Prágai Magyar Hirlap, 1931. január (10. évfolyam, 1-25 / 2518-2542. szám)
1931-01-04 / 3. (2520.) szám
Iflftl január 4, vasárnap. TEXCSlMAGte\Rl=nRMI> 15 — A Pöstyéni FK Szilveszter-estje. Pöstyén- böl írják: A PFK Szilveszter-estélye, mint előrelátható volt, a legteljesebb erkölcsi és anyagi siker jegyében zajlott le. A Royal-nagyszállé ízlésesen díszített termei (Schlesinger Gyula tervezete szerint) az utolsó helyig zsúfolásig megteltek, ami kétségkívül a PFK 'közkedveltségé-' nek a jele. Ott volt Pöstyén társadalmának szi- ne-java. A rendező egyesület vigalmi bizottsága teljes munkát végzett és az estély sikere kizárólag az ő érdemük. xx Déoeíidy Pál magyar nótlsfűiete kapható a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában 10 K árban Portó 3. utánvételnél 5 korona. Dr. WINDH01Z psychoonalltlkus T., e010S ___' aoioa — Betörő járt a bélapatakl szövőkeretben. Nagytapolosányi tudósi tónk jelenti: Tegnapelőtt éjjel ismeretlen tette? betörést követett el a bélpataki fogyasztási szövetkezetben. A betörő álkulccsal nyitotta fel a szövetkezet raktárát, ahonnan nagymennyiségű árut vitt el. A tolvaj megkísérelte a kézipénztár feltörését is, terve azonban nem sikerült. A ©rendőrség folyamatba tette a nyomozást. — Elégett dohánytermés. Komáromi tudósítónk jelenti: Nagykeszi község mellett Kádek Péter' birtokán az* * év utolsó napján nagy tűzvész pusztított, amely megsemmisítette a do- hányszáritó pajtát a benne lévő két vagont tevő már szállításra elkészített dohányterméssel együtt. A nagykeszi és kolozsnémai tűzoltóság mindent elkövetett a tűzvész továbbterjedésének megakadályozása érdekében, de már nem volt képes megmenteni a dohánypajtát, amelynek elégése, valamint az elpusztult gazdasági gépek és kocsik értéke jóval fölülmúlja a százezer koronát. — A trenoséni járási bizottság 10.000 koronát szavazott meg a munkanélkülieknek. Trenc9éni tudósítóink jelenti: Mint ismeretes, Treucsénben hetekkel ezelőtt akció indult a munkanélküliek javára, mely egvre nagyobb arányokban bontakozik ki. A járási bizottság legutóbbi ülésén 10.000 koronát szavazott meg erre a célra. A város felhívást tett közzé, melyben adakozásra szólítja fel a lakosságot, egyben felkéri a város hölgyeit, hogy a népkonyha körül vállaljanak tevékenységet. A váró? eddig négyszáz munkanélkülit részesített segélyben, tmig a katolikus Karitasz és a különböző jótékonysági egyesületek kisebb-nagyobb összegekkel igyekeztek enyhíteni a munkanélküliek nyomorán. — Költött rablótámadás. A bátorkeszi asend- őrség letartóztatta Szaurka András bátorkeszi lakost, akire háromezer korona pénzt bíztak, de arról úgy számolt be, hogy azt a szomszédos Kadar község mellett utón állók elrabolták tőle. A oseudőrség az élőadásnak nem adott hitelt és Szaurkát beszállította a komáromi kerületi bíróság fogházába. fíeine ven!?£»■!/»“ *tealb,n * ní**ív*i (lt»!