Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)
1931-02-15 / 38. (2555.) szám
1991 Mbrmér IS, vaa&rnwp. 13 Felmentés után kétévi börtönre ítélték az amerikai magyar csalóiét POZSONYT szerkesztőség is kiadóhivatal: Telefon 27-87, Lőrlnckapa-neca 17. (Central-passage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Fő-ncca 69., L em. jobbra. NYITRAI szerkesztóség és kiadóhivatal: Metbod-tér 3. UNGVÁRI szerkesztóség és kiadóhivatal: Pavlovlcs-neea 2 ♦ VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Olaszországba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala, Pozsony, Lőrinckapn-n. 17. IL (Central-passage). Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az Összeget ntánvéte- lezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II, Panská ul. 12, IH. em eszközök — Á pápa szentmisét mondott a laterán! szerződés évfordulója alkalmából. Rómából jelentik: A lateráni szerződés aláírásának évfordulójával kapcsolatos csütörtöki ünnepségek alkalmából valamennyi középület zászlódiezt öltött. A vatikáni palatínus gárda diszegyenruhába öltözött. Az ünnepséget pápai mise vezette be a sixtnsi kápolnában. A misén, mely féltizenegy órakor kezdődött, a kúria valamennyi bíborosa részt- vett s megjelent az egész vatikáni diplomáciai testület is. — A magyar hercegprímás pásztorlevele a keresztény házasságért. Esztergomból jelentik: Most jelent meg Serédi Jusztinián bíboros hercegprímás ezévi IL körlevele, amelyben kifejti, hogy nagyobb rengés és romlás nem érheti a családot, a nemzetet és az emberiséget — mint ha az aüap, a házasság meginog. Korunk boldogtalan nyugtalansága, gyötrő békétlensége végeredményben onnan van, hogy az emberek gonoszságukkal, az Istentől lerakott alapkövet, a szent házasságot bolygatják 8 maguk ellen kihívják a haragvó Isten büntetését. A keresztény házasság megújhodása az emberiség erkölcsi föltámadását hozza meg. _ Uj református leTkéss. CaSbosr József pozsonyi püspöki titkárt a jómód/u dieóikiá nef. egyházközség, egyhangú meghívással, lelíki- pásztorává választotta. — Házasság. Csikós József és Pefenó AlLoe folyó bó 11-én házasságot kötöttek Foasany- ibaiL — Lakásberendezések a legszerényebb igényűtől a legkényesebbig, szolid, garantált jominőségü kivitelben: Miiller József bútorgyár, Pozsony, Szépiák o. 38. —- Eljegyzés. Téthfcárolyi Lajos ay. K5r- uérnysaéki báró, egybázkerütetd tanácsbéré és neje Galambos Lídia leányát, Ibolyát (Komárom) eljegyezte Czibor József réf. lelkész, titkár (Poasony). M. k. é. L — Felkérjük igen tisztelt előfizetőinket hogy a nagy képes naptárunkért ai 5 körönt portó- és csomagolási költséget szíveskedjenek előfizetési dijukhoz csatolva kiadóhivatalunkhoz beküldeni. Budapest, február 14. Néhány évvel ezelőtt Rolla Watt multimilliomos amerikai magánzónő a párisi nagyoperában elveszített egy 10.000 dollárról szóló Mtel- Sevelet. Később a nyomozás megállapította, hogy a hitellevelet Böhm Tibor és Sajgó Béla Parisban tartózkodó magyar állampolgárok beváltották és a pénzt felvették. A budapesti törvényszék * két vádlottat felmentette, — Bethlen István gróf legidősebb fia