Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)

1931-02-25 / 46. (2563.) szám

9 1951 Mwnár 25, srerAa. ■B**WM»hbSKsrN*wt«89R!Wm*miWirj«i vpx<m-A\\c&mmm>ap MMBOiMWWtiMMWMMKmiHaiaMaWMWCr/tiMiliÉBi rnww»fciaaa>atiM»s».iv..;1».-,^BaBgBa Szn>HÁzKönVvKüLTüRA HORTHYs .. • példaadó munkával heti elöl jár ma Istentől kapóit alkotóerejévé! a magyar írónak, művész­nek és tudósnak { A magyar kormányzó kiosztotta a Corvin-láncokai és Corvin-hoszorukat Budapest, február 24. Tegnap délelőtt tizenegy órakor adta át Horthy Mikiós kor­mányzó a királyi várban a magyar tudomá­nyos irodaimii és művészeti élet kitűnősé­geinek a Corvin-láncot ós a Corvin-koszorut. A Corvin-terem két nagy Benczúr festmé­nye alatt álltak a kitüntettek, az urak frakk­ban, a hölgyek ngy toalettben és várták a kormányzót. Tizenegy óra után két perccel megjelent a kormányzó, mögöttié testörök (hozták a Corvin láncokat és a Corvin koszorúkat. Rlebehberg Kunó grőlf kultuszminiszter rövid beszéddel üdvözölte a kormányzót. Hangsúlyozta, hogy a magyar nemzetet is az a körülmény teszi méltóvá, hogy Középeuró- pában, a világ nemzeteinek ebben a belváro­sában helyet foglaljon, hogy ö»rÖtk művelő­dési értékeket tudott kitermelni. Hogy egy állam valóban kulfurállam legyen, ahol az kell, hogy művelődés munkásait méltóan megbecsüljék. Mindenütt szükségét érezték tehát annak, hogy a sze lem emberei számá­ra külön kitüntetés alaptttassék. Horthy Miklós kormányzó intézett ezután beszédet a kitüntetettekhez. — A mai napon mondotta többek között — Mátyás király születésének 491. évfordulóján, a budai várhegy e déli oldalán, ahol az ö palotája állott, ebben a teremben, amelyet ró­la neveztek el s ahol Fadrusz János szobor­ban, Benczúr Gyula pedig képekben őröki- lette meg alakját, az ő emlékére alapított Corvin-lánookat ée koszorúkat személyesen kívánom átadni azoknak, akik a mai páratla­nul nehéz időkben kimagasló tehetséggel és rendkívüli odaadással veszik ki részüket abból a hatalma© szellemi munkából, amely a magyar művelődés szintjenek fen tartásáért és emeléséért folyik. — A két Hunyadi, az apa, a kormányzó és fia, a király, a XV. századom át feltartották a 6zu)tám csapatainak előnyomulását Közép­en ró pában, de a hatalrns katonai eröfeszitésok mellett Mátyás király nem feledkezett meg a művelődés örök értékeiről sem. Az ő láng­elméjének köszönhető, hogy az Alpoktól északra fekvti országok köiAl Magyarország fogadta be először a huma­nizmust és a reneszánszt. Ezért, amikor olyan kitüntetést óhajtottam alapítani; amelyet kizárólag a magyar iroda­lom, tudomány ée művészet képviselői és a magyar művelődés fellendítése körül kiemel­kedő érdemeket szerzett egyének nyerhet­nek el, ezt a kitüntetést a nagy mecenás-ki- Tályrói nvezlíik el. Abból a mélységből, ahová nemzeti ka­tasztrófánk döntött, csak az egész nemzet harmonikus összefogása emelhet ki ben­nünket. Ebben az irányban példaadó mun­kával kell előljárnia Istentől kapott alkotó­erejével a magyar írónak, művésznek és tudósnak. Korábbi nemzedékek erőfeszítéseit meghala­dó, felfokozott tevékenységre van szükség és ezért testületükbe csak azokat vettük fel, akik az újjáépítés, müvéből ma is aktív részt vesznek. A Corvin kitüntetés alapszabályai pedig gondoskodnak arról, hogy a Lánc és a Ko­szorú a jövőben is minden külső befolyástól