«ká) „neme veuaegio Kitűnő konyha, f.jborck, **>iid árak, menü. (Nagyterem olcsón bérelhető.) — Kifosztottak egy divékujfalusd kereskedőt. Nagytapoicsányi tudósítónk jelenti: Wag- mann Samu divékujfalusi kereskedő üzletébe éjnek idején vakmerő betörést követtek el ezideig ismeretlen tolvajok, akik alaposan megdézsmúlták az áruraktárt, több miint 2500 korona értékű árut lopva el. A betörők távozásuk előtt paprikát szórtak széjjel az üzletben, hogy eltüntessék a lábnyomokat. A csendorség meginditotta a nyomozást. Két testvér hasonlít egymásra , az egyik szép a másik r út, a szép Mary kréméi használt, arcáról minden kiütés, májfolt, szeplő eltűnt, arca fiatalos iide lett. Ön is használjon Mary krémet, Mary-pudert, Mary-szap- pant... Vegyen egy egész garnitúrát. rCész töje: Dr. Lad. Pollák, Iekárnik v Pies€anocb. •— A világ negyedik legnagyobb városa. Sanghajból jelentik: A legutolsó népszámlálás szerint Sanghai lakossága 3,144.000, vagyis Sanghaj London, Newyork és Berlin után a világ negyedik legnagyobb városa. Az Egyesült Államokban stabilizálni akarják a búza árát. Az amerikai szenátus Hoover kívánságára újabb 150 millió dollárt szavazott meg a Farm- board céljaira, mellyel a Farmboard által igénybevett állami pénzek összege 409 millió dollárra emelkedett. Léggé, a Farmboard elnöke, ezzel kapcsolatban ismét nyilatkozott a Farmboard terveiről és kijelentette, hogy a Farmboard nem akarja a búzaárakat felhajtani, de biztosítani akarja az árak lehető stabilizációját ée ennek érdekében a határ- időilzlet korlátozására törekszik. Az Egyesült Államokban ugyanis a 800 millió bu&helt kitevő búzatermés mellett ebben az évben 16 milliárd bushel búzát forgalmaztak a határidőpiacon. Ez leginkább igazolja, hogy a határidőé üzletnek a tényleges búzatermés csekély réezét kitevő játékszere. Hycle földmivelésügyi miniszter pedig kijelentette, hogy a buzakérdés csak akként oldható meg, ha az Unió búzatermelését a belföldi szükséglet mértékére csökkenti Hir szerint a Farmboard 75 centen per bushel kívánja a búzaárat tartani, ami Kö-ha és métermázsára átszámítva 122.70 csehszlovák koronának felel meg. Léggé bizakodását legjobban jellemzi az a kijelentése, melyet egy sajtókonferencián tett, amikor azt mondotta, hogy akinek búzára van szüksége, jól teszi, ha most fedezi azt, mert ma még olcsón vásárolhat. Egy pár cipő miatt leszarta csehszlovákiai barátiát egy párisi magyar Hu A nyomor szörnyű tragédiája Párisban Az áldozat állapota válságos Páris, január 3. A rendőrség letartóztatott egy magyar fiatalembert, aki a Faubourg du Templen leszúrt egy csehszlovák munkást. A letartóztatott magyar ember Zabéi Sándor 18 éves szabósegéd, áldozata pedig Ulaner Ar- rnand játékgyári munkás. Zobel, akinek nincs állandó lakása, elmondta, hogy novemberben jött Párisba.' Nem veit senkije és ekkor megismerkedett a cseh munkással, aki alkalmi' munkát szerzett neki. Egy darabig együtt laktak és Ulaner kölcsönkérte tőle egyetlen pár Jó cipőjét Később szétváltak ée Ulaner a cipőt magával vitte. Zobekvek újévre Brüsszelbe kellett volna utazni, ahol munka várt rá. Ezért fölkereste barátját és visszakérte tőle a cipőt Uilaper megvallotta neki, hogy a cipőt már eladta, pénze viszont nincs és igy a cipő árát sem tudja neki megfizetni. Erre azután Zobel annyira dühbe jött, hogy leszúrta barátját. A csehszlovákiai Ulaner állapota válságos, Zobelt letartóztatták. <9% rvéfl Istenkisértő útra startolt újévkor Miss Anny Johnson az ausztráliai repules hősnője Croydonból Pehingbe indult a sarkvidéki tél borzalmain át — Mindenki