Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)
1931-02-25 / 46. (2563.) szám
Március í-íg lehet jelent* hezm a ÍV* finnugor kongresszusra Prága, február £4, A Prágai Magyar Hírlap január 25-iki számában teljes terjedelmében közöltük a Helsinkiben, Finnország fővárosában juniue közepén tartandó IV. finnugor kulturkongresszus magyar bizottsága utasáéi osztályának tájékoztató felhívását. Miután a kongresszussal kapcsolatos társas utazásra a jelentkezés határideje március elsején már lejár, a tájékoztató fontosabb részeit alább megismételjük: A negyedik finnugor kulturkongresszus az Idén lesz, még pedig Finnország gyönyörű fővárosiban, Helsinkiben június í6-án és 18-án. Junius 19-én kezdődnek az országos dalünnepek és 20-án a tanulmányi kirándulások Finnország legszebb és legtanulságosabb vidékeire. Kívánatos volna, ha ezen a kongresszuson az utódállamok, tehát Csehszlovákia magyarsága is minél nagyobb számban venne részt. Hangsúlyozzuk. hogy a kongresszus minden politikái mellőzve j csak kulturális célt szolgák A IV. finnugor kulíurkongreeszua magyar bizottsága elhatározta, hogy ez alkalommal társas utazást rendez. A jelentkezés határidejét 1931. március lére tűzte ki a bizottság: ekkor beküldendő a pontosan kitöltött jelentkezési lap ée 30 korona kongresszus! tagsági dij, amelynek visszafizetésére a jelentkező nem támaszthat igényt. Ha azonban a bizottság a jelentkezést valami okból nem fogadja el, a tagsági dijat legkésőbb április 1-ig visszaszármaztatja a jelentkezőnek. A részvételi dij első részlete az egész összegnek 10 százalékát teszi ki s legkésőbb 1931. március í-ére küldendő be. A hátralevő 90 százalék pedig legkésőbb 1931. május l éig. fizetendő be. A részvételi dij tetezésszerinti részletekben ig fizethető, úgy azonban, hogy a fentebb említett időpontokra a megszabott összeg kiegyenlítést nyerjen. A befizetések a Hazai Bank (Budapest ÍV., Har- mincad-u. 6.) utján eszközölhetek Bán Aladár ár., a IV. finnugor kongresszus főtitkára folyószámlájára. Az utazástól való visszalépés esetén a. március 1-ei részlet befizetése után a bizottság nem vállalhat feltétlen kötelezettséget a beküldött összeg- visszafizetésére. Az utazás a következő négy viszonylat szerint történik: 1 Budapest, Sűlna (Zsolna*), Böíramin 'Oderberg), Warszawa (Varsó), Riga, Tartu, Tallinn, Helsinki. Finnországba kiráduláeok. Visszafelé: Tallinn, Tartun át Riga, Warszawa, Krakó, (vieJicskai sóbányák), Zliina, Szob, Budapest. A vastagon szedett városokban hosszabb-rövtdebb tartózkodás. Rész vételi dij: 338 pengő. (Tehát március 1-én esedékes 83.80 pengő, május 1-én 304.20 pengő.) A* utazás tartama: 22 nap. IL Budapest, íttina, Bobumte, Warszawa, Riga, Tartu, Tallinn, Helsinki Finnországba kirándulások. Visszafelé hajón Stettinbe, (a hajóút tartama 48 óra), Berlin, Drezda, Prága, Budapest. Részvételi dij: 420 pengő. (Tehát március 1-én esedékes 42 pengő, május 1-én 378 pengő). Az utazás tartama: 22 nap. III. Budapest, Zilina, Bohumin, Warszawa, Riga, Tartu, Tallinn, Helsinki Finnországba kirándulások. Visszafelé hajón Stockholmba, Malmö, Kopeti- hága, Warnemünde, Berlin, Drezda, Budape&t. Részvételi dij: 482 pengő. (Tehát március 1-én esedékes 48.20 pengő, májú* 1-én 433.80 pengő.) Az utazás tartama: 23 nap. IV. Az odautazás, mint