megnősült Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Bethlen István gróf legidősebb fia, Bethlen András gróf, csütörtök este hat órakor a hatodik kerületi anyakönyvvezető előtt örök hűséget esküdött diiszipeuizációvaá KolLarioh Pál nagykereskedő elvált feleségének, született Viola Margitnak. Bethlen Andrásáé Viola Miksa, az egykori ismert hírlapíró leánya, aki egy budapesti hétfői németnyelvű lapnak volt kiváló szerkesztője. A házasság Budapest előkelő társaságában nagy szenzáció erejével hatott — A siepeaségi orvosegyesfllet harmadik tátrai továbbképző tanfolyama. Késmárkiról árjáik: A sze- paseégd orvosegyeeütet harmadik tátrai orvosi továbbképző tenáoiyaimát pünkösdikor, május 23-tói 29-ig rendezd a Magas Tátrában. A tanfolyamnak Spima dr. egészségügyi mii/násEter a paxxteiktioma. Az előadásokat német nyelven a bresteud egyetem orvoskarának tanárai, valamint 'budapesti, prágai és fembargi egyetemi tanárak tartják. Az előadások sorozatosan az összes tátirari. fürdőkben tartalmaik, a résztvevők Tátna'kamndoon lesznek elsaáiMósotlvw. A részvételi díj 100 Ké, naponta lakás és teljes ellátás 60 Ké családtagok részére is. A tanfolyam Után töbnspoe totrándutósá program, amely a tátrai begy- vdtógot és a tátravidék szépségeit lógja a réssá- vevőkiked m egismerbetöi. A szepeeeégtt onvoBegye- eüiet orvosi továfobkiépeőtanfolyamiaiiinflfc ma már európai jelentőeégüik vau és mond nagyobb azoknak az orvosoknak a száma, okik évente felkeresik. Közelebbi felvílágosáláBokiait a Szepeeségi Or- rosogycsQtet tálkám, Teócfaner fimő dr. Kjéemárfc, enivesen uy\sjt* — A iartoantányi sséUieiyt* surdmaKttÓjá- bói Ungrár is részesült, RuscaÉnaadtód sserkeez- tőcségönk jeietrttá: A köztársaság négy tartományi saékihelyének ferjlesajbésére szánt 10 mjlldós alapból Ungvár városnak mándöeBEe 262 ezer korona jutott A aaétosztást ugyanis a kormány a városok népességi számarányának, jövedelméraek, tartozásaojoak és a különböző városi pótadők kihasználásának arányában végedbe. Ez a szobvencrió állittólag most már évenként ismétlődő és állandó öasaegü les®. mert nem látta bebizonyítva, hogy ők követték el a csalást. A tábla Zaóhár-tanáesa elrendelte a bd«>- nyitás kiegészítési eljárás lefolytatását és tegnap került az ügy újra a fellebbvitel! bíróság elé. A táblán ismertették a kiegészítő eljárás során felvett tanúvallomásokat, A tábla ítéletében megváltoztatta a törvényszék ítéletét, SaJgó Bélát kétévi börtönre, Böhm Tibort pedig szigorított dologházra ítélte, melynek legkisebb tartama hat esztendő. —■ Halálozás. Tragikus körülmények közt halt él Kallós Zsigrmond nemesócsai földbirtokos, aki fialtatom, munkás éleiének 40. évében fejezte be életét. Kallós Bécsiben volt és fogait is ott akarta rendibehozatni. Azonban váratlanul valami komplikáció állott be és haaasietett ahelyett, hogy ott kiírni kai kezelésnek vetette volna magát alá. A komáromi közkórháziban jeflentikeeett, de ott már előrehaladott vénmérgezést konstatáltak és ezért már a műtéti beavatkozás is elkésett. Halála nagy részvétet keltett ismerősei és jóbarátai körében, akik a munkás és tevékeny férfiú családja iránt