Prágai Magyar Hirlap, 1931. január (10. évfolyam, 1-25 / 2518-2542. szám)

1931-01-21 / 16. (2533.) szám

1931 január 81, szerda. * Szn>HÁzKönWKaL,TüRA Forróra fülledi ­Morvay Gyula verseskönyve — Szerző kiadása, Pozsony, Í930 Mfflijö: Háború van, lelkek és álláspontok világhá­borúja; dogmák árkaiba beásva két tábor kó- (Szülődik az elhatározó attakra. Demagógiák ta­rackjai bömbölnek, érvek gránátjai szelik át az áporodott levegőt, nincs menekvés, nincs más megoldás: szint kell vallani. A kor az áillás- foglalás kora. Forróra fülledt a talaj. Az uj költőt a korszellem végzetes alterna- •tiva elé állítja. Vagy élére áll az elszánt ro- hamcsapatnak, vagy visszahúzódik — elegáns fintorral — esztétikai felsőbbrendűségének málladozó fellegvárába. És szomorú, de így van, mindkét ut a romlás felé vezet. Morvay Gyula, akinek első verseskoryve a közélet fórumain kissé indok és apropó nélkül ágáló kortársak dobverése és fényreklamirozá­sa, egy Ismeretterjesztő egyesület irodalmi di­jának szignumlaudiszával diszitve — mint írni szokás — most hagyta el a sajtót, Morvay Gyula, akinek versei meglepően friss és élet­erős hangon követelik helyüket a legfiatalabb magyar Urában, ez a Morvay Gyula nem likvi­dálta még önmagában azokat a gátlásokat, me­lyekben a paraszti életforma rög imádat a telje­sedik ki. ,,Harmíncholdas unasági táblákon hányom ks­nincs izomláz szökrös testemben, [számat, pedig csak bablevest, kavarintnák nagy, kormos És mégsem forradalmi költő. Mert: „Fölöttem felhő, magamban világ nyugalma. Este puhaságba dörzsölöm hűvös arcomat. Almafa virága pihentet, szelek fáradt álma.’ Ez a poézis két világ között bukdácsol. Mor­vay szereti és gyűlöli a falut, szabadabb, em­beribb szférák felé törne valami riadt, mene­külő ösztönnel, de a rengő kalászokkal ékes búzatábla elementáris romantikája minduntalan v issza-vissz aráutja a hőst. Intellektus és verség birkóznak ebben a költőben; halálos küzdelem ez. de azon a lelki etappon, melyet a „Forróra fülledt a talaj" jelez, még mindkettőnek egy­forma sanszai vannak a diadalra. Elkövetkező versek hozzák majd a hírt, hogyan oldódtak meg Morvay Gyulában legsajátabb, személyes problémái. Fiatal költő, ktizködő költő, — de elsősorban tehetséges költő. Mint irómüvész egyelőre erős hatások alatt áll; formában főleg az ifjúkori Kassákkal, lendületes frazeológiájában. legin­kább Györy Dezső régebbi verseivel tart kimu­tatható rokonságot s itt-ott Simon Andor pro­blematikus értékű lírájának reminiszcenciáit is föl lehet fedezni nála. Hatásokon és belső kiforratlanságokon fölül (Morvay Gyula mégis olyan biztató ígéret, ami­lyen a legfiatalabb generációban közel egy év­tized óta nem tűnt föl a sokrétű és sokbangu szlovenszkói magyar lírában. Morvay költői vé­nája széles és gazdag, biztosra vesszük, hogy a hozzáfüződö irodalmi reményeket maradék nélkül be is fogja váltani. És akkor, de csak akkor, elhisszük neki, amit egyik szép versé­nek bevezető soraiban mond: „Idők hajolnak belém, kaszások, aratók idáigosendüilő ki kalapált világa vagyok." (vd.) (*) Arany János Toldi-ja megjelent iskolai könyv alakjában Szlovénekén, Ennek a könyvnek külön története van. Pár évvel ez­előtt néhány iskolai hatóság, tanfelügyelő hir­telen kifogásolni kezdte Arany Toldi-jának néhány strófáját, (különösein a mű. XI. énekét, mely szerintük a cseth nemzeti öntudatot sér­tette. Arany Toldáiját a magyar .középiskolák­ban és polgári iskolákban mint kötelező ol­vasmányt tanították s így érthetően kellemet­len volt a pedagógusok számára az, hogy is­kolai hatóságok politikát visznek be még a tankönyvek közé is és rosszul magyarázott sovinizmusból kivonják az iskolai tanításból a magyarság egyik legszebb szellemi alkotá­sát. A Lahr Albert híres magyarázataival el­látott Aramy-époezt nem banithatték a polgári iskolában, a gimnáziumokban, csak a mü első hat énekét s akkor is úgy, hogy minden egyes iskolai évben külön kellett kérni tanítására az engedélyt. Ezt akarja megelőzni az Állami Könyvkiadó kiadásában megjelent tankönyv, amelyet Borka Géza dr. komáromi gimnáziu­mi tanár rendezett sajtó alá s magyarázott és amely könyv 'kiállítása, formája méltó a nagy magyar epikus szelleméihez. Végre egy szé­pen, gondosan kiállított, sajtóhibamentes tan­könyv! A könyv tartalmazza Hosvai Selymes Péter 1574-ben irt kezdetleges Toldi-époszá- uak negyven verszakát, azt, amelyen Arany Töldi-ja alapszik, tartalmazza Arany Toldi-já- nak teljes hat énekét, amelyet az iskolai ha­tóság engedélyezett s magában foglalja a to­vábbi hatot is, bő szemelvényeikben, tartalmi, kivonattal. Rövid, de nem száraz magyarázat a könyv függeléke, éppen csak annyi, ameny- nyi a mü megértéséhez szükséges s a tanuló kedvét a magyarázatok nem veszik el az eposztól magától, amint ez sokszor történni szokott. A könyvben eredeti újítás van: min­den ének elején pompás illusztráció ábrázolja az illető ének íő eseményét. A rajzok Karmos Károly festőművésznek, a kitűnő illusztrátor­nak munkái s nagyszerűen alkalmazkodnak a mü egyes énekeinek szelleméhez. Arany Toldi-jának ez az első illusztrált iskolai tan- könyvkiadása nagyban hozzájárul ahhoz, hogy a tanulók kedvvel forgassák az örökszép ver­sek lapjait. A könyv kiállítása gondos, ele­gáns. szinte nem is tankönyv, dísze minden gyermekkönyvtár polcának, öröm kézbefogni. (—thy—) (*) Német premier magyar rendezővel Prá­gában. A „La Scene" színpadi egyesület teg­nap mulatta be John Bradley „Kopf in dér ScMin-ge" oimü víg játékát. A darabot Bolgár László, .a Prágában élő magyar származásúi ismert német újságíró rendezte. A bemuta­tónak általános sikere volt, melyben a tehet­séges szereplőkön kívül a fiatal (rendező is teljes miértékben részesült. (*) A pozsonyi Toldy-Kör együttese Léván. Mint már jelentettük, gazdag és magas színvonalú kultur- estet rendez a Lévai Kaszinó saját helyiségében, január 25-én, vasárnap este 6 órakor, A pozsonyi Toldy-Kör tagjai töltik ki a műsort, élükön Aixlnger László dr.-ral, a kör alelnökével, aki a „Tradíciók jelentősége" címen előadást tart. Kozice Erzsi fiatal zongoraművésznő Dobnányi és Reger darabokat ját­szik, Matzon Erriőnó Reviczky—Ady és Jankovies verseket szaval. Rajter Lajos gordonkaművész Bach. Beethoven és Bartók dalokat ad elő. A Toldy-Kör kitűnő tagjainak föllépését Léván én környékén nagy érdeklődé*! előzi meg. (*) A raoziláíogatck száma egyre szaporodik. Az amerikai filmipar (Statisztikája szerint a mozgókép­színházak látogatóinak száma a beszélőfilm megjele­nése óta állandóan növekedik. 1922-ben az Egyesült Államokban hetenként 40 millió mozgóképszinházi látogató volt. 1927-ben ,a beszólőfilm megjelenése­kor 57 millióra emelkedett a látogatók száma, 1929-ben pedig egyenesen 95 millió lett a moziba já­ró emberek száma. 