a fentebbi viszonylatoknál. Finnországban a kongresszusi időn kívül még három hetet lehet tölteni valamelyik szép nyaraló- j helyen, ahonnan kirándulások tehetők az ország j legérdekesebb tájaira. — A finnországi tartózkodás j igen jutányos kellemes és üdülésre alkalmas. A. háromheti tartózkodás költségei alig haladják túl a 100 pengőt. — A visszautazás a IJ. viszonylat szerint történik, tehát a költségek ie aszerint alakulnak. Részvételi dij, a háromheti üdüléB költségein kívül: 420 pengő. (Tehát március 1.-én esedékes 12 pengő, május 1-ón 378 pengő.) Az utazás tartama: 3 heti nyaralással együtt 43 nap. Indulás Budapestről: 1931. junius 9-én este. A fenti dijakért a bizottság a következőket nyújtja a résztvevőknek: Vasúti költségeik III. oszt. gyorsvonatra, hajón II. osztályon (podgyászszállifá- í-ort kívül), szállás és ellátás kifogástalan szállódákban (1—2—3 ágyas szobákban, naponta háromszori étkezés (italon kívül), szakszerű vezetés. — A vonaton töltött idő alatt a bizottság nem gondoskodik élelmezésről. — Kellő számú jelentkezés ©setén ü. osztályon ie történhetik az utazás. Ebben az esetben a költségek kb. 40 százalékkal növekednek. * A csehszlovákiai jelentkezést továbbitja ét annak idején bővebb felvilágosítást ad: Fetgler Otmár, Bratislava (Pozsony), Stefanikovié-u. A, II. 17. 4 — A Csehszlovák Jog legújabb számának ga/zd-ag tartalmából különösen a következőket emeljük ki: Rácz Kálmán dr. budapesti ügyvéd: a törvénykezés egyszerűsítése Magyarországon; Dacsinsaky Adolf dr.: Hozzászól ás az ügyvédi segélyalap kérdéséhez. — Vegyes rész. Jogigyakorait: az ágú vagyon kérdésére, a törvényíeAen gyermek vérvizs- gá la tára vonatkozó döntvényeket ismerteti, ezen kívül számos máa polgáni ée büntetőbírósági döntvényt közöl rPTÜCGM/VÓAGkAn-m rlap 1931 február 25, szerda. Óriási érdeklődés előzi meg HubayJenő „Az álarc" cimii operájának budapesti bemutatóját Martos, Góth és Rudolf Löthar irlák a szövegkönyvet ~ Filmszerű átveíités az operában — Modern nagyopera „Az álarcM — Interjú Hubay Jenővel Budapest, február 24. A, magyar kir. Opera-ház küszöbön álló újdonságát, Hubay Jenő dalművét, Az álarc ot rendkívüli érdeklődés előzi meg. Hubay Jenőnek, a zseniális muzsikusnak hetedik dalműve kerül bemutatóra, amely azonban érdekes, izgalmas cselek vényével, sajátos miijében lejátszódó meséjénél fogva nemcsak az itteni zenei körök figyelmét csi- gázía föl, hanem érdeklődik a bemutató iránt a távolabbi külföld is, amely a kitűnő témának zenei nyelven megszólaltatása alkalmából elküldte legkiválóbb képviselőit és a nagy európai dalszínházak is várják a bemutató fogadtatását, hogy maguk számára leköthessék a nem mindennapi tárgyú operamüvet. Minthogy a küszöbön álló premierről széles körökben beszélnek, aktuálisnak tartottuk, hogy autentikus forrásból értesüljünk a bemutató előzményeiről, a mii tartalmáról, a zenéről és a darab beállításáról. Fölkerestük Hubay Jenőt, aki M&rgit-rakparti palotájában fogadta m imkatá rsun kát. A gobelinek kel, Rembrandt-, Van Eekoute- f est-menye fekel. fafaragványos meny ez ettél díszített hallban várjuk a mestert. A színe* ablaküvegen megszűrt tompa- fény visszaverődik a hall sarkában kimagasló barokkandallóról, majd eltűnik a magaetámláju bársonykarosszé- kek, plüsskerevetek