Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)
1931-03-24 / 69. (2586.) szám
1931 március 24, kedd. életbe. Természetesen arra is szükség van. jj hogy Németországnak és Ausztriának a többi! országgal kötött kereskedelmi szerződéseit egymással összhangba hozzák. Külön föladat még a fogyasztási adók és illetékek egymáshoz alkalmazása. Ehhez tartozik az osztrák dohányjövedék, a gyujtőmonopólium, a német szeszmonopőlium, a söradó, a forgalmi adó és a hasonlók összhangbahozása. A megállapodásra vezető okok között elsősorban az volt irányadó, hogy a gazdasági válság a két országban uj utakra szorította az illetékeseket. A megállapodás Németország belső piacát tiz százalékkal, Ausztriáét pedig természetesen sokkal nagyobb mértékben megnöveli. Döntő jellegű az is, hogy a népszövetség keres- i kedelempolitikai. fáradozásai meghiúsultak. I Amellett. Délkeleteurópában bizonyom idő ófcaj gazdaságpolitikai változások indultak meg, me-i íyelmek jelentősége még világosan nem tekint- j hető át, de kétségtelen, hogy Németország ér Ausztria fezein pontjából döntő jellegűek. A két | ország kereskedelempolitikai helyzetét az 1 egyezmény ebben a tekintetben iis kétségtelenül | erősíteni fogja. j Franciaország szerint az oppszició Mfészfte Prága Paris, Róma és Prága bécsi demarsa Bécs, március 23. A szombati nap foiya-1 mán Franciaország, Olaszország és Csehszío-1 vákia diplomáciai képviselői egymásután meg- i jelentek az osztrák külügyi hivatalban és kö- j zölték Sehober dr. aíkancellárral, hogy a la- í pok március 17-i híradásai az osztrák-német i vámunió megkötéséről nyugtalanságot keltet- í íek kormányaiknál, amelyek kötelességüknek j tartják, hogy az osztrák szövetségi kormány-1 nyal közöljék, hogy a vámunió megkötése ellentétben ál! az 1922. október 4-én aláírt! genfi jegyzőkönyvvel. Az alkancellár a dlplo-! tnáeiaj képviselőket megfelelően tájékoztatta; az eseményről. Sehober elsősorban közölte, — \ mint a Morgen jelenti —, hogy nem befejezett 1 tényről, hanem csupán bizonyos elfogadóit! alapelvekről van szó, amelyek egy uj kereske j delmi viszony kiépítésére hivatottak. Az a!-j kancellár véleménye szerint a terv egyáltalán j nem ütközik a genfi jegyzőkönyvbe, mivel az j egymássá! összeköttetésben Lévő államok mind j politikai, mind gazdasági szuverenitásukat' végig megőrzik és az egyezmény csupán tecíi-1 nikai jellegű. Anglia és Olaszország fielsssaO Előrelátható volt. liogy az uj német-osztrák vámszerződés egyik leglényegesebb körülménye az lesz, hegy miként vélekednék róla. a nyugati nagyhatalmak. Az első külföldi lap- jelentések alapján nyilvánvalóvá vált, hogy Franciaország és Csehszlovákia ellenséges magatartást tanúsítanak. Az olasz lapok tartózkodóan, de inkább jóakarattal ítélik meg a helyzetet. Az angol lapok egyelőre alig nyilatkoznak. Jellemző, hogy a külföldi diplomaták tegnapi bécsi demarsáu az angol követ egyáltalán nem vett részt, míg az olasz követ magánjeleníések szerint elfogadta a szövetségi kancellár érveléséi és megelégedésének adott kifejezést. Beavatott körök szerint Némeíor- i szag és Ausztria vámuniója nem érte váraüa- j nul Anglia és Olaszország kormányát, mert az i osztrák diplomaták már előre megegyeztek e kormányokkal s csupán Franciaország és Csehszlovákia külügyi hivatalait nem avatták he a