Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)

1931-03-25 / 70. (2587.) szám

4 1031 március 85, werdffc. APPONYI PARISBAN Irtat HUNG ARÍCUSVIA TOR Paris, március 24. % kékjébe nyúló sudár fenyőfaként, ko- mer idak folyamán, ért magas kora dacára görnyedette®, Afrika napjától barnáira sült egészséges, üde arccal, világszerte jól is­mert okos. nyílt tekint te tóval állott Páris egyik legelőkelőbb katedrájára Európa nagy old mao-jo, Apponyi Albert gróf. Afrikai, aljukból hazatérőben Apponyi Albert gróf és felesége néhány napot Paris­ban töltöttek s a TAcadémie diplomatiqueim- ternationale meghívására az egyesület Ave- nue Hoobe 4- sz. alatti palotájának dísztér" méhen március IS-án délután 5 órákon nagyszámú előkelő közönség jelenlétében .magaesjsáruya'lásu előadást, tartott a modern idők államférfi-ideáljáról Apponyi Albert gróf. A másfélórás beszéd klasszikus szépségű m-estenmü. Politikai célzásoktól és keserű­ségektől ment, nemzetközi értelemben ie magas értékkel bíró. Méltó Apponyi nem­zetközi nagyságához, aranyvalutával mért politikai és diplomata múltjához. Minden kicsinyességtől távol, világrészeket átfogó pártatlansággal, az emberiség teljes egé­szét, minden érdekét szemmel tartó nyíl­egyenes őszinteséggel mutatott rá a modern értelemben veit államfér fiúnak hazája, de j az öőázeimberiség Iránt ie tartozó köteles- i cégeire. Vájjon a modern idők államférfi a az- eb mait idők imperialista és nacionalista ál­lamférfi almái kövesbe hazafias? Sőt ellen­kezőleg! Saját hazája érdekét szolgálja, ha meggoudeltabb, lelki ismeretesebb, mész-; szebb tekintő lesz. S ahelyett, hogy ezer ve-j esélyt rejtő íeLsőbbeégre való törekvéssel zavart, kedvetlenséget, bizonytalanságot idézne elő, a béke állandósítására törek­szik A világtölliénelem össze® békekötéseit nem az állandóságra való törekvés, hanem pillanatnyi hangulatokból eredő érzelmi fellángolások teremtették Eredményeik ©1~ ^esztek, rövid időik folyamán összeomlottak ki uj idők állaniiférfia ezzel ellentétben mindenben azt keresi, azt rögsiti meg, ami aa ujjáteremteti állapotok álla® d ősi fásához, tehát a béke állandóságához vezet, — Mert felteszem a kérdést? Megőriz­hető-e a világbéke, elkerülhetne így a jövő háború? Igen! De minden a nagyhatalmak­tól függ, a háború vagy béke kérdése a nagyhatalmak magatartásán, a nagyhatal­mak elhatározásán muliik. Nagy felelősség a hatalom, de súlyos kötelességgel, a kis nemzetek vezetésének, cselekedeteik i ré­ti vitásának kötelességével is jár. — S mely nemzethez fordulhatnék főbb hittel és reménnyel, hogy a komolyra for­dult uj idők szigorúságához mért, fent vá­zolt értelemben veit legnagyobb képesség­gel és erővel álljon a világ veszet és élére, mint — nem politikai udvariasság mondat­ja velem — éppen, a francia nemzethez, amely nagy tradícióihoz méltóan mindenko­ron az egyetemes emberiség ideális érde­keit tartotta szem előtt... Apponyi mély hatást kiváltott előadását M. Le Troquer volt miniszter, az akadémia \ezető tagja köszönte meg. M. Le Troquer Apponyit mint a legönaetlenebb és legideá­lisabb gondolkozás® államférfiul vázolta, akinek mai megjelenése ünnepe az akadé­miának, ünnepe Parisnak, kitüntetés az összes megjelentek számára. — Csodálatos politikai karrierje folya­mán nemcsak mint nagy politikust, mint művészi érzékkel bíró tudóst ismertük