meghitt homályában. Az egyik asztalon bronzszobrok, a művész magas- raj velő pályafutásának, diadalainak útjelzői és •emlékei, közöttük egy elefántcsontból készült sakktábla. Halkpoagósü empireóra ketyegése fokozza a. színek, műtárgyak egymásraható harmóniáját és ritmusát. A szomszéd teremből könnyű, gyors léptek zaja hallatszik és megjelenik az örökifjú mester rugalmas, karcsú alakja. Nagy szívélyes- oséggöl betessékel szomszédos, a Dunára néző dolgozószobájába, ahol zongora, fáiig teleirt partituraöbdaíak, könyvszekrény, kottaáí! vány ok. árulják el, hogy itt a munka sohasem szünetel, legföljebb csak pillanatokra szakad meg. — A* Álarc —■ magyarázza Hubay Jenő —. tulajdonképpen modem nagyopera, amely teljesen a kor színvonalán áll, de emellett teljesen át van szőve romantikus elemekkel. Közöl két évtizede foglalkozom már vele. Ax eleő impulzust Martos Feremctől kaptam, tőle származik az opera M-brett,ótémája. A szövegkönyv kidolgozása első koncepciójában Rudolf Lotharnak, a Hegyek alján szövegírójának volt munkája. Mikor Lothar ezzel elkészült megmutattam munkáját régi kedves barátomnak, Góth Sándornak, aki a színpadi hatások és a drámai fölépítésnek igen szakavatott és tapasztalt ismerője. Góth Sándor résziben változtatásokkal, részben újabb mozzanatok beleszö- vésévol kérésemre átdolgozta és magyar nyelven készítette el a végleges szöveget. Ez a szöveg vált azután a partitúrának is kiinduló pontjává. — A partitúráiban motivikusan tükröződik vissza a cselekmény? , Hubay igenlően bólint. — ügy van. Nemcsak a cselekmény, de annak színhelye i» hü tükörképet nyert a zenében. Ezt a következőkből ítélheti meg: Az álarc egzótikus miljöben játszódik. Mondain nagyszabású kép nyitja meg az első fölvonáet. Nizzában vagyunk farsang idején. A cote d’azur minden természeti pompája, a nemzetközi élet forgatagának luxusa, lüktetése és a karnevál kitörő örömujon,írása teszik mozgalmassá a színpadot. De a Ségur-házban, a régi grófi család otthonában gondok vonnak ráncot a esaládfő Ségur gróf homlokára. Anyagi ösz- ezeomlás előtt áll. Az egyedüli mentség, ha két leánya közül valamelyik férjhez menne Planta alténgernagyhoz. Ámde a leányok egy francia katonatisztbe, Raou! Chassisba szerelmesek, aki a két egymásra csodálatosan hasonlító nővér közül nem tud választani, egyformán szereti mindkettőjüket. Állandóan együtt jár, táncol, tennfezczlk velük. A fiatal katonatiszt hirtelen parancsot kap, amely Madagascarba, a harctérre szólítja. Még egy utolsó estéje van. Ezt a nővérekkel akarja tölteni. Meghívja őket a karneválra. Annié, aki szülei unszolására már Planta menyasszonya és Éva átöltöznek a egyikük kijön álarcosán dominóban. Raou! nem tudja, melyikükkel áll szemben. Hiába kérdi a leányt, az nem árulja el kilétét — végül egy ölelésben összeforrnak s a farsangolók áradatába vegyülnek. — A második föl vonás évekkel később Algírban játszódik le. Annié Planta felesége lett, Éva még leány. A tisztikaszinóban a Madagas- carból érkező hősöket ünnepük, közöttük Raoult. Mindnyájan jókedvünk, a mulatság egyre erősbőlik, arab táncosnők lebbennok be. vad fegyvortáncot járnak, handzsárok röpködnek a levegőben. A fiatalok táncra perdülnek, elmesélik egymásnak szerelmi kalandjaikat, csak Raoul hallgat. Végre a bor ós a barátok unszolása az ő nyelvét is megoldja. Elmeséli nizzai élményét, amely még ma i* megoldatlan rejtélyt képez életében. Planta al tenger nagy, aki eddig nem tudott Raoul létezéséről, fölfigyel, saját körülményeire temer, a két egyforma leány gyanút kelt benne. A nő nevét kérdi Kabultól, Raoul nemmel felel. Plántából kitör a féltékenység, és midőn Raoul a vita hevében kezet emel rá, szivén szúrja a fiatal tisztet. Az haldokolva kérdi tőié: „Mondd meg legalább a nevét, talán te tudod?