rokonér- zóasel viselteinek. — A magyar »enc ismertetése egy angol lenes folyóiratban. Londoniból jéleaitiík: A Musical Minőn* cámrü angol zenied folyóirtait legújabb számában Kordy Dezső, a Londonban élő magyar gordoiüfca- müvész 'hosszabb oükkbe® ásnuertieti a magyar zenéit, részíleteeeu foglalkozva úgy a nép és a cigányzenével, mint a Lkat, Erkel, Dohnámiyd, Bartók, Kodály sbb. állal ifeftépdtett modern magyar müzenévefl. e végiül a magyar zene álltai a kdosezisokma gyakorolt befolyással (Haydn, Schubert, Beethoven, Bmhsne ®tíb.) Kordy, akii az angol zened étedben igen előkel ŐBzenapet játszik, hangversenyei műsorát ■agyoMai'ÓBiat magyar easeraemiécyetobffl áfittja össze s legutóbb az angol rárLiétádnsaság londoni atu- diójában ie magyar hangversenyt adott. — Járóit a bécsi csehszlovák követség titkárának állapota. Bécaből jeüeoMk: Zojix^-Horsky kövei - ségi tálkár Állapota, másá. kezelő orvosa közli, rohamosan javult és a beteg tegnap már annyira rendbejött, begy át tehetett asálOúteni egy sawnotó- röomba. Tegnap kötést vdfóoftafe éa u feíjedbet gyó gyufo éTfejpot’bftai tedtóMc. A Jövedéket ugyan még nem távo^tották ed, de egyelőre nem ceináS zavart. — Uugvár váróé ianácsa « jáíék&utornaták oLkuL Russáxuszkói azcc-kosMtősógÜBik. jele® ti: Utagivár város tamáosa ©Biatároata, hogy aaaal a kérelemmel fordul aa országos hivotaUioa, hogy a nyilván os helyi^ége-kbeei feflálllitott pénaautoma'tákra vonatkozó engedélyét vonja vissza. A kérelem isidoka az, hogy eoeketn az autoantaitákou a nyerni vágyó szegény emberek a nyerési lehetőségeik LEGÚJABB SPORT * • Csehszlovákia legyőzte Ausztriát az asztali-tennisz világbajnokságon Budapest, február 14. (Budapesti szevkeez tőségünk telefonj dl entéee). Az asztali tennkz-vil ág- bajnokság versenyén ma délelőtt a következő csapatbajnoksági küzdelmeket bonyolították le: Csehszlovákia—Ausztria 5:0, Németország—Románia 5:2, Lettország—India 5:4, Anglia—Svédország 5:3, A vegyee-pároe mérkőzésen a Szabados-Med- nyáttszky pár győzött Madaroglou-Kretzbacb német pár ellen 21:11, 21:7 ég 21:6 arányban. mküsnáliB lehetősége nóücüil sulyoö eareSöf veamteiiek. eL — Leugrott a második emeletről egy budapesti szanatórium ápoltja. Budapesti oserkee*- tősógóak tetetfooálja: Szilágyi Láesáót, a gyuJa- f-ehérvári püspöki iroda 52 éve* főtteztviselőjét a napokban «záHatotta föl Budapestre egyik rokona a Balassa-uti ideg klinikára. Szilágyi László ma délben, amikor az ápoló ée egyik orvosa kíséretében, orvosi vizitre indult betegszobájából az első emeleti rendelőbe, egy óvatlan pililanatban megszökött fcieérőkőL, fölszaladt a klinika második emeletéire « még mielőtt a közben riadóval összehívott ápolók éa orvosok megakadályozhatták volna, fötezakistota w ablakot s hirtelen lendülettel at udvarra vetette magát. A szerencsétlen embert teljoseo. öe»- ezezuzva, holtain találták az udvaron. — Autó és villamos karambolja Prágában- Ma diélelőtt idzemegy óra tágban Prága küL városáibafn, a zsitzskovi Husova tridán a 13. száiriKi villáim o«s öBst&eüttközött egy tebec autóval. Aa őssneötiköaés követtkeatéhe® hátrooa utas könryotíibem