meg. A legutóbb 1929 október 5-én és másodíz­ben most tartott előadása az Académie Di­ploma ti que> International“ an® öleseinek két legértékesebb emléke marad­& Monsieur Frangulte, Görögország volt mi­nisztere, a népszövetség tagjának s az aka­démia főtitkárának kalauzolása mellett jár­tuk be a Nemzetközi diplomáciai akadémia palotájának díszes helyiségeit, e miután még jó félóránk van az ülés megnyitásáig, készségesen magyarázza, meséli el az aka­démia keletkezésének, szervezetének és céljának történetét: — A nemzetközi diplomáciai akadémiát a békekötéseiket követő évek folyamán sze­replő, nemzetközileg nagyra értékelt politi­kusok és diplomaták alapították Páriában. Székhelye Párie, hetven országban vannak fiókjai, alosztályai. Tagjai során többek kö­zött öl2 kövét és miniszter foglal helyet. j Minden, hó 15 és 20-ika között tartja üléseit. — A nemzetközi kérdésekben legjárta­sabb diplomaták és politikusok terjesztik elő megfigyeléseiket, javaslataikat, érvelé­seiket. — S bár az államférfiak elvei és problé­mái —• egy szellemes író megjegyzése sze­rint — hasonlók az utas ember bőröndjei­hez: miinél több van belőlük, annál nagyobb terhet jelentenek, — amint azonban a cso­mag nélkül érkező utasember sem kelt bi­zalmat, elvek és problémáik nélkül sem le­het politikát folytatni. Akadémiánkat fon­tos politikai laboratóriuminak lehet tekinte­nünk, ahová további feldolgozás végett hoz­zuk el tapasztalatainkat, politikai munkánk egyéni eredményeit. Hatása az emberiség összes érdekeire ki fog terjedni, mert hisz lombikjaiban a világ legnagyobb értékét: a világbélvét készítjük elő. As akadémia elnöke: Vicomte de Fonté- nay. francia nagykövet. Alelnökei: Adatéi, japán nagykövet; Alvarez, a pánamerikai konferencia csilei delegáltja. Benes, Cseh­szlovákia külügyminisztere. Bernhoft, dán miniszter, Guerrezo, San-Salvador minisztere. Vicomte Poullet. belga állam miniszter. Titu- lescu, volt román külügyminiszter. Magyar- jország részéről az akadémia rendes tagjai: j Bethlen István gróf, miniszterelnök, Apponyi I Albert gróf, volt miniszter Walko Lajos, volt külügyminiszter. Berseviczy Albert, volt mi­niszter, a Magyar Tudományos Akadémia el­nöke és Lukács György volt miniszter. Rend­kívüli tagjai: Wlas-sics Gyula báró, a magyar közigazgatási bizottság elnöke, Khuen-Héder- ; váry Sándor gróf külügyminiszteri tanácsos, í Hevesy Pál, Masirevich Szilárd, Forster Fái báró, Kayd in Imre, Nagy Elek báró, Ilóry András, Kánya Kálmán, Korányi Frigyes báró, Matuska Péter, Parcher Félix, Széche­nyi László gróf, Szilassy báró, Török Béla és Rübido-Zichy báró meghatalmazott minisz­terek. © öt óra felé megtelt az előcsarnok, zsúfo­lásig megtelt a nagy díszterem, s az érdekes nemzetközi társaság feszült türelemmel vára­kozott az ünnepeitekre. — Foglaljon helyett a könyvtárszobában s itt fogjuk Apponyi Albert grófék at fogadni. S ezzel el is búcsúztam Frangulis ő Excel- Ienciájától (ebben a házban még véletlenül sem lehet mással, mint kegyelmes cimüekkel összekerülni), aki párisi lakcímemet is el­kérte, hogy érdekesebb üléseikre a jövőben is küklhessen meghívót. Tíz perc múlva megérkeztek Apponyiék. Az elnökség a bejáratnál üdvözölte, s egye­nesen a könyvtárterembe vezette a grófi párt, ahol néhány külföldi notabilitásl mu­tattak be Apponyinak. Nagy csoport közepén állva