“ — „Nem tudom”, feleli Planta tompa hangon és a nős meghal anélkül, hogy tudta volna; kit ölelt keblére. A harmadik felvonás oldja csak raeg a rejtélyt. Annié és Éva éjjel Rácukról beszélitek, akiről öt esztendeje semmit sem hallottak. Megjelenik Planta, kérdőre vonja, feleségét. Éva magára akarja vállalná a kalandot, de Annié f elsLkoít: — Raoult seretem, béged nem szerettelek s ha itt var, rohamok a karjai közé !“ „Mindjárt itt lesz Kapui**, válaszolja a férj vészljódóau. Dobpergés mellett hozzák Raoul holttestét. Amikor Annié megpillantja a gyásamen etet, átveti magát a tető tér rasz korlátján és szörnyethal. A trlltott szerelemnek mind két szereplője így tragikus végzet áldozata lesz. — Ez a tragikusan végződő cselekmény azonban az első két felvonásban teljesen vígjátéki jelleget ölt, amely hirtelen fordulattal omlik katasztrófába. Ami már most az újszerűséget jelenti, csak két mozzanatot szeretnék k idom bori tani. Az egyik: hogy Raoul visszaemlékezése nizzai kalandjára nem elbeszélés, hanem színpadi változás hereiében történik, tehát a második felvonás millió je vissíávéltozik a? első végére és szemünk előtt folyik le a két szerelmes találkozása. Ez a filmszerű „átvetités" teljesen uj az opera világában. Természetesen & zenekar motirikusan indokolja és követi ezt a színpadi változást. — A másik uj: az egzotikum. — Mórt délszak vidékének színpadra vagy dalműbe vitele egymagában nem uj. De az rendszerint ázsiai egzotikum. Itt azonban a Mediterráné a afrikai forró levegője, tikkasztó atmoszférája, a gyarmati világot élő embereknek kirobbanásokra hajlamos letküJcte és a bensziiUlttek tánc- zenéje teremtenek újszerű atmoszférát. — MéJtóságodnak vott alkalma®. «st a íánczeaiét tanulmányozni? — lgon. Negyven esztendővel ezelőtt jártam Algírban, amikor Vieuxtemps halálos ágyán magéihoz hivatott. Akkor szereztem az ara bs zenéről kú törölhet ellen benyomásaimat, amelyek ma négy évtized múlva színpadra kerültek. Ott hallottam a .muezzinek távolról felhangzó énekét s a- halászcsónakokból felhangzó szerelmes dalokat, amelyek szinten megcsendülnek az operában. — „Az álarc" nagy zenekart foglalkoztat? — ügy van. Modern hangszerelésü nagy zenekar, színpadi zene, nagy eusemb'e-ok, kórusok, különösen a karnevál jelenetében bontakoznak ki széles polifóniában. A zenei vezetés egyébként kitűnő keze ben van. Flei- scher Antal karnagy lelkes ember, igen temperáimon tumos, atmi bizony szükséges is ebben az izgalma*, drámai eseményeket egymásra halmozó, indulatokat egymásnak szeg- ző operában, amelynek minden taktusában az élet és a végzet forró pulzusa lüktet. Zseniális Márkus László rendezése, amely a színpadi élet realitásáról, a csoportok és egyéni szereplők hü beállításáról finom ösztönnel, nagystílűén és a részletekig menő kidolgozással gondoskodik. Harmadik