kényes tervbe, Ausztria nsm vonla vissza a issrrJáés aláírását Bérűin, március 23. Illetéke® bécsi kö* J rökből közük, hogy Néraetauszfaia semmi! körülmények között sem vonja vissza alá- • írását a német- osztrák vám szerződ és alól. 1 Griiabcrger párisi osztrák követ semmiféle megbízást sem kapott arra, hogy lépéseket j tegyen a Quai d‘ Orsay megnyugtatására. Ausztria és Németország határozottan kitart álláspontja mellett. Minden odyan államnak, amely a helyzetet veszedeijmesnek tartja, hajlandó garaneikat adni a békeszerződések tiszte]entbentaríására nézve. Ha mégis hivatalos tiltakozásra kerül a sor, akkor a hágai döntőbíróságira bízzák annak eldöntését, vájjon a szerződés vét-e » béke- szerződések ellen, vagy sem. Konstemáció Prágában Prága, március 23. A Prage-r Tagbiatt jelenti: CsehsaSovákiát a német-osztrák vám- egyezmény teljesen váratlanul érte. A bejelentés Prágát kellemetlenül érintette, mert Bene« a kőzépenrópai ég délkelet- európai politikusokká/! való legutóbbi találkozásánál önmaga is preferenciáé vámokról és nagyobb egységes gazdasági territóriumok alakításáról beszélt és most váratlanul befejezett tények elé állították. Prága sajnálkozással vette tudomásul, btogy Ausztria, amelyhez különösen szívélyes viszony fűzte, Prága tudta nélkül ilyen nagyjelentőségű lépésre ragadtatta magát. Csehszlovákia gazdasági ügyekben többször érintkezésbe lépett az osztrák politikusokkal, de Ausztria mostani magatartását kénytelen udvariatlan, sőt egyenesen barátságtalan aktusnak minősíteni. A prágai illetékes körök elkedvetlenedését kifejezésre juttatta az, hogy a bécsi csehszlovák követet még szombaton megbízták, hogy azonnal intézzen demarsot az osztrák kormányhoz és kifejezést adjon a csehszlovák elégedetlenségnek. A vámunió terve Prága szerint közvetlenül nem áll ellentétben a békeszerződésekkel, miután Németország olyan gazdasági szerződéseket köthet, amilyeneket akar, Ausztriára vonatkozóan azonban más a helyzet. Ha Ausztria vámuniót köt, vét az 1922-es genfi szanálási jegyzőkönyv szelleme ellen, amelyben Ausztria kötelezte magát, hogy nemcsak politikai, hanem gazdasági önállóságát is megőrzi. A vámunió azonban megszünteti, vagy legalább meglazítja Ausztria gazdasági önállóságát. Ebben a pontban a terv bizonyára Franciaország és Olaszország el- tentáMsába fo" "^zut, Csehszlovákia, mint a genfi jegyzőkönyv aláírója, mindent elkövet, hogy az akkori megáll apó dátokait Ausztria betartsa. Schtihsr megnyugtat Bées, március 23. A hétfői déli lapok részletesen ismertetik azt a választ, amelyet Sehober osztrák alkancellár a csehszlovák, francia és olasz diplomaták dernarsára adott. Az alkancellár szerint szerződésről egyelőre szó sincsen, csupán a terv merült föl. A német—osztrák vámunió senki ellen nem irányul, amit különben az is bizonyít, hogy minden állam csatlakozhat hozzá, amely hajlandó Brland Páneurópa-pakturnában részt- venní. A balhausplatzi demareok egyébként pusztán informatív feSegűefc voltak « csak s csehszlovák követ adott roaszalásának kifejezést, Csehszlovákiát különösen az hangolja le, hogy Ausztria szó nélkül faképnél hagyta és meglepetésszerűen egészen más irányban kötötte le magát, mint a csehszlovák kormány várta. Sehober dr. csodálkozással vette tudomásul, hogy Csehszlovákiában nyugtalanságot okoz