észrevett s régtől ismert kedves mosolyával messziről nyújtva kezét, barátságosan üdvözölt, / Apponyi grófnéval is néhány percig be­szélhettem, csak, másnap reggeli idejére hí­vott meg Bedford hotelbeli szállásukra, ahol majd alkalmam lesz Apponyi gróffal nyugod­tam beszélgethetni, öt perc múlva a nagyteremben helyezke­dett el mindenki, — ünnepi hangulatban folyt le az emlékezetes Apponyi ülés. Finom, csendes kis párisi szálló a Rue de T Arcadebeü Bedford Hotel. Főleg előkelő angol társaság keresi fel előszeretettél. Apponyi gróf ókat reggelinél találom. Ro­konuk, a Párisban élő fiatal Forrd grófnő (anyja Apponyi lány) van velük. Apponyi grófnénak a Figaro legfrissebb számát nyújtom át, ebben van legrészlete­sebben Apponyi tegnapi előadása leírva. Miután Apponyit sürgős beszélgetésre hív­ják át a szomszéd terembe, amíg visszajön, a grófnéval beszélgetek, s elsősorban Appo­nyi. gróf egészségi állapota iránt érdeklő­döm. — Férjem, hála Istennek, jő! érzi magát, a nagy utat kitünően bírta, mindkettőnknek igen jót tett a pompás afrikai levegő s ten­geri utazás, örömmel hallom, hogy férjem előadásáról a Prágai Magyar Hírlapban fog megemlékezni, amíg Szlovenszkóban laktunk mi is ismertük a lapot, olyan jól szerkesztik tna is? Közbe azonban sorra hózzák a névjegye­ket, jelentik be angol, francia, amerikai la­pok embereit, s mire visszajött Apponyi, Is­mét sürgős kérelem érkezik a New-York Ti­mes részéről, amelynek igazgatója fényké­pésszel együtt jelent meg. Férjet szerzett egy Galicin-hercegnőnek a figyelmetlen telefónkapcsolás Arisztokrata esküvők Párisban Páris, márckns 24. Néhány érdekes artezfokrate házasság fogíal- kocstaája most a páriái legmorDdainebb köröket. A legérdekesebb e®ák között talán Natatúe Galicm hercegnő házassága. Eb a szép orosz hercegnő szegről-végről rokona Európa. valamennyi hercegi és fejedelmi családjának. A napokba® esküdött ■meg Motusieuir Lanible francia hírlapíróval. Galíciai hercegnő félig gyerek volt még, rumlikor a bolsevizmue kitör. Rokonaival Páráéba mene­kült Amíg a magukkal hozott ékezerkőeztet tar­tott, addig jól élitek: miikor earán összes gyöngyei­ket és gyűrűket eladogatták, eJkövetkestek a szegényieég' és a tn egp róbálltatáróik napjai. Gálád® hercegnő végüil állást kapott: egy nagy párisi napilap srerkesztőségének telefonközpontjába került. Nem volt nagy gyakorlata a töLeffonfceeeilée körül. Müködiésémeík második napjó® az egyik szobából a IdiMgynúnás'atériufaiot kérték a hásiközponttóL — Látón hercegnő, akiit röviden Nataláe kisasszony­nak nevezték. a lapnál, kapcsolta c külügyminiszté­riumot és az újságíró —- Lamble — fontos beszél­getést kezdett a külügymimisaitérium egyik fő- tisztvíselőjévé!. Egyes kényes kérdést vetett fel, igen kíváncsian várta a fontos választ — mikor közbelépett a hercegi te! efonk ezelőnő és sr,átkap­csolta. a beszélgetést. A következő pillanatba® Larnb'e ur magánkívül harsogta a telefonba: — Kisasszony, maga megőrült! A legfontosabb interjúnál tzétkapcsol boanünket Micsoda figyel­me Ken® ég ez?! Az ifjú hercegnővel még nem beszélitek így. Kúszó éles hangon válaszolt: — Kóréra, '-egyen nyugodt, aa illető, akivé! be­szólt, majd jelentkezik. A. külügym'dn.iezlériiu.'mbaD I s zestiréi! - lléwiz bt Alscsony Tátrában megnyitás május 23-án Tejles napi pensio lakással június 28-ig és |/jS