menten, csak a nemzeti szellemben alkotó va­lódi tehetségnek, az értékes irodalomnak, a nemes művészetnek és a mélységes tudásnak jusson osztályrészül, aminek biztos zálogát látom abban is, hogy újabb kitüntetésekhez immár testületünknek előzetes hozzájárulása .is szükséges. Fogadják a munkás magyar te­hetségeknek szánt ezt a kitüntetést nemcsak mint már szerzett érdemeik jutalmát, hanein egyúttal, mint buzdítást a jövőre. A beszéd után a kormányzó kezébe vette az első Corvin-láncot és sorfalat alkotó megje­lentekhez lépett. A Corvin-láncosok: Berze- viczy A bért, Herczeg Ferenc, Hubay Jenő, Korányi Sándor báró, Ravasz László, Teleki Fái gróf, WUwsics Gyula báró, Zala Oyörgy nyakába akasztotta a láncot, néhány szót vál­tott velük, kezet szorított mindegyikkel és fo’ytatta útját a Corvin-koszorúsok felé, akik­nek szintén személyesen adta át a kitüntetést. Félórát tartott az ünnepség, majd Wlassics Gyula báró köszönte meg a. kitüntetéseket. Azt az óhaját fejezte ki, hogy vajha az uj rend alapítási és az ezzej kapcsolatos intézkedések is hozzájáruljanak ahhoz, hogy az előző nemzedékektől örökölt művelődési javainkat a nemzeti balsorsunk ellenére ig gyarapítva származtathassuk át utódainkra. Áíérezzük — úgy mond — hogy a maga hatáskörében min­denkinek htványozott erővel kell a magyar közművelődés szántjének emelése érdekében hatná, tenni, dolgozni, mert a magyar közmű­velődés hajtóereje a nemzet létérdekétől el­választhatatlan. Ezután a kormányzó a megjelentek lelkes éljenzése közben távozott a Mátyás teremből. A Corvin-láneok és koszorúk tulajdonosai ezután a Mátyás teremben megtartották első ülésüket. Klebelsberg miniszter nyitotta meg az ülést s meleg sazvakkal pareutálta el a Corvin-rend első halottját, Bzahotcska Mi­hályt ée Kandó Kálmánt. Megválasztották a tisztikart: elnök közfelkiáltással Wlassics Gyula báró lett, jegyzőkké Csathó Kálmánt és Zikthy Lajost választották meg. Tizenkét óra volt, amikor a Corvin-rend jutal­mazd tjai elhagyták a királyi vár Mátyás ter­mében. Rövidesen banda nyelven Is megjelenik Mérni Sándor kassai tárgya regénye A legelőkelőbb banda lapok és folyóiratok nagy elismeréssel írnak a „Zendülők“-rőit Kassa, február 24. (Kassai szerkesztősé­günktől.) Ismeretes az a nagy siker, mmyet ívlárai Sándor „Zendülők‘* c. regénye aratott a magyar könyvpiacon. A regényről azóta tu­domást szerzett a külföld is, úgyhogy rövide­sen rfanoia nyelven is megjelenik „Les Révai­iéi" címen az ©gyük legelőkelőbb párisi könyvkiadó kiadásában. Ebből az alkalomból a „Reviie Européenne11 c. francia folyóirat februári számában ismerteid Mára! Sándor életrajzát, nagy elismeréssel ir irodalmi műkö­déséről, azonkívül a regény egyik fejezetét is közli. Az ismertető cikk egyébként a követke­zőket Írja Márairól: „Márai Sándor, az ifjtu magyar irodalom egyik legkimagaslóbb alakja, 1900-ban szü­letett egy kis volt északmagyarországi város­ban, Kassán, mely jelenleg a csehszlovák ál­lamban van. Ez a város képezi „Les Revollés44 (Zeudülők) e. regényének keretét. Egyetemi tanulmányait egymásután végezte Budapesten, Frapfúriban, Berlinben és Mainkban. 