megsérült. — Amerikai üzlet A bécsi Aeadeffnte Theater most mutatta be Paul Frank és Ludwig Hirschfeld vígjátékit, amelynek Amerikai üzlet (Geseháft mit Amerika) a cime. Egy bécsi automobil ügynök a darab hőse, aki épp egy dúsgazdag amerikai üzletfelét várja, amikor összezördül valami semmiségen fiatal feleségével. A fiatalasszony hazamegy aa édesanyjához él amikor az amerikai beosönget, nincs aki a házUesaony szerepét vállalja. A szerepbe hirtelen beugrik a g^pirókwasezony i az amerikai mindjárt udvarolni kezd neki ée kellemes meglepetéssel konstatálja, hogy a derék „íérj“ még a kezére ks játszik. Közben azonban hazaérkezik a feleség, aki most már kényszerűségből a gépirókisasezony szerepét vállalja. A* amerikai persze most már a köny- nyebb zsákmány után szeretne futni, de itt azután élébe ál la férj. így pereg a vidám játék, amely természetesen happy-enddel végződik. — 420 koronáért egy hétig lehet a B*ag»s- Tátréiban üdülni Az állami fürdők vezetőségének inténkedéeére a Magas-Tátra állaroi tulajdonban levő szállóiban agy Tátralomni- con, mint Csorba tón a telelő vendégek heti 420 koronáért teljes ellátást és lakást kapnak abban az esetben, ha legalább egy hétig tartózkodnak a Tátrában. Az állami fürdők vezetősége ezzel lehetővé tette, hogy a közép- osztály kevésbé tehetős tagjai is kiélvezhessék a téli sport és a téli Tátra örömeit. jmtótaíasi huszár jobbja fehér teendőbe csavarva pihen, mérvnek ráncai alatt hatabaas seb rejtőzködik. — Mi a neved fiam és hova tetted bajuszodat? •— kérdi Mátyáe a seblázzal küzdő fiatal katonát. — Székely Miihúly vagyok feteéges xtram, bajuszom nem ári rá megnőni eddig, hiszen annyi a csata, hogy nem volna időm azt pődőrgetni. — Nó majd lesz béke is, de azután ne kerülj szemem eLé betegen és bajuszt ailamrL Korán teezdted a haMllal való ktxmázást, de belétom. hogy a székely vér haimar forrni kezd, ha megszólal a dob meg a trombita- Áldjon meg az Isten! A búcsút intő király felé harsányan szól ezrek éljenzése, a eárkányrend vitézei keményen tisztelegnek, Székely Mihályt pedig hordágyra teszik, mert a láz leverte a lábáról. Ahol nagy a baj, ottan akad jószívűség is. Ohime'n'ieky Ottokár uraim, Oiknütz váróénak derék ezeoátxwa saját házába hozatja a beteget: fia, Jarosziav ént az orvosi tudományhoz. Fiatal erő is jő ápolás könnyen sejthet a bajba jutott legényen, mag a szamaritánua cselekedet jutalmát megadja az Isten. A hordozó ágyat vivő legények csizmái erősen kopognak a szenátor ur emeletes házának boltíves kapuja alatt. Kirohan a házőrző eb. nem fajikutya, hanem csak olyan falusi keverék, dühös osáholáaa végig zeng az udvaron ... hau ... haiu ... hau...t A szelíd Janoszlav haragosain utasítja rendre a kötelességét híven teljesítő állatot. — Hordd ed magad! Nem látod, hogy beteget hoznak? Bezzeg csendben vagy, ha fáj a hasad, vagy tüske szúrja a talpadat. A kutya megérti szavát; fark csóválva követi a menetet s megnyalja a beteg vitéznek bágyadtan lógó kezét. A boltív hüvöeébeo már vetve áll a bófebórágy, mellette vigyáz « ház asszonya, a jó- ■od/vü Elena. Gondosan érdeklőd ik, hogy mi keltene még? Talán jeges