Prágai Magyar Hirlap, 1930. december (9. évfolyam, 275-296 / 2496-2517. szám)

1930-12-28 / 294. (2515.) szám

W30 3<*>«TnfoCT 26, vasárnap. 9 A TENGER TITKAI írja: VÉCSEY ZOLTÁN Óriási vagyonok pihennek századok óta a tengerek mélyében Csupán töredékrészét mentették meg az etsütyedt kincseknek — Hajóknak íömegtemeiöi . 'A Lutine históriájában kiragadtunk egy epizódot a tenger fenekén heverő kincsek gazdag történetéből. Ám nemcsak, a Lutine kincséért folytatott harc volt az egyetlen, an:síivel az ember vissza akarta hódítani a víz alá 9ülyedt aranyat. Éppen az elmúlt vé- tizedekben nagyon síimen ismétlődtek meg a küLönböző tengerpartokon azok a kísérle­tek, amelyek kincseket szállító elsülyedit ha­jók kiemelésére irányultak. Egyes esetekben a fáradságos munka eredményre vezetett, a legtöbben azonban sikertelein maradt. Kiszá­mító bták, hogy békés időben is évenként leg­alább ezer hajó pusztul el a tengeren. Hogy imályen kincsek merülnek igy viz alá, azt alig lehet megbecsülni, hiszen tucatjai vannak az aranyhajóknak is, amelyek — mint a Lutine — sohasem jutottak célba. A hajótörések tör­ténete is vérrel, meg könnyel Íródott. Csak­nem minden elsülyed hajón nagyobb meny- myiségrü pénz és pénzérték volt, ami mind a hideg huUámsirba került. Korinihus kincsei a mélyben A régi Róma történetírói elmondják, hogy két aranyedényekkel, ékszerekkel, drágakö­vekkel szinültig megtöltött állami gálya 200- ban Krisztus előtt elsülyedt a nápolyi öböl­ben. ötvennégy évvel később Mummius kon­zul kizsákmányolta a gazdag Korinthust és a görög szobrászművészét legértékesebb kin­cseit a polgárok pénzével, arany és ezüstedé­nyekkel, drágakövekkel, értékes szövetekkel hajóira hurcolta, hogy a nagyszerű zsákmányt Rómába vigye. A hazatérő utón nagy viharba került a flotta, amelyből csak kevés hajó me- mekedett meg. A legtöbbje kincseivel együtt a tengerbe sülyedt és még ma is ott pihen. Más jelentések is rengeteg elsülyedt kincsről számolnak be és ha a Földiközi Tengerből ki­emelhetnek a mélységben heverő vagyont, elképzelhetetlen érték kerülne napvilágra. Spanyolország vizbehullott milliói Amerika, meghódításának idejében, a tizen­hatodik és tizenhetedik századiban a spanyol jelentések is sűrűn emlékeznek meg elsü- iyedt aranyhajókról, amelyek az újonnan fel­fedezett országokból mesés kincseket hoztak az óvilágba. így 1502-ben több spanyol hajó sülyedt el azzal az aranypor-száHitmánnyal, amelyet Haitiből kellett volna Spanyolország­iba hozni. Még ima is ott feküsznek a mélység­ben kincsükkel együtt. És óriáei kincs pihen a tenger mélyén Tobermory öblében, Skót­ország nyugati partján, ahol három és fél szá­zaddal ezelőtt a Duque de Florencia, a spa­nyol Armada vezérhajója 600 millió arany és csévél tért haza és 1702-ben angol ém hol­landi flottával folytatott küzdelemben sülyedt el. Néhány órával a támadás megkezdése előtt a spanyolok beszaladtak ft kikötőbe, de még nem rakták ki szállítmányukat, amikor az ellenség feltűnt a láthatáron. Újból kisza­ladtak, egyenesen neki az ellenségnek. Bá­torságuk azonban nem használt, mert az el­lenség erősebb volt. As angolok egy-két kin­cses hajót hatalmaikba kerítettek s ezen husz- müliónyi ezüstöt találtak. A hajók többségét azonban a spanyolok elsül yeezterttek. Hatvan - milliónyi eesüstéirték sülyedt a mélységbe. Az elsülyedt hajók pontos helyét ina sem isme­rik. A tengervíz itt 130 méter mélységű. Hüdihajók elsülyedt pénztárai Szerencsésebbek voltak a kutatók egy más esetben, amikor szántén egy tengeri csata ál­I megakadályozza