aggódik a pilótanőért — London, január 3. Az öngyilkossággal határos Miss Árny Johnson pilótanő uj vakmerő vállalkozása. Az ausztráliai bravúros repülés hősnője újév reggelén a croydoni repülőtérről Pekingibe startolt. Egész élelm is zerkészlete néhány tábla csokoládé, egy kevés kétszersült és meleg tea jókora termoforban. A londoni lapo-k azt írják, hogy a Lloyds biztosító társaság, amelynél élet- és balesetbiztosítást akart kötni, nem volt hajlandó ilyen kockázatos üzletbe belemenni és ez nagyon is érthető, mert az ut nagyrésze majdnem sarkvidéki éghajlatú területen keresztül vezet, a leghidegebb évszakban, holott miss Amy Johnson eddig csak tropikus területeken át repült. Szakértők még az utolsó percben is igyekeztek miss Amy Johnsont eltérítem tervétől, de nem sikerült. ■SzmHÁz-KönyvKubTUBA ^wwn—iiniwnr----1" III iuwi—immunulI i, mmmsmMmmmmmmmmmmmmmmmmr Te ssék nevetni, mert ez a siker titka Azok az embereik a legirigylésreméltóibbak, akik ax ólet kis bosszúságain kedélyesen tudnak nevetni. Mert mindig úgy van, hogy az ember a súlyos nagy csapásokat aránylag könnyebben viseli ed, mint ax élet apró kellemetlenségeit. Ismertem tisztelet r eméltó férfiakat, akik a legsúlyosabb sorscsapásokat derűs razignációval vették tudomásul, de félőrülten tomboltak és üvöltöttek, ha öltözködés közben edgurult az inggomibjuk és sehogy&em tudták ikikotomi az éjjeliszekrény alól. Deirü- sen mosolyogni az apró baleseteken —, ex az igazi ut a boldogsághoz. Többször hallottam, hogy a kellemetlen há- zsártos embereket tisztelik és mindenütt jobban szolgálják ki őket, mint nyugodt embertársaikat. Mindenki fél a nagy jelenetektől és ezért nekik adják a legjobb szállodai szobát, nekik tartják fenn a legkényelmesebb karosszéket. A házsártos embert rohanva szolgálják ki a pincérek, míg a szelídek egy óra hosszat is várhatnak és végül már olyan hidegen kapják a sültet, hogy a zsírja olyan, mint a faggyú. Azt ás mondják, hogy ha a házsártos emberek vicceket mesélnek, mindenki szolgálatkészen, buzgón nevet és úgy tesz, mintha nem venné észre, hogy az il11 éléi ut ellőtte a poént. De ha olyasvalaki mond viccet, akitői nem félnek, f élmondatonként közbeszólnak, úgyhogy nem is tudja elmondani az egészet. Lehet, hogy ez Így van. De azért én mégsem irigylem a házsártos, epés embereket. Mert nagyon drága árat fizetnek ezekért a kis előnyökért. C1 Van aztán egy másik embertípus. Vannak emberek, akik féltő szeretettel tenyésztenek magukban terebélyessé mindenféle kis- és nagy sérelmeket a sors és embertársaik ellen. Ezek azok a kellemes férfiak és nők, akik barátaikkal óránként hiatvanszor közük, hogy senkiisem szenvedett még olyan alaposan, sokoldalúan, mint ők és aki azt állítja, hogy szenvedéseiket felülmúlta, az csal. Az ilyen embe- | rek sohasem mosoyoguak. Mindig komor íáj- ; dalom borong az arcukon. Ha valahol jókedvű Kereskedelmi vállalat keres perfekt irodai erőt, tökéletes német-magyar levelezőt. Részletes, lehetőleg fényképes ajánlatokat fizetési igény megjelölése mellett „Állandó existencia" jeligére a kiadóba embereket találnak, gonosz kéjjel lecsapnák rájuk és ijesztő ambícióval igyekszenek őket megszpmoritani. fis ezeket az embereket nem sajnálom. Hiszen ezek