1930-ban ez a szám hozzávetőleg heti 115 millióra emelkedett. (*) Szigeti Newyorkban. Szigeti József, a világhí­rű magyar hegedűművész a közönség ünneplése köz­ben játszott néhány nappal ezelőtt Newyorkban a Carnegie Hallban. Hangversenyét megismétli. (*) Az állandó londoni operaház tervének áldozata. Az ismert angol karmester, Sir Thomas Beecham va­gyonát lefoglalták éa megindították ellene a esőd- eljáráet. Beecham 140.000 fontot költött a londoni operaház céljaira. Beecham ellen az utóbbi időben 170-en kértek csődinditási eljárást. A háború előtt ő volt Anglia egyik leggazdagabb embere. Minden vagyonát arra áldozta, hogy Angliának állandó ope­raháza legyen. Végül terve érdekében olyan adós­ságokat csinált, melyeket már nem tudott kifizetni (*) „Shaw hallgasson végre"! A Daily Express le­velet közöl, melyet a lap egyik olvasója küldött be a szerkesztőséghez: „Még most sem érkezett el az ideje annak, hogy Shaw elhallgasson? Mikor szünte­ti be végleg azt a tolakodó formát, melynek kereté­ben állandóan közli a türelmes olvasóval mindenkori véleményét? Mi már mindannyian tudjuk, miről és mindenről, hogyan és miképp gondolkozik. Nem érhet minket meglepetés. Könyörgiink, adjon ne­künk egy kis kiméleti időt!" AZ IVÁN SZÍNTÁRSULAT LOSONCI MŰSORA: Szerda: Töltőtoll. Vigjáték-újdonság. Csütörtök: Lehullott a rezgő nyárfa. Operett. Péntek: Hivatalnok urak. (Rátkay M. vendégjátéka) Szombat: Mágnás Miska. (Rátkay M. vendégjátéka). Vasárnap d. u.: Halványsárga rózsa. Operett. Vasárnap este: Mágnás Miska. (Rátkay M. vendég­játéka). Hétfő: A szent láng. Szinmü-ujdonság. A FÖLDES-SZINTÁRSULAT MŰSORA KOMÁROMBAN: Szerda: Topáz. Pagnol vigjátéka. Csütörtök: Viktória. Péntek: Az első tavasz. Operett. Szombat: Az első tavasz. Operett. Vasárnap délután: Lehullott a rezgő nyárfa, este: Az első tavasz. Kétfő: Az elcserélt ember. Bónyi Adorján színmüve. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Mese a benzinkutról. Hangosfilm. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ALFA: Nyugaton a helyzet változatlan. (5. hét.) AVION: A kis táncosnő regénye. (Alice Wbitte.) KAPITOL: ö vagy cn? (H. Piel, H. Junkermann.) KOTVA: Kísérleti filmek. (II. sorozat.) LUCERNA: Fidlovaöka. (Cseh beszélofilm.) 4. hét. MACE5KA: C’s. és k. tábornagy. (Vlasta Budán.) METRÓ: Haliéin,ja. (Néger beszélőfilm.) PASSAGE: A nóta vége. (Német filmoperett.) ROXY: Repülőn Byrddel a déli sarkra. SVÉTOZOR: A puszta dala. (John Bo!e6.) — A bűnök éjszakája. (Start és Olivér bohózat.) Polio izéPMn mindén Vndsdshöx ! . lü» POB.'T­Rendkívül nagyszabása keretekben zajlott le a Kassai Sportklub ótátraiüredi nemzetközi sporthete ótátrafüred, január 20. A mostani téli soe®ón-1 iban nyolcadszor rendiette meg a Kassai Sportklub ma már európai vonatkozásban is nagy jelentő­séggel bitó téli spoctihetét ÓtátrafiAreden. Már az elmúlt esztendőkben is európai hangzású sport- nevekkel találkoztunk a KSC Ótátrafüredi verse­nyein, a most (lezajlott téli sporthét azonban min­den eddigit felülmúlt, amit a KSC eddig a fehér sport terén produkált. Nemcsak az a tény, hogy olyan sportemberek vettek részt a versenyeken, akiknek szereplését egész Európa sportvrágának figyelnie kísérd, hanem az a körülmény is. hogy a versenyzők száma a szokottnál is jóval nagyobb volt és hogy az elért eporteredményetk minden sportkedvelő igényét a legteljesebb mértékben kielégítették, tették különösen nevezetessé a KSC ezáded ótátraifüredi