1923- ba/n Párásba utazott mint több magyar és né­met lap tudósítója, őt évi tartózkodás® után visszatért Budapestre és az egyik legnagyobb magyar napilap szerkesztője lett. A „Zendü- iők c. regénye, melyből itt egy töredéket ho­zunk és amely a közeljövőben a Les Revues kiadásában fog megjelenni, kétségen, kívül A magyar datosszövetség választmányi ülése Pozsony, február 24. Az Országos Msagyar Dalosszövetség nagy választmánya vasárnap tartotta meg első ülé­sét. Az ülés a magyar dalegyletek nagy ér­deklődése mellett folyt le és azon majdnem valamennyi tagegyesület képviseltette ma­gát. Képviselve volt: a Kassai Zenekedvelők Dalegyíete Simkó Gusztáv karnaggyal, az Érsekújvárt Vasasak Dalköre, Ssendrey Ist­ván karnaggyal, ugyancsak ő képviselte az Érsekújvár! Gazdadalárdát is, az Érsekújvár! Iparos Da légy lelet Szabó Márton ós Pataky Ferenc képviselték, a Losonci Magyar Dal- egyletei ós a Galsai Rém. Kát. Dalegyleleí Riszncr Ede karnagy, a Lévai Dalárdát, vala­mint az Országos Magyar Taalléi Dalárdát Heckmann István kar nagy, a Komáromi Zsi­dó Egyházi Énekkart és az Egyetértés Mun­kás Dalárdát Krausz Mór karnagy, a Toldy- kört Lcviusa György, a Komáromi Dalegye- sületeí ós a Római Katolikus Egyházi Ének- Kart Fiilőp Zsigimond áléinak. Megjelentek ezenkívül a tiszikar tagjai majdnem teljes számban. A gyűlést Jankovies Marcell dr„ a Dalos- szövetség társelnöke nyitotta meg. Meleg szavakkal üdvözölte a megjelenteket Méltait- ta a Dalosszövetség jelentőségét. Bicsovszky Kázmér dr., a Dalosszövotaég ügyvezető áléinak© megállapítja a választmá­nyi gyűlés határozatképességét és beterjesz­tette jelentését az elmúlt évről és a jövő programját. Kiemelte jelentésében a tavalyi losonci országos dalosünnepély jelentőségét, amely első megmozdulása volt a szlovénszkói magyar dalos társadalomnak, őszinte köszö­netét mond a Losonci Magyar Dalegyletnek a rendezésért. Jelentéséből kitűnik, hogy ki­sebb dalosversenyt rendeztek Érsekújváron az elmúlt esztendőben a Holub Jenő által adományozott vándordíj járt. A vándordíját a Szendrey István karnagy vezetése alatt álló Vasasok dalárdája vitte el. Elhatározta a választmány, hogy ez évben a tavalyi közgyűlési határozat értelmében ke­rületi dalosversenyeket rendez. A nyugati kerület ezt a dalos versenyt Léván, juníus 28-án tartja meg és erre a szükséges előké­legjellemzőbb munkája Maratnak. Négy osz­tálytárs története ez a regény, akik a hábo­rú utolsó évében egy „bandát14 szerveztek, mely egy menedékhelyet keresett magának, ahová menekültek a felnőttek oistoba ée. ke­gyetlen világából. Zendülésük váratlan, sót elképesztő külsőségekben fejeződik ki. De a harc egyenlőtlen s a bo.dog világ, melyet hasztalan igyekeztek megteremteni, Összeom­lik és elmerül a valóság szennyes és pusztí­tó hullámaiban. Hatalmas iélekzet lelkesíti át ezt a könyvet. 9 szerző csodálatos módon tu­dott kimerítem egy kényes tárgyat, miköz­ben világátó fénnyel világította míg egy túl­ságosan kevéssé ismert kornak hiánytalan tö­rekvéseit és kétségbeesett vergődését. A tra­gikus korszak, melyben a történet le játszó­dik, a háború, melynek a regény színhelyéül szolgáló álomba merült kisvárosba csak távoli vieszahangja hat el, ami különösen emberi ér­téket ád ennek a könyvnek.44 re A „ítevue Européenne44 e. folyóiraton kí­vül a többé francia lapok is megemlékeznek Márai regényéről és irodalmi munkásságáról, így a Paris Sodr február íö-áki és a Je Sui* Pcarbout február 14-lki számaiban széniéinek hosszabb cikkeket Márainak és közük a „Les