váz, vagy savanyú ngonka? — Semmi, csak nyugalom és magány! — válaszol minden erejét megfeszítve e ifleltáimuszlcodó katona. — Segítünk levetkőzni! — ajánlkozik .Tarószláv. — Köeaöoöm, még esek aa kellene; azt elvégzem fin magam. Menjetek dolgotokra. Ah Istenem, de jó lest* annyi zűrzavar után egyedülité* ée puha ágy— Tehát gyerünk emberek, ég veted Mihály. Azután ne haragudjál, ha kis pihenés után benézek hozzád. Ne légy olyan nyakas, mert még ráfizetsz! Jaroszlav gyöngéden megfenyegeti a beteg vendéget, majd lábujjhegyen távozik aa egész társaság. A jósai vő Jaroszlarv egy óra nmrlva kopog az ajtón, de semmi nesz. Végiül mégis benyit és odalop ódzik az ágyhoz. Mit látott, mit hallott, azt sohasem uniomdotba senkinek, de kipirult arccal rohan a jégveremhez, mert hideg borogatás kell. Nagy a baj; Székely Mihály flóllábbail a másvilágon van, nem ismer már senkit. Egész éjjel ott virraszt a beteg mellett s csak akikor engedi magát édesanyjával felváltani, mikor végre & nehezen várt javulás halovány jelei mutatkoznak. Bizony, hosszú ideig tartott, mig a beteg tea- rosezéfkbe kerülve a kde kert apró bokrai alatt sütkérezett a napon. Azután Joroezlav karonfogva vezette a lábbadozót, ismerőseik elégedetten nézték a két fiatalt, hogy miilyen jé barát lett az észak és dél szülöttje. Akkor lett csak nagy öröm, mikor végre lóra ült a megmentett vitéz és barátjával kiilovogolt a mezőre. Egyszer azután úgy elszáguldottak, hogy nem jöttek haza. A szomszédok kiváncsiam érdeklődtek, vájjon hova lett a Jeroszlav meg a Miska? — Budára kísérte fiam a még mindig gyenge székely fiúit — mondja boldog mosollyal Ottokár szenátor — nem lehet egyedül engedni ilyen hosszú útra. Az idő múlott s valóban Buda tornya! alá érkezett két poros lovas- Egyiknek mellén ott villog a sáirkányrend, miinek léttára atabárdjával tiszteleg a kaipuőr. Nagy a becsülete a jő (katonának Buda várában. Miikor pedig királyi kihallgatásra indulnak pár nap múlva az alattvalók, a márványba faragott lépcsőkön kipirult arccal vonni fel Székely Mihály és Ohmekuiioky Jeroszlav. Bent a nagyteremben első sorba kerül a sárkányrend birtokosa, igy azután nem eofkáig kellet várakozníiiuk, mig kinyílt az uaraükod'óboz vezető viJágoebainra tölgyfaajtó. Ott ül trónusán a nagy földi hatalom igazságos kormányosaként Mátyás király. Komoly arcán nyájas vonások derűje fut végig a belépők Láttára, hiszen nagyon szereti házának oszlopát, a kárályért mindig bailm kész katonát. 9zé(kely Mihály zavartan néz körül, ami nem csoda, mert a kopott hadisátraik levegője egészen más, mint az aranyos trónteremé. Aliig tud belekezdeni a beszédbe. — Felségednek mély köszönettel visszaadom a sárkány rendeli, meri nem hordhatom tovább... így szól Mihály vitéz reszkető szavakkal, miközben pihegő kehle felett csendesen mozog a nehezen szerzett érdemrend. Mátyás király haragosan pillant az előtte átlóra, ilyen eset még nem fordult elő kormányzása alatt. Mogorván röppen el ajkáról a kérdés: — Hát mi lelt te botorad fin? — Felségedért szemrebbenés néikűl meghalok a harctéren, de — ezt nem merem megmondani.... Majd elmeséli a Jaroszlav ... Ghmelraieky Joroszliav inkább lenne most egyszerű polgár valahol Olimütz piacán, minit kitüntetett vitéz barátja Buda várában, de nem veszti el fejét, mély meghajlással beszólni kezd. —- Felségednek alázattal jele tem, Székely Mihály nem hordhatja a sárkányrendet, mert megcsalta a világot. Nem férfi ember ő, hanem leány, kinek neve Mária, egyébként pediig az én menyasszonyom. Nagyon könyörgöm, méJitóztassék két- ezdnüeágét kegyesen megboosájteni ... Asezony- embernek nincsen joga ilyen kitüntetésre; az alapszabályok máskép szótanok ... Mielőtt Mátyás király beszélhetne valamit, könnyebbüiit lélekkel perdül meg Székely Mária nyelve. — Bocsásson meg felséged, hogy félrevezettem, kidva magáimat ez erősebb nemhez tartozónak. De miiindenoek a Csejthe várában mulató urak az okai, akik egyszer csak úgy félvállról kinevetlek engem et. Nos hát meg akartam mutatni, hogy az oroszlánok nemzetségének mindem tagja oroszlán, nemcsak a bajuszos-szakállas kinn maga. A faj teszi azzá. semmi egyéb. Mátyás feláll és lelép trónusáról, szeretettel sir mogaija meg nőtt katonájának lángpiroe srcát- azután a sárkányrendet még jobban rászorítja annak kebelére. — A rendjel tiéd marod, mert véreddel szerelted. Borközi állapotban eok bolondot csinál az ember, ha ur avagy por legye® ás. Azok a mula- 'bozó urak nem sértő szándékkal nevettek ki, de ilyen nemesen megszégyeníteni őket, miirat te ceelekedted Mária, azt csak a székely oroeziónok büszke fajtája teheti meg. Adja Isten, hogy sok magadhoz hasonló oroszlánt nevelhess a hazának! Úgy tudom, hoir- kevés székely hallgatja mér odafent a sziklámederben rohanó Vág vizének pajkos csacsogását, mely felett keservesen sávit a fehér sirály. — Az én családom az uítoteő felséges uram. őseink tanyája lassan nevet cserélt; Somezegh falu neve Vieszká, Réthyó Luka, Botfalu már Bzince és igy tovább. Az őrtáliló magyar szigetet elnyelte a tenger és én, az utolsó elhoztam ezt a Jaroezlavöt, de belőle székely embert faragok. Bennünket a kölcsönös vonzalom köt ö®s®e, de aa assaonyi erő mégis nagyobb hatalom. A király int és vége a káshaHgatasaafc. Siető léptekkel boldogan távoziíli xz fflju pér. Mikor nemsokára, azután Boldogasszony templomába vonul a násznép, a sárkányreud mellett még egy gyönyörű raásta kacérkodik a menyasszony mellén a csalfa napsugárral. A lovagiba* kirááy ajándéka egyetlen női teafomájáraaik! Mig Budán mólabusan *eaag aa orgona, Pörtyóo- ben a Szent István király ttesbetetére szeötett monostor templomának boltíved alatt Korbed János szlovák testvér imádkozik csendesen az utolsó székely boldogságáért. Régi szép idők! De mn a küzdelmes élet tengerén még ott ét a nép ajkán a hit, hogy Csejthe vár kapuján naponta déli tizenkét érakor kiéért a fekete kutya. M;fe vártákban éjfél a kiéért etek órája, csak Csejthe az egyetlen kkvébed. Amott az éj sötétjében hófehérein suhannák a délceg lovagok, mag itt ragyogó napsugárban ballag a torivitágii fekete eb- így szól a rege, mely papirosra még nem került soha. Ezt a regét burkoltuk szimes köntösbes mert kár a múltak minden téglájának csak úgy szürkén elmerülni a feledés tengerébe. (