a senki ellen nem irányuló és mindenkit csatlakozásra fölszólító osztrák—német iniciativa. Ausztria egyetlen nemzetközi kötelezettségét sem szegte meg. Hogy az osztrák kormány mily csekély jelentő- eé|.et tulajdonit a nemzetközi sajtó izgatott kommentárainak és a kormányok állítólagos tiltakozásának, arra jellemző, hogy Sehober dr. ma reggel teljes nyugalommal Drezdába utazott, ahol előadást tart az osztrák belpolitika utolsó éveinek fejlődéséről. Osztrák fölfogás szerint a vámunió semmi egyéb, mint az első kísérlet Briand Páneurópa-tervének megvalósítására. Curtius: az első lépés Páneurópa feli Paris, március 23. Curtius dr. birodalmi külügyminiszter a Matin munkatársának részletes interjút adott a német—osztrák gazdasági egyezményről. A birodalmi kiilügymi- I nlszíer szerint az a cél, amelyet a két szerződő állam követ, valamennyi európai államnak összefogása. Ezt a nagy célt csak regionális szerződések megkötésével lehet élőké-; szítén?. Azok az államok, vagy államesopor-; tok, amelyeknek érdekei sokkal közvetleneb- ! bek, mint a többi államok érdekei, előbb egymás között megállapodást kötnek, hogy azután csatlakozhassanak a tervezett Páneurö- pához. Németország és Ausztria elhatározta, hogy az egységre vezető utón egy első praktikus lépést tesz. Ilyen körülmények között a szerződést nem szabad összehasonlitan! ré-1 gibb vámuniókkal. Előbb vámuniók kötésénél1 az egyik ország gazdaságilag csatlakozott a j másik országhoz, mig Németország és Ausztria esetében mindkét állam megőrzi teljes függetlenségét és valamennyi jogát. A legnagyobb jelentőségű az egész megállapodásban különben az, hogy mindkét kormány hajiam dó akcióját kiszélesíteni és a környékező országokkal ugyanilyen szerződéseket kötni. Curtius szerint a német és az osztrák kormány ezzel döntő lépést tett az Európai Egyesült Államok megvalósításának alapvető eszméje felé. Curtius élénken reméli, hogy a széleskörű terv megvalósul s az eszme nem áll meg a gazdasági összefogásnál, hanem nagy mértékben elő fogja készíteni Európa I békéjének általános konszolidálását I Pária, március 23. Az első izgialom, ami Franciaországban az osztrák—német gaz I dasági unió híre kiváltott, szemmellátha íóan elült. A Quai d'Orsayon semmiesetri sem akarják dramatizálni a helyzetet. A: | ellenzék központja nem Pária lesz, liánén a kisantant, illetve Prága. Ez a francia hí ; vataloe vélemény. A félhivatalos francii lapok igy a Pesti Párisién és a Matin mi egyetlen szóval sem beszélnek többé a po j litikai csatlakozásról, a békeszerződései j megsértéséről, vagy az osztrák kölcsönkö ! telezettségek elvetéséről. Egyáltalán senk ! sem támadja Németországot s ami támadás elhangzik, m csak Ausztriának szól. A Ma fin ma szemére veti a bécsi kormánynak hogy hitelezőit nem értesítette kellő idő ben a tervről s a Petit Párisién szerint vá ratlan lépése annyira meglepte a világot hogy az első pillanatban mindenki a csatlakozásra gondolt. Az információs lapoknál sokkal barátsá gosaibban ír a baloldali sajtó. A Volou-tc szerint egyedül Németország és Ausztria szomszédaitól függ, vájjon a bécsi vámunió- hói egy kontinentális európai vámegyez meny fejlődik-© ki. Az osztrák—-német iní ciativa egyáltalán nem olyan, hogy m föl tétlenül a világháború gy őzői ellen irányul ellenkezőleg a páneurópai