Revoltes44 c. regényének egy-egy fejezetét. születőket már most megkezdi Elhatározta a választmány, hogy Németh Isbván László or­szágos kar igazgató, Rziha Henriik főtitkár és Bicsovszky Kázmér dr. ügyvezető alienököt bízza meg a versenyszabályok kidolgozásá­val. Ezeket a versenyszabályokat az ugyan­csak Léván, a kerületi dalos verseny alkalmá­val megtartandó közgyűlés elé terjeszti jóvá­hagyás céljából, de már az ezévi kerületi versenyeket is ezek alapján tartják meg. En­nek főbb pontjait a választmányi ülésen is­mertették és azokat a választmány mint ideiglenes szabályokat elfogadta. A nyár ?o- ; lyaimáö karnagy! tanfolyamok megtartását határozta ©J. a választmány azon esetre, ha je-; lentkezők megfelelő számban akadnak. Örömmel vette tudomásul a választmány ; Egyed Aladárnak, a Sajógömöri Énekkar kar­nagyának azt a bejelentését, hogy husvétkor Tornaiján a vidékről bevont énekkarokkal a Sajógömöri énekkar 70 éves jubileuma alkal­mával dalosünnepélyt rendez. Ezen a dalos- ünnepen a szövetség is képviseltetni fogja magát. Ugyancsak Egyed Aladár javaslatára magáévá teszi a Czinika Parnna emlékét meg­örökíteni szándékozó mozgalmat, aki Sajó- gömörön született és ott is halt meg. Kr&usz Mór, a Komáromi Zsidó Egyházi Énekkar és Egyetértés Munkás Dalárda karnagya java­solja, hogy megfelelő szövegű és zenéjti jel­igére hirdessen pályázatot az Országos Dalos- szövetség. A választmány elfogadta ezt a ja­vaslatot. Simkó Gusztáv karigazgató beje­lenti, hogy a Kassai Zenekedvelők Dalköre a jövő évben fogja megülni 25 éves jubileu­mát és ezt Pozsonyban az országos dalosver­sennyel kapcsolatban szeretné megtenni. Vé­gűi Heckmann István javaslatára elhatározza a választmány, hogy a vasút ügyi miniszté­riumhoz kérvényt ad be aziránt, hogy a Da­losszövetség tagjainak azon esetben, ha vala­hová szereplésre utaznak, 50 százalékos ked­vezményt biztosítson. Az ülést Jankovies dr elnök köszönő sza­vai rekesztették be. amely után az ülésen résztvevők közös ebédre mentek a Savoy-ét­terembe. (*) Beszüntették az eljárást a „Habsburgs Weg vont Wlibelm zu Br!and“ mii szerzője ellen. Bécsbdl jelentik: Mint ismeretes, az ügyészség a bécsi rend- Őrfönökség kérésére a fenti című könyv (Amalthea­átUDC99K SrlstoS SsálSocfia ElHdapest legszebb oontján b Ouns^avten Mm vezetés meííett alánlia: Előke'ő, patinás szállodájának gyönyörű szobád a mai gazdasági viszonyoknál? megfelelő polgári árakon. egy ágyas uccai P. 10—16—ig „ „ udvari „ 6—10 „ Két ágyas uccai dunaparti „ 24—40 , Két ágyas uccai „ 20—24 » „ udvari „ 15—18 „ A iobb szobák ára’ fürdőszobával értendők. Minden szobában hideg és melegvíz, telefon és rádió. Éttermi árak: Comptett reggeli t kávé v. tea v. kakaó egy tojással, vajjal és iam-et P. 1,20 íüt ínö ebéd v. vacsora menü P. 2.4U •l itünc ebéd v. vacsora „ előétellel P. 4.— Ezen lapra hivatkozással a S7obaárakbó! külön engedmény Szobarendjeié* lehetőleg 1—3 nappal eiébb eszköziendö. Bristol szálloda szobáiból és terrasszáról n leggyönyörűbb kilátás nyílik a Dunára és o budai hegvekre. kiadó) szerzői, Erioh Czech és Szemere Pál ellen eljárást indított. Az első tárgyalások után a bizo­ny káéi eljárást elnapolták, most pedig a két szerző védője hivatalosan azt az értesítést kapta, hogy a büntető eljárást beszüntették. A könyvben Erdődy Tamás gróf emlékiratai