boldogok, hogy szomorúak lehetnek, ez a legnagyobb örömük. Ha hosszabb ideig nem tudnának szomorúak lenni, — kétségbe lennének esve. Ezek a notórius panaszkodók keservesen panaszkodnának, ha nem volna miiért panaszkodni. Aztán, itt vannak a legsaömyűbb emberek: az örök vesziíők. MiLuden társaságban meg lehet őket találni és nincs menekvés előlük. Ezek azok, akik egész nap duzzognak, kellemetlen harapós feleleteket adnak, csupán azért, mert néhány fillért veszítettek bridgen, vagy nem sikerül a gofpartijuk. Ezt nem tudják megbocsátani szerencsésebb partnereiknek. Egészen bizonyos, hogy a notóriusan pesszimista emberek végül tényleg kivívják maguk ellen a sor.? haragját és aztán komolyan üldözi őket a balszerencse. Ezek ax emberek, akik mielőtt valami Vállalkozásba fognának, komor színekben jósolják meg a vállalkozás szerencsétlen kimenetelét s már ösztönszerü- en úgy fognak a dologhoz, hogy jóslatuk bevall jón és ezzel elgáncsolják a saját szerencséjüket. Ha aztán sikerül megbuhniok, diadal- in xsau kiáltanak fel: — Ugye mondtam?! — és ugyancsak diadalmasan panaszolják el, hogy nekik miilyen pechük van, nekik nem sikerülhet semmi, stb. stb. &e annyiban igazuk van, hogy valóban üldözi ől.et a szerencsétlenség — a saját szerencsétlen természetük. Mindennek persze semmi értelme' sincs. Mert éppen ilyen fáradsággal lehet az ember optimista is, drüsen láthatja az életet ée ha belekezd valamibe, akkor a legszebb reményeket táplálhatjuk. Tudom jól, hogy mindnyájunk életében vannak sötét és világos foltok: az élet olyan, mint egy sakktábla. De az okos ember lehetőleg mindig csak a világos pótokat nézi, nem esik kétségbe, mindig bízik magában s harmonikus mosollyal várja az eseményeket. Azt hiszem, hogy a kicsiny dolgoknak csak a kicsiny telkekre van nagy hatásuk. Az élet tele van apró-cseprő bosszantó jelenségekkel. Ebből mindenki kiveszi a részét, de az okos embei csak nevet rajtuk vagy pedig nem is veszi őket tudomásul. Nevetni: ez a legnagyobb dolog. Aki nevetni tud a saját baján és együtt érez a mások bajával: ez a legboldogabb ember. Az ilyen ember csak nyerhet És mennyi energiát takarít meg azzal, hogy nem házsár- tosíkodik, nem lázadozik nevetségesen csekély dolgok miatt. Bristol Szálloda leoszt i a UJ vxixtás meüen aJAnllttt Előkelő, patinás szállodájának gyönyörű szobáit a mai gazdasági viszonyoknak megfelelő polgári árakon. Egy ágyas uccai * P. 10—16—ij> „ * udvari * 6—10 „ Kát ágyas uceai dunaparti „ 24—40 0 Két ágyas uccai . 20—24 „ „ „ udvari * 15—18 , A jobb szobák árai fürdőszobával értendők. Minden szobában hideg ás melegvíz, telefon és rádió. Éttermi áraki Complett reggelit kávé v. tea v. kakaó egy tojással, vaiial és jam-el P. 1.20 Kitűnő ebéd v. vacsora menü P. 2*40 Kitűnő ebéd v. vacsora » előétellel P. 4— Ezen lapra hivatkozással a szobaárakból külön engedmény. Szobarendelés lehetőleg 1—3 nappal elébb eszközlendö. Bristol szálloda szobáiból és terrasszáról a leggyönyörűbb kilátás nyílik a Dunára és a budai kegyekre. A legjobb barátok mindig olyan emberek, akik sokat tapasztaltak és sokat síén védték. Esek már magasabb szempontból látják a dolgokat, tudják mindennek igazi értékét, tudják, hogy ax élet tükör,, amely haragos