gazdasági köze. íedés első lépésének kell azt tekinteni Semmi sem volna, veszedelmesebb a Jaj szerint, mint a gyors ítélkezés és felháborodás. A radikális Republique még kedvezőbben ir a szerződésről. A lap szerint, aki a szerződést izolált ténynek tekinti, gazdasági Absehlusst lát benne. De aki & páneurópai mozgalom szemüvegén át nézd a történteket, annak a német—osztrák vámunió nagyjelentőségű iniciativának látszik A lap azt kérdi a francia kormánytól, miért nem kezdeményezett egyik vagy a másik szomszédos állammal ugyanilyen szerző (lést? A praktikus szellem szemmellátha ióan csak Berlinben él. A Quai d1 Orsay útja — a radikális orgánum véleménye szerint — ezzel meg van határozva. Tárgyalásokba kell bocsátkozni Németországgal és Franciaország és Németország között aj osztrák—német szerződés mintájára meg kell kötni a vámszerződést. Németország mindenesetre megkísérli, hogy Magyarországot s Romániát bevonja az uj rendszerbe é* kísérleteit bizonyára siker fogja koronázni. A szerződést mindaddig tágítani kel!, amíg egész Európa helyet foglal benne. Az Echo de Paris természetesen hevesen támadja a bécsi megállapodásokat. Véleménye szerint ez a terv jelenti a legnagyobb változást, amely a Ra ma-vidék ki ürítése óta Európában történt és a béke. szerződések óta a legmerészebb változtatási kísérlet az euerópai renden. Logtfon véleménye London, március 23. Az angol sajtó rendkívül sokat foglalkozik a német-osztrák vám- szerz-ödésse-l. A kormánypárti Daily Héráid szerint a szerződés nyomán Európában köny- nyen diplomáciai krízis támadhat. A. Times- r?r\»-> 4 n ttÓ vi-v.rkvfí í^í-i ■Pu'vTvyw.Q 1 tn nrmor) /vCOir gazdasági, de perspektivikus látással] nem vitatható el tőle a politikai színezet. Rőma helyesel Róma, március 23. A fédháivatalofe Giornaie dTtalia részletesen foglalkozik az osztrák-nőmet szerződéssel. A. lap szétoszlatja azt a gyanút, hogy a vámunió tulajdonképpen rejtett politikai szerződés. Erről szó sincsen s az olasz félhivatalos vélemény azt tartja, hogy a német-osztrák vámuniót Pár is és Géni szellemében Európa gazdasági újjáépítése megkezdésének kell tekinteni. Belgráő Belgrádi, március 23. A német-osztrák regionális szerződés terve nagy feltűnést keltett Jugoszláviában. Az aktusnak Középeurópa gazdasági újjáépítés szempontjából óriási jelentősége vau. A kormánypárti Vreme az esem élvben a békeszerződések elleni dmonstrumét lát. Harsa Vaarsó, március 23. A lengyel közvéleményben is óriási nyugtalanságot keltett a német- osztrák vámszerződés. A kormánysaitó egyelőre nem nyilatkozik, de n szélső jobboldal nacionalista sajtója átveszi a francia jobboldali lapok tónusát és német-ellenes magatartást ölt. Ezek a lapok politikai és gazdasági veszedelmet látnak a. szerződésben Lengyelország szempon tjáből. Newy-ork, március 23. Az amerikai lapok kommewtáirijaiaaík nagyrésze kedvezően ítéli meg a némeit-osztrák vámszerzödést. A New-York Times rámutat arra. hogy a nemzetközi koiníereniriákcn már régóta kidolgozták a vámhatáraik leépítésére vonatkozó elméletet, de Németországé és Ausztriáé az érdem, hogy az első lépést megtették az elméiéit megvalósítása felé. Ha a többi európai állam követi a nemes példát, akkor az európai Egyesült Államok terve hamarosan megvalósul. Kech német követ Benes külügyminiszternél