téli. versenyeit. A eielés, amely a KSC eportheteinek bevezető sportágazata, ezúttal a Karpathenverein ismert és bevált sportolód mellett a Magas Tátra régi sportbarátaáit, a lengyeleket hozta el a Tátra vég­telen hómezőire és nagyszerű lejtőire, amelyeken valóságos élvezet a versenyző számára a győztes pálmájáért futni. Annáik elleniére is, hogy a ©i- vensenyek napjaiban folytonos havazás tette a si­etést nehézzé a kijelölt versenypályán, a Karpa- íhenverein és a lengjelek versenyzői jól ismervén ■a terepet., amely nekik szokott és kedves siető területük, igen jó időket érték el és a síugrásban is, amely a fejlkai völgyben, levő Guhr-sámcon folyt le, a kissé kemény sánc elleniére is, viszony­lagosan jó ugrótávolságokat produkáltuk, ami azt igazolja, hogy a versenyzők magas klasszist kép­viseltek. — A ródll és a bobversenyek ezidén igen nagyszámú résztvevővel folytak le, ami annak a bizonyítéka, hogy a télísporinak ez az ága. bár általánosságban azt tartják, hogy a síelés mindin­kább kiszorítja, nálunk még most is igen nagy kedvei bégnek örvend. Ez főleg arra vezethető vissza, hogy az ótátraifüredi ródláipáliya kiváló al­kalmasságánál fogva egyenesen csábítja a ródii- ös bobsportalókaft arra, hogy a lesik Iáéban rekord­időket érjenek el. . Az idei versenynél ennek az igyekezetnek a végrehajtását a friss mély hó aka­dályozta, de ezt biz akadályt is legyőzte a sporto­lók lelkesedése, úgyhogy viszonylagosain jő időket tudtak elérni A sí- és ródliversenyek díjkiosztását a győztesek öröme és a legyőzőiteknek az a tudata kisérte, hogy a jövő évben isimért; találkozni fognak abban a nemes versengésben, amely a sportbaráteágort növeli és karakter!zálja. Wieland Alibin szlovák-, német- és magyarnyelvű beszédben köszöntette a versenyek nagyszámú résztvevőit. Rendkmfi módon ktemeflkiedő esemény© voíM a téűii sporthétnek a műkorcsolyázó verseny, amely olyan szokatlanul nagy mezőnyt mutatott fel, hogy régi szakemberek, akik évtizedek óta járják mű- korcsolyázóik kíséretében Európát, csodálkozva nézték a sok versenyzőt és őszinte elragadtatással jelentették ki, hogy még európai bajnokságért folyó versenyeken se igen tapasztaltak ekkora ér­deklődést. Világos, hogy a legnagyobb érdeklődés az Európa- és világbajnok Schafer Károly szerep- • lése felé fordult, akiiről nyugodtan elmondhatjuk, hogy minden idők legnagyobb korcsolyázója, mert azt. a gráciát, azt az efegámciát, azt a biztonságot, azt a muzikalitást és azt a ritmust, amellyel Sohá- fer a legnehezebb figurát is könnyedén futja le, előtte még egyetlen műikorcsolyúzó se érte el. A több mint 2000 főnyi közönség, amelynek a sza­badgyakorlatok napján Schafer korcsolyázásának műélvezetében része volt, percekig tartó elragad­tatott ünneplésben részesítette a korcsolyázásnak ezt a felülmúlhatatlan mesterét. Ha Schafer do­minálta is a verenyt, mellette mégis érvényesülni tudott a több versenyző legnagyobb része is, mert a KSC ezidei ótátrafüredi téli sporíhetén a mü- korceoilyázás európai elitje vett ré6tt, olyan mű­korcsolyázók. akiik mögött már a győzelmiek egész sorozata Alá. A férfiak közül a berlini Rayer je­lenít klasszist, de rendkívüli érték a budapesti Vadas is, aki bár negyedik helyezett lett,, mégis egyikét a legszebb szabadgyakorlatoknak produ­kálta. A női verseny győztese, a bécsi Lilly Weiller igen nagy Ígérete a mnknrcsolyázásnak és rend­kívül plasztikus formát mutatott a belga Madame de Ligne is, akikkel feltétlen egy klasszis a buda­pesti Leviczky Piroska, bár ótátraíüreden balsze­rencse kísérte szereplését. A berlini hölgyek kö­zül Annemarie Dietze nyerte meg közvetlenségé­vel és kedvességével a közönség tetszésiét és a kis Szilassy Nádimé, aki — bár még csak 13 éves — csodáé tudással mutatkozott be az órtátTatfüredi versenyek közömségiémeik. Bár a páros futásban a budapesti Gal!