fi szeptemberben Augusztusban KÉ 49’— | fétise sirsRd-usiods és győgy* m fürdőd Tengersiin felett 676 m, lg Lbzás, tennis, GOLF Posta, távirda, telefon: lm Liptovsky Svaty Jan. 1|1 Ksod fővonal-autóbusz Liptovsky ||| Svaty Mikuláson (Liptoszentmiklós) ||| minden gyorsvonatnál fzentiván-llévrii —mma 9i Alacsony Tátrában megnyitás május 23-án Tejles napi pensio lakással június 28-ig és J/ jS 1 szeptemberben **** Ki 49-— | féeíae strsisd-usiods és gydgy* E fQrééls. Tengerszin felett 676 m. g Úszás, tennis, GOLF Posta, távirda, telefon: Liptovsky Svaty Jan. || Ksod fővonal - autóbusz Liptovsky SÍ Svaty Mikuláson (Liptoszentmiklós) |1 minden gyorsvonatnál Csak egy percig fogunk alkalmatlan­kodni, déli kiadásunk részére van sürgős szükségünk a felvételre. Engedje meg Excel- lenciád, hogy a kegyelmes asszonnnyal együtt onyképezhessük le mai. lapszámunk számára. Robbanás, füstgomoly, fojtó szag. — Köszönjük szépen, — s távoznak. A társalgó terem sarkába helyezkedünk, s miután a grófné és húga elbúcsúztak, ma­gunkra maradunk. •— ígérem, hogy politika iránt nem érdek­lődöm, s csak rövid időre foglalom le kegyel­mes ur idejét. Régi tiszteletünk és szerete­tünk kapcsán minket, szlovénszkói magyaro­kat főleg kegyelmes ur hogyléte, egészségi állapota érdekel. Hálásan venném, ha mos­tani útjáról s jövő programjáról volna ke- gyes néhány szóval megemlékezni. —■ Nem is. hittem, — válaszolta derűs jó­kedvvel, — hogy ennyire jól fogom bírni ezt a nagy utat. Végigjártuk az északafrikai par­tokat. Meglátogattam az olasz és francia gyarmatokat, bámultam azt a nagy pompás szervező képességet, mellyel főleg a franciák gyarmataikat vezetik. — S le fogja kegyelmes ur ezt az útját is oly érdekes részletességgel írni, mint tavaly téli egyiptomi útja utón tette? — Igen. Természetesen idei utam művészi és miUörténeti. fontosság szempontjából ta­valyi érdekes utamat meg se közeliit. Hi­szen egész Szudánig, Assonaulg jutottam le s végigtanulmányoztam Egyiptom minden nevezetességét, Mennyivel érdekesebb, — gondoltam ma­gamban — a legizgatóbb politikai kérdésnél is egy ilyen nagyszerű utazási téma, s Iste­nem, mit adnék, ha világaitfizásalm eme egyik legszebbikéről részletesebben ja beszélget­hetnék ApponyívöL Az idő azonban ijjesztően az eraberetaek több Menüik' vara majd fteffiiávnafe minket A megnyugtató váláséra az újságíró v-égfkeg el­vesztette maradók önuralmát: — ön akadályozza a munkámat és még érette® ÉzeUemeseégediet is mond? — ordította a telefon­ba. — Intézkedni fogok, hogy önt azonml bocsás­sák el. Úgy látszik, nem tudja, hogy Mivel beszél? — Nem tndorn, — válaszolta most már vadul a hercegnő, — ds majd megnézem. E pükmabba® Lamfole, 0 nagytékiotóiyü újság­író, tajtékzó dühhel csapta le a telefonkagylót és ki rohant a folyosóra, hogy ő is megnézze a szem­telen telefonkezelő®őt. A folyosón találkoztak. Az újságíró megdöbbent ettől a találkozástól, olyan ezép volt a fiatal leány. Zavarta® bocsánatot kórt idegessége miatt, és később érdeklődött, hogy M ez a fiatal hölgy . Ettől kezdve jóbaráfeágot kötöt­tek és most a hírlapíró oltárho* vesette as oross hercegnőt Még néhány más érdekes történekná név is sze­repel a legújabb hLmenh'irek között. Malvin® Davoust-Aueretaedt herceginő. Napóleon hites mar- ■sálijának leszármazottja házasságot kötött Óimét Artenjere repülőtiszt