vagy mosolygó arcot mutat, aszerint, hogy hogyan nézünk bele. Ezek ax igazi bölcsek kinevetik sajátmagukat, ha valami ostoba komplikációba keverednek és mindig jókedvüek. Ezzel egy csapásra két előnyt érnek el: mindig vaunak jóbarátaik és mindig találnak szépséget at életben. És, last bút nőt least. az ilyen emberek, aratnak sikereket. Mert a siker azon múlik, hogy tudunk-e kellő időiben és kellő helyzeteikben derűs fölénnyel meosolyogni. fis. ha ez ai képesség megvan bennünk, akikor könnyedén viselj ök el a nagy, kemény megpróbáltatásokat és célt ie érünk. A kemény munkával, ki- verekedett eredmény elfelejtteti velünk az- ap- rőoseprŐ hétköznapi tragédiácskákat. Emlékezzünk csak vissza az ezeregyéjszakából Ben- reddin esetére. Benreddünt meghívta ebédre egy kellemetlen öreg herceg. A herceg bosszantani akarta vendégét s ezért üres tálakat adott neki. Benreddln azonban nem haragudott meg, hanem arcul legyintette az öreg herc eget, aki végül ír Jókedvű lett és most már kiadós ebédet adott vendégének. A sors is olyan, mint ez az öreg herceg, úgy is keli vele bánni. A világ szeme nagyon éles és nem lehet megtéveszteni. Csak rá kell nézni egy ember arcára és megtudni, hogy milyen a lelke. A jókedvű, derű* emberről tudjuk, hogy jó ember ás. Az ostoba, megorva emberék, akik nem tudnak nevetni, elbiaakodott, önző, 'igazságtalan, rideg, elfogult lelkek. Az igaz ember mosolyogva fekszik 'le és mosolyogva kel fel. Sorma Sheorez. (*) Felhívás a es eh szlovákiai magyar írók hox és művészekbe*. A Rádió Journal központi igazgatóságának megbízásából 1931 január elsején átvettem a pozsonyi rádió magyar osztályának vezetését, miután célszerűségi szempontból szükségesnek mutatkozott úgy ax irodalmi, mint művészi rész egy kézben való egyesítése. Meggyőződésem szerint a magyar órának csak akkor lehet igazi értéke, ha szóhoz juttatja mindazokat a csehszlovákiai íróikat, szakírókat, produktív és reproduktív művészeket, aikik kulturért ékeket nyújtanak. Felkérem tehát mindazokat, akik ebben a magyar kuMurmunkában részt óhajtanak venni, küldjék be Írásaikat cLmomra (Bratislava, Royko u. 2/b), illetőleg, ha a zenei részben kívánnak közreműködni, közöljék velem telje? műsorukat Sebestyén József dr. (*) Hubay Jenő élete nagy zenei benyomásairól. Budapestről írják: Hubay Jenő, a magyar zene nesztora, élete zenei benyomásai’ ról a következőket mondotta: — Hogy mi tette reám e siralom völgyében a legnagyobb benyomást? Zsenge ifjúkoromban Liszt Ferenc nagymesterünk már arra méltatott, hogy Beethoven „Kreutzer szónátáját“ vele el játszhassam! Később, tanulókoromban, hallottam Beethoven „Utolsó kvartettjeit“ Berlinben, Joachim József által interpretálva, majd utóbb elmélyedve azokba, magam is előadtam őket Brüsszelben. Hallottam a Parsifalt Bayreutb- ben, — ifjú, fogékony lélekkel. Jelen voltam számtalan nagy mű bemutató előadásán. Játszottam Brahms-szal, kéziratból nem egy müvét adva elő, megbarátkoztam külföldön korunk minden nagy művészével, megismerkedtem sok nagy emberével. A nagy világ szeme előtt állottam a dobogókon zugó lelkesedés közepette és sokszor éreztem azt: most éli át. a lelkem a legnagyobb, legmélyrehatóbb benyomást. És mégis, mégis eltörpült mindez,