vannak feldolgozva. (*) Tilles, a tízéves krakkói csodaénekes Nyitrán, Nyitnád tudósitóaiík jelenti: Tilles. a tízéves krakkói származású csodaénekes egyetlen hangversenyét március 3-án tartja a Tátra-mozgó helyiségében. A tízéves tenorieba főleg zsidó egyházi énekekből álilő programmal fog szerepelni Ny lírán. A hangverseny iránt nagy érdeklődés nyilvánul meg. (*) Kitalálták a többnyelvű beszólöíilmet. Az egyik német újság jelenítette azt a szenzációs Intet, hogy Kari Gerst és Alfréd Thum német mérnökök feltalálták a többnyelvű bőszélőiümet. Az uj talál-* mány lehetővé teszi, hogy egy felvételi többnyel­vűn vetítsenek le « közönségnek. ÁlMtóiiag ez az újítás kiküszöböli az eddigi szinkronizálási hibáikat, A két mérnök már be is mutatta szakértők előtt az uj találmányt. Mindenki elragaidlatáesal nyilai- kozott róla. Amennyiben gyakorlati téren is lehet alkalmazni az újításit, úgy a kinematográfia ismét uj korszakhoz érkezeit. (*) Harmincé ser költő kongresszusa Japánban, Tokióból jelerotdk: A japán fővárosban nagyszabá­sú iró-kongrcsszusit készítenek elő. A kongresszus són harmincezer író, ujságteő, költő és * saaikiteő vess majd részt. A koíígreseaus aók aknából a leg­jobb irodaiam műre díjait tűztek ki. A zsdifíibeai a császári család több tagja is részt vesz. Az irodalmi nagy dijat a miikád ő palotájában a kongresszus BÓróikmepségém adják majd áí a nyertesnek, (*) Nagy bukások a londoni ssinházakbac. Ijxt donból jelentik: Soha nem voM még Loodonibao olyan sikertelen színházi szezón, mint ezidtm. Egész sereg színdarab rettenetesen megbukott. így a Bu- siness mariage (Czletházasság) osaik ké4 napig ke* ralit színre, a Fnaiilíiies (Gyengeségek) három eetéas, The mán who pays de piper (Az em'ber, aka a f®ám- lát fizeti) öt estém, Bed rock oianü eaiöjátiék kilenc estén és a Kong ciimii kinai MtványoeBag négy ee-- tón, 6®erepedt csak és azután eliböoA « feledésbe. A színházi jegyüzérek ebben az évben január elseje óta 30.000 fontét űzetitek rá az előre megvett je­gy ekire. A AZ IVAN-SZINTARSULAT MŰSORA LOSONCON; Szerda: Sisters. Operett-újdonság. Csütörtök: Sisters. Operett-újdonság. Péntek: Viktória. Operett-sláger. Szombat: Viktória. Operett-sláger. Vasárnap d. u.: Alvlnczy huszárok. Operett. Vasárnap este: Viktória. Operett-sláger. Hétfő: Viktória. Operett-sláger. A FÖLDES-TÁRSULAT HETI MŰSORA DUNASZERDAHELYEN: Szerda: Katira, operett Csütörtök: Katica. Péntek: Egy leány, aki mer. Vígjáték. Szombait: Csodabár. operett-revü. Vasárnap délután: Csókos huszárok. POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: A legszebb tangó. (Wilily Fórét.) A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ALFA: A Hédi etiedes-affér. (Cseh beszélőfilim.) AVION: A nóta vége. (Liáné Haid, W. Fon&t.) FfcNtX: Monté Carte. (Jeanette MaeDonald.) 3. b., FLÓRA; Szivem ara. (Mary Brian.) — Ab éjjeli szerkesztőnő (Bébé Daniels.) Kettős műsor. KOTVA: Csak te! Charlotte Andor, tlalmay Tibor. LUCERNA: A kis kávéház. (M Chevalier.) 3. hók MACESKA: A legszebb tangó. (Forst. Verebes.) METRÓ: Ur megrendelésre. (Willy Fórét.) PASSAGE: Mese a bcnzinkntról. (Liiian Harvey.) ROXY: Anny mindent csinál. (A. Ondra, S. Anno.) SVÉT0Z0R: A 13. ez. páholy hölgye. (G. Garbó.) AZ UNGVÁRI IJRANIA HANG0SMIZ1 MŰSORA,í Február 24—25-én: Égő szivek.

Next

/
Thumbnails
Contents