ebben a kiváló triászban ifj. Oláh Gusztáv, akinek gazdag fantáziája itt. hálás teret kapott és a pálmák, tenger, kék ég, örök napsugár világának álomszerűén szép vidékeit vetítette színpadra. — Kik „Az álarc*' szereplői? — A m. kir. Operaház kettős szereposztásban hozza ki a müvet. A premiéren Pataky Kálmán énekli Raoul szerepét, aki a bécsi Operától a próbák és az előadás idejére szabadságot kapott. Az ő gyönyörű tenorja az előadás egyik dísze lesz. Igen érdekes probléma volt a két nővér helyes szereplőinek megtalálása. Ezeknek ugyanis hasonlítaniuk kellett egymáshoz. A premiéren Bodó Erzsi és Szabó Lujza, a másik szereposztásban pedig Tihanyi Vilma és Nagy Margit alakítják e szerepeket. Kitűnő Halmos Károly is a második szereposztásban s az előadásnak komoly értékei Bazílides Mária, Szende Ferenc, Kálmán Oszkár, Maleczky Oszkár és a® epizód jelenetekben hálás szerepe van Somló Józsefnek is. Mirigy és bőrbajoknál Kérj* * e*i*í jőd-brőni kúrák használati utasítását Csizffirdő. . — A próbákon magam .is rész tvettem és mondhatom, az odaadó szeretet és fáradságot nem ismerő lelkiismeretesség, amelyben müvemet részesítették, igazán jói esett. Remélem, hogy a közönség és a sajtó is méltányolni fogja ezt a nagy munkát, amelyben háromszáz ember dolgozott, .mielőtt m első taktust feloseiKÜUt volna. — A premier napjának még egy to vábbi érdekessége van. Rudolf Lotharnak a fia e®,n a napon köt Frankfurtban házasságot. Ezért Lothar csak rádión hallgatja végig a premiert, de a későbbi előadások valamelyikét meg fogja tekintem. Számára a bemutató napja kettős örömet jelent Várad! Miklós dr. m lest a beresstésil törvényszékkel? Prága, február 24. Hokky Károly, a ruszinokéi magyarság orsz. keieesténysacolailiteta párti képviselője és társai az igazságügyi mráiözjerhez tt be- ragtszátísi törvényszék állítólagos (vagy szánd ékolt) i megszüntetése tárgyában a következő kiieipeiiációt j nyitották be: i Az igazságezolgáfiatás hnessadakaaseága köztu- ! domúsu. Éveket vesz igénybe úgy a peres, mint s ; peirenkivüiH ügyek végleges lebon-yoldása. A hatósági jog&egélv igénybevétele egyre kilátástalanabb próbálíkozáétd válik. Pedig az ligaaságbzo'gáMatás könnyütíóge ús gyorsasába az éMwm lét minden vo- naiükozásában nagyiéi enlőeégii. Gycxrs és könnyű igazságszolgáltatás azonban csak elégséges száram bíróval és bírósággal lehetséges. Egy modern állam ennek megifeóéően biráiuak és bircságáinak számát igyekszik növelni. Itt a köz'árvaságban azon- , bán ellenkező a tendencia —- legalább is az önként j csatlakozott és az igrzságszolgáliatás terén auionó- ! miára jogosult PocíkarpatsBká-Ruezbao. Ennek a j területnek, — nyi’ván az autonómia deklimeniá!á- í sára — nincsen fe sebirósága, miraílöesae egy tanácsa — Sz'ov&nezkón! Törvényszéke van három, de úgy látszik, ezt eokallja az igaaságügyii kormány- | zaft, mert. marat a jötelcbS] látható és az autenk'kus ! körökből kiszivárgoW hérekibői naegálhipithiató. az igazságügjmiiintezter ur a beregszászi törvényszéket megszümitielná készül. A beregszászi lörvónyezék megszüntetése úgy az igazeágszogá itatás fentebb emátett követeteién veinek; mini a kásebbségú ma- gyarságnak jogszolgáilteiási igónyeónetk szeinixmt- jából súlyosan kifogásolható ée az etilen ti.Matkoz- nutük kell. Mind a