké szavalata, Balta Kálmán szólóéneke Kelemen Kálmán harmó- niumkisérete mellett, majd a gimnázium nyolcadik osztályának vonószenekara által előadott magyar dalok voltak a nívós est műsorán, melynek végeztével teát szolgáltak fel a megjelent vendégeknek. Az estély megrendezésének érdeme a Pap-Kováeh Elemérné elnöknő vezetésével működő agilis rendezőgárdáé. — Májusban Budapesten tart gyűlést a Népszövetségi Egyesületek Nemzetközi Szövetsége. Parisból jelentik: A Népszövetségi Egyesületek Nemzetközi Szövetsége külön bizottságot küldött ki a leszerelés kérdésének tanulmányozására. Ez a bizottság lord Cecil elnöklésével szombaton és vasárnap tanácskozott. Beható vita után a bizottság egyhangú hozzájárulással határozati javaslatot dolgozott ki, amelyet a májusban Budapesten megtartandó gyűlés elé terjesztenek, amelyben többek között kimondják, hogy feltétlenül szükséges, hogy az 1932. évi leszerelési értekezlet pozitiv eredményre jusson, továbbá, hogy mintegy 25 százalékkal csökkentsék már az 1932. évi értekezeleten a hadügyi kiadásokat, hogy csatlakozzék valamennyi állam a központi döntőbiráskodási okmányhoz. Hassanak oda, hogy megszűnjenek azok az egyenlőtlenségek, amelyek a fegyverkezés terén most a békeszerződések következtében a különböző államok között fennállanak és hogy létesítsenek hatálvos nemzetközi ellenőrzést valamennyi állam fegyverkezése tekintetében. — Halálozások. Budapestről jelentik: Bangha Gyula dr. budapesti ügyvéd hatvanhét éves korában a napokban meghalt. Bangha Gyula dr. pozsonyi származású volt. Kezdettől fogva élénken érdeklődött sajtó- kérdések iránt s a Magyar Távirati Irodának éveken át szerkesztője volt. Közvetlenül a háború előtt a Magyar Országos, Központi Takarékpénztár jogtanácsosa lett. A kommün után élénken rósz Ivett a budapesti keresztény sajtó megteremtésében. P. Ban- gíha Béla az elhunytban unofcabátyját gyászolja. — \ Prágai Magyar Hírlap Rózsahegyen (K uzomborok) kizárólag Liebcrmann Vilmos elárusítónál kapható! Állandó vevőknek házhoz szállítja az újságot. — Evy áBásnélkiiM győri marán tisztviselő összevissza szarkáit egy kohómóri!oköt. akit mnnkanél- ItiíI'Rósre okozóiárak tartott. Győrből jeJewHk: Scháf- fer Fölön me délelőtt az arcán megleste Kőrös Bélé kohómémököt s egy hosszú késsél a nyalkán, vállán és a bordáik közölt öseze-vieeaa szarkáiba. Soh affér ugyanié Kőrösnek hilajdonitokta. hogy a győri vagongyár szolgálatából tíz évi működés után elbocsátották és emiatt követte el borzalmas tettét. Kőrös állapota súlyos. A merénylőt letartőotabták. iRMGM-MAGÍWRHnmflR 7 Súlyos autószerencsétlenséget okozott Kassán egy soffőr- vizsgára készülő medtanikus Az autószerencsétlenség áldozata a halállal vivődik KasM, március 26. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) Súlyos autószernesét- lenség történt ma délben. Kassán. A Prága autógyár itteni fiókja egyik hatszemélyes kocsija, amelyben Burza József soffőr, Dankó László, Kolbata András és Vdánsky mechanikus tanulók, az autógyár alkalmazottai ültek, a Pesti utón egy gummideffektus következtében fölborult. A gyárigazgatósíig az autót azon a elmen bocsátotta a berniül ők rendelkezésére, hogy azon Dankó László a praktikus soffőrvizsga letételére készülhessen. Burza József soffőr Dankónak engedte át az autó vezetését, amit Dankó a Pesti útra irányított és hatalmas sebességgel száguldott a Pesti ut közepe táján. Az autó egyik hátsó | Budapest, március 26. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jel emtéee.) A Budapestről ma reggel fél 5 órakor Szeged felé elindult személyvonat egyik másodosztályú fülkéjében Cegléd mellett egy vércsfcjü, eszméletlen embert találtak. A szerencsétlen ember, amikor eszméletét visszanyerte, elmondotta, hogy Steinherz Rudolf kecskeméti borkereskedővel azonos. A Cegléd előtti kisvasúti megállónál, amelynek Cegléd-Budoi-ut a neve, a fülkéjébe egy 20 évesnek látszó munkás kereke egyszerre csak gum midefektust kapott, ennek következtében a kocsi előbb 180 fokos szögben megfordult a saját tengelye körül, majd föLborult és utasait maga alá temette. Az utasak közül Burza József soffőr súlyos koponycialapitörést szenvedett, úgyhogy a szerencsétlen ember a kórházban a halállal vívódik és életbenmOradásához kevés a remény. A többiek könnyebb zuzódásokkaj tiszták meg a szerencsétlenséget. A helyszínére rendőri bizottság szállott ki, amely megállapította, hogy a katasztrófáért Burza Józsefet és Dankó Lászlót terheli a felelősség, ezért Dankőt le is tartózhatták és kihallgatása után átadták az ügyészségnek. külsejű ember szállt be, aki egy kalapáccsal szó nélkül fejbe vágta, azután elrabolta íőle 180 peu- j gőjét és aranyóráját. A borkereskedő e vallomása után ismét elvesztette eszméletét. A ceglédi kórházba szállították, ahol ha’doklik. A tettes egy ceglédi munkás lehet, aki kilenc ka'apácsiitést mért áldozata lejére és azután leugrott a vonatról. A gyilkos után igen széleskörű nyomozás in— Autógázolás Nagytapolcsány mellett. Nyitrai tudósítónk jelenti: Súlyos kimenetelű autóbaleset történt a napokban a Nagytapolcsány közelében levő Helbény község határában. A prágai Kluge csokoládégyár személyautója, melyet Stulik Ede soffőr vezetett, el- ütötte Kajau István ottani gazdát, aki szekere mellett gyalogszierrel haladt az országúton. Az autó oly erővel nyomta a szerencsétlen embert a kocsihoz, hogy koponyaalapi törést és súlyos belső sérüléseket szenvedett. A súlyosan sebesült gazdát eszméletlen állapotban szállították be a nagytapolcsányd kórházba, egyben a csendőrség nyomozást tett folyamatba annak megállapitása végett, hogy & soffőrt mennyiben terheli felelősség. xx Székelési zavarok, bélgöros, puffadtság^ gyomorszédülés, izgalmi állapotok, szivide- getsség, féle lem érzés, bódult ság és általános rosszullét esetén a természetes „Ferenc József44 keserüviz a gyomor és bélesatorna tartalmát gyorsan és fájdalom nélkül kiüriti, a vérkeringést előmozdítja s tartós megkönnyebbülést szerez. — Schreiber hóhérral álmodik. Budapesti szer- I kesztőségiink telefonálja: Schreiber Tamás cellájában ma éjszaka Kozarek hóhérral álmodott, amint a fogházudvaron ácsolta részére a bitófát. Schreiber ma reggel mindenkit, akit csak lehetett, megkérdezett afelől, hogy mi a véleménye, felakasztják-e, vagy sem. A legtöbben igyekeztek megnyugtatni t'-6 azt a választ adták, hogy a dolgot megússza egy pár esztendővel. xx Etahü-üement Múzeum-Télikertje napon keni esti 9 órától nyitva. (,Mitörtök. szombat vasár- és ünnepnap ötórai tea. (Pozsony lég kellemesebb, legszolidabb táncszórakozása.| — A vádlottat felmentik, a tanút fogják perbe. Komáromi tudósítónk jelenti: Bmszr szel István naszvadi lakos lopás és hatóság elleni erőszak bűnével vádol tan állott a kerületi bíróság előtt. Azzal vádolták, hogy I N asz vadon belopózolt nagyanyja házába s az 1 alvó nagyanyja nyakán lógó pénzeszacskót levágta s ellopta. A zacskóban kétezer korona volt. Brüsszel Imelyen Bojtos Zslgmond községi bírót a korcsmában m.egszurkálta, ami- ; kor az korcsmái adóssága megfizetésére szó- | litotta föl. A tárgyalás során meglepő dolog történt: a vádlott bejelentette, begy közben nagyanyja meghalt. Így nagyanyját tanúnak klhcallgalni nem lehetett. A zacskó ellopásáról nem tud, annál kevésbé, mert nagyanyja örököse is ő lett. A verekedést is a bíró kezdte, adósságait pedig régen ' megfizette, még a felszólítás előtt. Á bírót nem mint bírót verte el, hanem mint támadó magánszedult meg. „A mostani válságból nincs más kivezető ut, mint a gazdasági együttműködés” mélyt. Ezekután az államügyész a vádat elejtette, elleniben a községi bíró ellen indítványozta az eljárás megindítását, mint aki az egész korcsmái verekedésnek inszcená’.