tél. Máohel Ney, Blchingen hercege. Naipoleo® máeilk, még híresebb marsah jártak leszármazottja, feleségül vette Lacase kis- asszonyt, aki Leesepsnek. a Panama-csatorna tragi­kus sorsú építőjének ez unokája. Egy harmadik napóleoni arisztokrata eaírj is házasságot kötött most. Aibutera márki, aki anyai ágon Massóna tábornoknak 0 leszármazottja. Chevigná grófnőt vette feleségük akinek ős-ed a második császárság atatt a konstantinápolyi kikötő felépítésével szereztek óriási vagyont.. A napóleoni arisztokrácia lakodalmain egyálta­lában nem képviseltette magát az ..igazi arisstokrá- cáa“5 amelynek ősei a Bourbonoktól és az Qrleans háztól kapták nemesi rangjukat Általában semmi társadalmi érintkezés sincs a két volt uralkodó házhoz tartozó arieztokrácta között. A sok száféres családfával rendelkező boorbooj arisztokraták jött-ment népségnek tartják # mindössze 120 éves napóleoni arisztokráciái Nem felejtik ei, hogy Ney meirsall és a nape’eoné arisztokraták többi őse mint közkatona kezdte pályafutását e francia forradalom szó!gólatábajx. A napóleoni arisztokraták pedig dekadens feudális klikknek tartják e Bouiboo-arisrtokráoiát Itt; vau­nak végűi azután azok a® arisztokrestáik, akük 70—80 évvel ezelőtt III. Napóleontól kapták rang­jukat Ezeket aztán a Bourbon-anleitokraták ée I. Napóleon arisztokratád egyaránt ieoéeük ée pár- vénüknek tartjáik. — Felvételek a pozsonyi YMCA nyelvtan- folyamaiba. A pozsonyi YMCA szlovák, szlo­vák helyesírási, cseh, német, tn agyar, angol és francia haladó tan folyamaiba 50 százalékos kedvezmény mellett elfogad jelentkezéseket. A tanfolyamok még két és fél hónapig tarta­nak. Előadások a tornauccai reáliskolában. Jelentkezés a sáncuti YMCA tájékoztató iro­dájában. fut s én annyi minden mást szeretnék még kérdezni. — Amerikába készül-e még egyszer ke­gyelmes ur? Kaliforniai utam befeieztekor bátor voltam kegyelmes urnák az ottani egyetemek üzenetét és kérését tolmácsolni, hogy Nyugat-Amerikába is látogatna el egy­szer s tudása, tapasztalatai kincstárából jut­tasson el az ottaniaknak is. — Nem, ilyen messze útra már nem vállal- kozhatom. Erre már mégis öreg vagyok. Leg­újabban a bajó ingását nehezen tűröm, pe­dig azelőtt semmi fáradságot nem jelentett rám nézve Amerikába áthajókázni- Hiszen három Ízben voltam odaát. — Ha nem fárasztja, kegyelmes urra vo-, natkozó két év előtti élményemet leszek bá­tor elmondani, — fűztem tovább beszélgeté­sünket.— Lloyd Georgaf volt alkalmam Niz­zában találkozni és beszélni. Abban az idő­ben mondott kegyelmes ur Genfben valami nagyobb szabású beszédet, melynek a külföldi sajtóban is visszhangja támadt. „Mi a véle­ménye Excellenciádnak Apponyi gróf genfi beszédéről?" — kérdeztem Llvod GeorgtóL Ravaszkás mosollyal válaszolta: „Ohó, ked­ves uram, én is újságíró ember vagyok, s ez a téma saját cikkem részére is pompás anyag lesz. Nem, — erre nem válaszolok. Majd magam Lom meg." Nagyot nevetett Apponyi. Miután elmon dotta még, hogy Párisban szombatig marad­nak s egy hétre Brüsszelbe utaznak, — tisz­teletteljes bucsuvétet után helyemet egy, azt hiszem angol újságírónak adtam át. Mert hát — hogy ie mondja a közmondás — a dicső­ség bajjal jár. Adja Isten, hogy ezt a bajt, az egész világ előnyére és minden igaz tisztelője örömére még sokáig bírja erővel ée ogészséggel. ¥

Next

/
Thumbnails
Contents