Prága, máreíua 23. Vasárnap folyamán a csehszlovák fővárosban semmiféle hivatalos lépés nem történt aa osztrák-né mert. vám szerződ és ügyében. A prágai angol és olasz követek ebben az ügyben egyáltalában nem lépteik érintkezésbe a csehezlo* vák külügyminisztériummal. Koeh dr. prágai német követ ina Benes dr. kül- iigyminiszternek a német birodalmi kormány nevében átnyújtotta az osztrák- német vámuniótervezet hivatalos szövegét. Benes dr. tudomásul vette Kech közlését és fönntartotta magának azt a jogot, hogy érdemleges válaszát a szöveg pontos áttainiImányozása után adja meg. Budapest, március 23. (Budapesti azer- ike<sziőöég|üink telefonjedonlése.) A szombaton nyilvánosságra került ítémet-osz- fcrtáik kereskedelmi egyezmény az egész világon nagy meglepetést keltett. Az egyezmény ténye váratlanul érte a magyar kormányt, épp úgy, mint a többi államok kormányait Magyarországon még különösebb bonyodalmakat okozott az egyezmény híre, amennyiben ezzel egyidejűleg hírek terjedtek el arról, hogy a bécsi magyar követségen személyi változások következnek be. Ezt a hirt azonban még idejében megcáfolták. A. magyar kormány pillanatnyilag még nem határozott magatartása felől és így nincs abban a helyzetben, hogy álláspontját e kérdésben fixiirozwu Budapest, március 28. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) Schön báró budapesti némeit követ ma megjelent Ivhuen-Héderváry Sándor gróf helyettes külügyminiszternél, hogy a magyar kormányt informálja a német-osztrák vám- egyezményről. Egyik hétfői reggeli lap jelentésével szemben hivatalosan megállapítják, hogy az osztrák-magyar kereske delmi tárgyalásokat egyáltalában nem befolyásolhatja az osztrák-német vámegyezmény s azokat az eddigi alapokon folytatják tovább. I prágai lapok rémlátásai A cseh sajtó az osztrák-német vámegyezményben a német „Drang naoh CXsten" politika újabb akcióját látja és kétségbe igyekszik vonni, hogy ez az egyezmény a nemzetközi gazdaságú együttműködés páneurópai eszméjét követné. A cseh néppárti Lido®é Listy azt inja, hogy Briand bizonyára csodálkozni fog ezen a egyezményen. „Mi most Awsztria-Nérnetorézúggal fogunk tárgyalni. Ezt megelőzően exportunkat a vámmentes német koknkurrencia Ausztriából teljesen kizárja. Most egyeztünk meg Jugoszláviával a vámtarifa ügyében, de még nem egyeztünk meg annak végrehatási törvényében és ugv látszik, hogy a német-osztrák egyezménynek nyilvánosságrahozatala után a Jugoszláviával valló szerződésünkben az uj helyzetet, is tekintetbe kell vennünk." A Národni Lmijben Krarnár Károly nemzeti demokrata pártvezér vezércikket irt erről s kérdésről e azt írja, hogy az, ami most történt, nagy meglepetést kelt. Talán nem *z első és nem is az utolsó. Nálunk — Írja Krarnár — részletesen informálva vannak különböző szép és csúnya dolgokról, amelyek a belpolitikában előfordulnak, azonbon a nagy világi eseményekről elő zetes hir nincsen, holott éppen ez volna kül politikánknak legfontosabb feladata, különösen gazdasági szempontból, ami nálunk sokkal fontosabb, mint más államoknál. Krarnár fezemére veti a külpolitikának, hogy a köztársaság gazdaeági érdekeiért semmit eem tefez, viszont most váratlanul itt van Németor fezág nagyszabású regionális szerződésének tér vével, melyhez yalóezinű még Magyarország, 4 Meglepetés Budapesten