ó--Dlllinger pár második lelt, mégis ertisttikus és harmonikus szabadgyakorla­tai rendkívüli nívót reprezentáltak és teljesen egyértéküek voltak a győztes bécsi Papecz—Zwack párral. A juniorok két magyarja Kertész és Pntaky Dénes igen nagy jövőt ígérő utódai a maii mű- korcsolyázó generációnak. A KSC ótátraifüredi műkorcsoilyázóversenye sokáig emlékezetes ese­ménye fog maradni ennek a gyönyörű szép és minden laikust is magával ragadó sportágnak és a hatalmas mezőny kétségtelenül mutatja azt a nagy jelentőséget, amellyel a KSC ótá'iraifüreüi téli sporlJbelei európai viszonylatban bírnak, azt a közkiedvaltsélet, amely ezeket, a versenyeket kísé­ri és azt. a szeretőtől, amellyel a versenyzők év- i'öl-'évre nagyobb számban keresik fel. Ess a szeretet és közkedveltség nyilatkozott meg q dájkioezlás estéjén is, amely rendkivul meleg Gallérját, ingét! Pozsony - Bratislava, Zemskí Banka oalota j ■■■a——DCT—aT—w—i——fBwnw»a»ii r — ci — i .-mwcan-’i i n» mtaT hangulatban folyit le és amelyen Fleischmann Gyula doktor tairtománygyülési k.épviselő köszönte smeg a KSC nevében szlovák, német és magyar nyelvein úgy a rendezőség munkáját, mint a részt­vevők nagyszerű teljesítményeit ée az ótátraifüredi igazgatóság áldozatkészségét, amellyel a sport- hetek megtartását lehetővé teszi, különösen ki­emelve, hogy a versenyek sikerében mily nagy ' része van Fekete Bélának, Wieland Albánnak, a- Tátra és a KSC berlini barátjának, Böckl Frigyes mérnöknek és a bécsi sportsmonnak: Hohenberg Brúnónak. A bécsi versenyzők egyesülete névé- , ben Bohatsch és iíj. Englmann, a. berliniek nevé­ben Danneberg dr. egészségügyi titkos főtanácsoes a troppauiak nevében Frledl és a budapestiek, nevében Dillinger mondtak meleghangú köszöne­tét a KSC-mek és a ótrátrafüredi igazgatóságnak a meleg és szeretetteljes vendéglá' íeért, a nagy­szerű sportélményekért, kiemelték', hogy a. rendié* zés ée az organizáció minden tekintetben mdmibat- szerü volt és hogy mindenkor a legnagyobb kész­séggel fognak ótátrafűredre visszatérni, mert itt szinte soha nem tapasztalt meleg spoidbarátságban volt részük. A világbamjok Schafer a legnagyobb elragadtatás hangján beszélt ótáfcrafűrödről, a jég­pálya bámnlatosan szép fekvéséről és kiváló gon- dozottságáról és kiemelte, hogy a legszebb emlé­kekkel hagyja el a KSC sporthetednek színhely éh A sporthét befejezésiért hozták meg a jéghockey* versenyek, amelyekre Bécs, Budapest, Krynica és Varsóból a lengyel válogatott csapat, vettek részt. Érdekes véletlenje az időjárás szeszélyeinek, hogy a 3 napon árt tartó versenyek délelőttijeit mindég viharos hóesés, miig a délutánjait ragyogó nap­sütéses idő kísérte. A négy csapat igazi sport lel­kesedéssel és minden játéktudásuk latbavertősével versenyzett Fekete Béül vándorserlegéért, amely azuttai elsóizbem jutott a győztesnek és Snejdárek tábornok serlegéért, amelyet a KSCnmak ez a másir- dem sportért lelkesülő protelkitora az ezidei győz tea számára adományozott. A