három podlkarpaíszká-ruszi törvényszék ttü vau terhelve munkával. Egyik sem vátbiibaija a másiik ügyeit, még felerészben megosztva eeim. A beregszásm törvényszék oáykémt való megszüntetése, hogy terüleiének egyik részét az ungvári máalk részét a h úszta törvén yszákhez cea- tolraéik, az ügyek rendkívüli megnöveléeét okozná az eroiM'tett. tyiróeágoknái, melyet azok még a bírói ós kezeiőöajeinölyaeííi itótezámuíknajk megnagyoöbi- tüae mellett sem tetatának ei a m ügyek tetózése még hocwzaikktuisabbá válna. De * kisebbség fuegya-reágira nézve is sőréiméit jelearteue a beregszászi törvényszék megszüntetése. A beregszászi törvényszék terüfetéáiez túlnyomó részben n>agya- najku községek tartamaik, s igy e törvónysaétkoiéí többségi nyelvi jogaikat érvényesíthetik. Megosztás fo'ytán azonban a nj'eilrhascaná.lüt te- kamte-tébesn csak kisebbségi nyelvi jogok fogják megilletni, e úgy a pottkarpatszka -rusz; magyarság számaránya dacára is. nem élvez majd olyan nyelvi jogokat, miiut amilyeneik megöletnék. De nemcsak nyelvi szempontból tehető kifogás a megszüntetés ellen, hanem ezociáás ökokból is. A törvényszék elsőiéiyamodáeu biiróság, ahol a fedek személy esen jelenhetnek meg. éppen azért fontos, hogy ily bíróság minél több helyen létezzen, meri az utazással ée időveszteséggel. járó anyagi meg- terbetetés, amely a távolabb fekvő bíróságok fel* keresésével jár, elzárja a szegényebb sorsuakal az igazKágszo’gáltotós igénybevételétől. A legszélesebb nép rétegelt mellett az ügyvédi kant is exiealenoiá- jában veszélyezteti & megszüntetés, viszont a® ungvári és has® ti ügyvédeket nagyobb j óvod elemhez juttatja. Ez szociális szomjíontból lismót klío- gásobató. Kérdjük a Miniszter Urat: hajlandó-e a beregszászi törvényszék megszüntetéséről elterjedt, hírek valódiságára, vagy afcptalaneágára nézve fel- vllágosliLást adni, — közölve e* den azt is. hogy akár eaid&szerlnt. akár a jövőben szándékában, van-e a bereszásai törvényszélvet megszűnteim, illetve, hogy' olyan irányú előkészületek töitién- tek, vagy történned;-e? — A jövő, — ahogy CsikÁgó példája Ígéri. Londonból jelentük: Eklward D. SuWvan amerikai író „Coi'kágö behődod*' (Ghteago Sorrendére) cinvü feltün'tetkeltő könyvében ktniiitelja. hogy az amerikai szeszcsempésoszervetek mull évi jövedelme meghaladt® a hó rom ezermillió dollárt. A ezt'sz- osempészés csak egy ága a gnnoszlevő-bandák >:záin- babar^ iparának. Az együk banda egyedül Cblkágó- ban több mint 13ö nsiüilió dohár jövedelemre toll szert. Ezek m áMaijKitok elképzelhet elten mádon aláásták a lőrvénytiszt.eletet. Gyidkosságök a lég- mindennapibb eseményekhez tartoznak, Magúban Cfciikúgóban ötezer embert öltek meg a sze zh ad ara behozatala óta. Calkágóbam hétez.er tütett kocsma és nyolcezer egyéb titkos szeszkoresü<od és van üzemben — beleértve egyes gyógyászért ára tort és drogérűikoit — de a eaeszosomp.Sszek háaról-házra ie járnak. A város heti fogyasztása 75.(X)0 gallon; egy hordó «ör ára 5ö. egy láda whiskyé 00 dcHáar. A féktelen korrupoiörvi vilúgo-t vet az a lény. hogy egy bandita, akit nemrég meggyilkollak, hetenként körülbelül négyezer dolil/tri fineteM a ívud- őmógnek „.rendőri védelemért4*. Sulii van azt jo- solja, hogy kétvév alatt liTenJai amerikívi nagyváros váeaooysá lesznek hasonlóik CMiágöÚhas.