ója Vakmerő rahlógyilkosság a budapest-szegedi vonat egy másodosztályú fülkéjében A merénylő kilenc kalapácsütéssel verte szét egy kecskeméti borkereskedő lejét Károlyi Syula gróf magyar külügyminiszter nyilatkozata Rómában Róma, március 25. Károlyi Gyula gróf, magyar külügyminiszter, aki jelenleg Rómában tartózkodik és a nemzetközi gabonaértekezleten Magyarországot képviseli, az olasz sajtó képviselői előtt az olasz-magyar kapcsolatokról és a két ország állam férfi a tanácskozásairól a következő nyilatkozatot tette: — Meggyőződésem szerint ezek az eszmecserék azt a kölcsönös együttműködést, amely esztendők sora óta Olaszország és Magyar- ország között van, még hatályosabbá fogják tenni. Ez az együttműködés a kölcsönös bizalom és a jószándékon múlik. Az olasz-magyar viszony — a politikai és a gazdasági egyaránt — 1927 óta, amikor az olasz-magyar barátsági szerződést megkötötték, mind szorosabb lesz és azt mindenkor a teljes őszinteség és megértés hatja át. Olaszország és Magyarország egyező érdeke, hogy felelős tényezőik azokat a kérdéseket, amelyek iránt a legnagyobb érdeklődés van, időiről időre megvizsgálják, megadtassák, hogy azután tisztázhassák és kimélyitsák azokat a nagy, aktuális problémákat, amelyeknek megoldása nemcsak e két államnak, hanem egész Európának is hasznára válhatik. Nem elégséges az, hogy a két nép barátságát okmányokba foglalták és azokat az okmányokat kincsként levéltárba tették. A barátság, ahogyan én felfogom, magasabb valami, annak bele kell vésve lennie a népet irányi tó államférfiak szivébe. Ezt látjuk Olaszország és Magyarország esetében, amelyeknek együttműködése igazságos, tartós és szilárd alapokon nyugszik. Egyetlen nép sincs ma abban a helyzetben, hogy mint a sivatagi telep, magáiban éljen és hogy maga lásson hozzá azoknak a súlyos problémáknak megoldásához, amelyeknek rosszabbodása azután magunkat és másokat fenyegetne. A mostani válságból senki számára sincs kivezető ut, mint a gazdasági köücsönös együttműködés és az egyes — nagy és kis — államok érdekeinek megértése. Meggyőződésem szenint Olaszország és Magyarország ebből a szempontból követendő példát szolgáltattak, amelynek hasznosságát az eddig elért eredmények demonstrálják. Meggyőződésem szerint az olasz barátság e két legutóbbi esztendőben gazdasági téren is értékes gyümölcsöt érlelt meg. A jövő, ha szabad jósolnom, meggyőződésem szerint még jelentősebb eredményeket fog hozni.- De a politikai é> gazdasági mérlegeié-, sektől eltekintve is rendkívül nagy örömömre szolgált a római tartózkodásom, mert alkal-, mám volt közvetlen közelből mindazt a na- J gyot, újat, hasznosat, tarlóst, amit Olaszor- j szág fasiszta kormánya nyolc év alatt fel-; épített, szemlélni. Megéreztem a ritmusát egv nagy nemzet életének, amelyet a világ- történelemben szinte példátlan központi erő visz előre. Károlyi külügyminiszter a pápánál Róma, március 26. Károlyi Gyula gróf magyar külügiyminisztert a pápa tegnap magánkihallgatáson fogadta. Utána Siuoero bíboros, vatikáni államtitkár hosszasan elbeszélgetett Károlyi gróffal. — Meghalt a csuzi gyilkos merénylet áldozata. Nyitrai tudósitónk jelenti: Napokkal ezelőtt, mint jelentettük, Barák Imié csuzi gazdalegóny ellen gyilkos merényletet követlek el, amikor estefelé hazament a korcsmából. Egy régi ellensége rátámadt az uccán, majd élesre fent késsel vagy katonai bajonet- tel hasbaszurta. A szerencsétlen embert élet- veszélyes sérülésével az érsekujvári kórházba szállították, ahol tegnap belehalt sérüléseibe. A merénylet ügyében a csendőrség bevezette a nyomozást és előrelátható, hogy az ügyben rövidesen letartóztatást foganatosítanak. — A lengyel hatóságok megkeresésére gyilkosság Vádja miatt letartóztattak Sárosban egy ukrán tanítót. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: A kassai ügyészség megkeresésére a felsővizközi csendőrség tegnap letartóztatta Kanyuk Vladimír harmincéves galíciai származású ukrán tanítót, aki Róna községben volt állásban. A tanítót a lengyelországi hatóságok körözése alapján tartóztatták le. Kanyuk a lengyel hatóságok szerint 1922- ben Galíciában állítólag meggyilkolt egy pénzügyőrt. A tanító tagadja a terhére rótt tettet. — Ne hagyd a lugköves üveget a gyermek kezeügyében. Komáromi tudósítónk jelenti: Tegnap tárgyalta a komáromi kerületi bíróság Mazarik János né köbölkuti lakos ügyét, aki gondatlanságból okozott emberölés vétségével vádoltan állott a bíróság előtt. Mazarik János- né a konyhájában mosott s a lugköves üveget az asztalon hagyta. Kétéves fia cukros víznek nézte s jót húzott belőle. Nem lehetett rajta segíteni, a kisfiú meghalt. Anyját föltétélesen egy hónapra itóliók. ............. vo lt. xx Rádió-vásár. A Prágai Tavaszi Mintavásár egyik legérdekesebb standja a Kresl & Comp. rádiócégé, illetve Telefunkené volt. Sokat beszélnek a mintavásár kríziséről és tény az, hogy az utóbbi időben a mintavásárok nem zárultak oly kedvező eredménnyel, mint közvetlenül a háborút követő években A Kresl & Comp. cég az ezidei vásárt felhasználta arra. hogy a közönséget felvilágcsitsa a rádió fontosságáról és különböző technikai újítások bemutatásával dokumentálta a belföldön készült rádióipar fejlettségét s azt, hogy az mindenben lépést tart a külföld iparával. Két testvéi hasonlít egymásra, az egv k szép a másik iát, a szép Mary krémét hasznait, arcéró' minden kiütés, májfo t, szep'ö eltünf, arca fiatalos iide lett. Ön s használ on Mary krémet, /lary-pudert, Marv-szappant .. . Vegyen egy egész garnitúrát. Kész tője; Úr> Lad. Fóliáit* leitárnite v PieSfanoch, — Komáromszentpéter szakított a „strázsa* rendszerire!. Komáromi tudósítónk jelenti; Komáromszentpéter kis község a Kisalföldön, de nagy a bűnügyi krónikája. A betörésiek, pincekifosztások napirenden, jobban mondva estirenden vannak, különösen az elmúlt tizennégy év emelte Komáromszentpéteren a bűnözések statisz tikját. A háború rontotta meg a falusi népet s rablások, gyilkosságok is sűrűn, fordulnak elő, a községi pénztárt most törték föl harmadszor. A rossz közbiztonsági állapotoknak egyik oka volt az is, hogy a falvakon divó éjjeli őrség, a „strázea“ nem állott hivatása magaslatán s az óránkint leadott kürt-jelek nem hatották meg a tolvajokat. A strázsa mellett maguk a gazdáik is kötelesek voltak éjjeli őrséget vállalni, éjjelen.kint négyen, ezek azonban éjjel kettőkor hazamentek aludni s a tolvajoknak a hátramaradt pár óra is elég volt munkájuk elvégzésére, özvegyasszonyok portáján sokszor maga az asszony ment őrködni, ha nem akart férfit fölfogadni pénzért s nehezen hihető, hogy özvegy assz onyo-k meg tudták volna óvni a falu közbiztonságát s rendjét. Végre is a képviselőtestület megunta a szomorú közbiztonsági állapotokat s az agilis főjegyző indítványára elhatározták, hogy két hivatásos rendőri állást szerveznek, fizetéssel, fegyverrel, kürtjelek nélkül. A rendőröket a gazdák fizetik s most élénk érdeklődéssel tekint nemcsak Komáromszentpéter közönsége, hanem a környező vidék lakossága is a komáromszent- péteri rendőrségi intézményre, hogy a köztársaság legújabb s legkisebb létszámú rendőri testületé mennyiben fog a nagy várakozásnak « a súlyos föladatnak megfelelni.. s