fiatel bécsi, csapat játéka azt mutatta, hogy ez a team még nagy- szerepeit fog játszani a jéghockeysportban, a kryni- oaiak gyorsak és fürgék voltok, e döntés azonban • a BKE és a varsóiak között dőlt el, mert mái,- eleve bizonyos volt, hogy ez a két majdnem egyen­rangú csapat fogja a leghevesebb küzdelmet a bajnokságért folytatni így te vceámap dél­utáni teláikozásuk a legnagyeaerübb jéghockey- match volt, ©levon, élvezetes élmény, érdekes volt ruózná, amint a két majdnem egyforma eTejü és jábéktechnikáju csapat mérkőzött. Az eredmény, mint már jelentettük, 2—0 volt a BKE javára, amelyet a közönség forró ünneplésben részesített, nem feledkezve meg azonban a varsóiak kiváló teljesítményéről sem. Este a Grand Hotel sárga szalénjában nemcsak a versenyzők gyűltek össze, hanem ótátrafüred egész előkelő vendégserege is, hogy a díjkiosztás­ban résztvegyenek. Fleischmann Gyula dr. szlovák, magyar és német nyelven üdvözölte a megjelente­ket és hozta kifejezésre azt a hálát, amelyet a KSC a versenyzők, az ótártanafüredi igazgatóság és a verseny fáradhatatlan organizál ói iránt érez, külön kiemelve a sajtó nagyszabású érdeklődését, amely évrőL-évre mindjobban a KSC ótátrafüred i versenyed felé tereit a nagy nyilvánosság mindig szélesebb körű érdeklődését. Wieland Alibin lengyel nyelven éltette a tradicionális lengyel^— magyar sportbarátságot, Kemény Vilmos dr. sajtó- referens pedig német nyelven méltatta azt a nagy­szabású és érdemteljes sportmunkát, amelyet a KSC ótátrafüredi versenyei jelentenek és azt a fáradhatatlan munkásságot, amely a KSC tevé­kenységéit úgy a sport, mint társadalmi élet terén annyira értékessé és felbecsüüietetlenné teszi. Fekete Béla meleg szavak kíséretében adta át az általa adományozott vándorserleget a győztes bu­dapestieknek és a spoirtegyüttérzás nagyszerű megnyilvánulása volt, amint ebben a pillanatban a lengyel csapat a magyarok győzelmét spontán ünneplésb en részesítette. Nevükben Sachs csapat- kapitány, a magyarok nevében pedig Lator dr. mondtak megbatottan köszönetét -azért a szívélyes fogad tatásért., amelyben a KSC ás a-z ótátirafüredi igazgatóság a sportolókat részesitet-le. Ez a meleg lefolyású ünnepség ismét csak megerősitőj-e volt annak a' szeretetteljes barátságnak, amely az Ótátrafüredi versemeken az összes résztvevőket harmonikusan eggyé forrasztja. A sporthétoek, amely7 ezi-dén 14. napig tartott fé­nyes keretet nyújtott az a körűiméin y hogy különö­sen ebben az esztendőben rendkívül nagyszám­ban se reglettek össze ót-átr-afü reclen Középeurópa legjobb társadalmának tagjai az ótátraiüredi. Grand Hotelben. Hoepfner-háziban és Tátra-Sza­natóriumban. A politika, literalura. a művé.szét és a pénzügyi világ előkelőségei adtak egymú.-ncüc találkozót, szebbűél-6'zebb asszony t'!.- égés;; tömege diszdtette azt az eleven sürgést-forgási, ain-ely ezt az élvezetes és sokáig emlékezetben maradó tizen­négy napot jelemezte, a közönség pedig, amely ilyenkor Szlovenszkó és Ruszinszkó minden részé­ből jön el ótátratfüredire. hogy a sport eseményeit figyelje, ebben az évben széimhan is messze iul- haladta azt a nyüzsgést, amely már megszokott képévé vált az ótátrafüredi l.#.i sporlhé'Un'l;. A lürdőigiazgatóság száimta-lan fezóauttoozásról is gon­doskodott, amelyeket az ogiiliie Huaitelvj- titkár imx,;:,/. ■ v AEt MBWiiV.Vrfei .aí .ru-■’ir.Tiax-mibiciim.iw

Next

/
Thumbnails
Contents