a gya­kori rosszullétet, fejleszti | a magzat csontképződését, nélkülözhetetlen terhes és szoptató nőknél* doz&tául esett kincseshajók értékeinek ki­emeléseiről volt iszó. Néhány évvel a világ­háború előtt a törölt kormány a Ohios sziget­tel szembenfekvő Csesme-öböl alját búvárok­kal kutatta végig, mert ebben az öbölben folyt le 1770 július 5-én az orosz és a török flotta nagy harca. Az ütközetben a többi 'kö­zött elsülyedt az orosz admirális hajója, ami­re az oroszok a következő éjszakán as öböl­ben horgonyzó török hajókat 'felgyújtot­ták. Ott, ahol az admirálishajó elsülyedt, a búvárok harminc méter mélységben 12.000 aranydukátat rejtő szekrényt találtak. A Balaklava-öböl bejáratéban, Sebastopol- előtt fekszik angol sovereingsben kétszázmil­lió, hetven méternyi mélységiben a Fekete­tenger tükre alatt. Ez a kincs egy elsülyedt angol fregiatte-tal került a mélységbe, amely a Krim-há ború bán harcoló angol katonák zsoldját hozta magával. Már többször kísérle­teztek a kincs féteri nr©hozásával, újabban a ízovjetkormány is többször próbálkozott a tenger mélységébe került hatalmas értéket felszinnehozni, az eddigi költséges és fárad­minit ötvenezer főnyi legénységgel kihajózott Lisszabonból, hogy a csatornán át elérje az angol partot. Ha ennek a hadseregnek sike­rül Angliában partra szállania, akkor Anglia függetlensége mindörökre megsemmisül. A sors azonban másképp határozott. Fél évvel későbben Erzsébet, Anglia királynője emlék­érmet veretett, amelynek felirata elárulja az Armada sorsát: „Deus aff tavit et di-ssipati mnt“, fújt egyet az Isten és szétszóratta. Bor­zalmas, több napig tartó vihar szétszórta a büszke flottát és csak néhány hajó térhetett visza a hazájába. A többi a csatornán, Skót- ország és Írország partjain pusztult el. A büszke flottával az emberek tízezrei és vert éremben, aranyiporban, meg rúdaranyban megszámlálhatatlan milliók sülyedtek a ten­ger fenekére. A Tobermory-öböl kincse csak kis része ennek a hatalmas vagyonnak. 1641 óta ismételten kísérleteztek a kincsnek fel- szinrethozásával, de a kísérletek mindmáig si­kertelenek maradtak. Pontosan ismerik a roncs helyzetért és a búvárok arannyal telt szekrényeket és ágyucsőveket láttak a roncs rozsdás részei között a homokban heverni. Idáig azonban mindenki, aki a kincshez akart közeledni, életével fizetett vakmerőségéért, mert a Tobermory-öbölben rendkívül heves tengerár omlások járnak. — Az Armada más hajóinak helyzetét szintén elég pontosan is­merik s még ma is régi spanyol aranyérme­ket sodornak Id a habok az ír és skót par­tokra. Azonban a kincsnek kiemelése sehol sem sikerült, sőt még nem is kísérleteztek vele, mert meglehetős mélységiben pihennek a tenger fenekén. A spanyol parton fekvő vigoi öbölben két­száz érv óta pihen az a spanyol ezüsbílotta, amely Peru és Mexikó ezüistMnyálnak kin­ézetet értékkel a fedélzetén a mélységbe sü­lyedt. Az Armada története ismeretes. 1586 má­jus 29-én 160 súlyos fegyverzetű hajó több I SALVATOR I I FORRÁS I ságos kísérletek azonban eredménytelenül végződtek. A Csendee óceán Kopos-szigeteáneik szik­lás útvesztőiben nyugszik egy angol kalóz- hajó nagy zsákmánya .amelyet a 19-ik század első negyedében számos rabló utján szerzett össze, arány, ezüst és ékszereit, amelynek értékért többmillió dollárra becsülik. A kalóz- hajót a spanyolok sülyesztették el, amikor éppen utolsó útjára indult, hogy zsákmányo­lásának eredményét biztos helyre szállítsa. Már több expedíció i? kísérletezett a kincí megtalálásával, azonban a hajó pusztulásá­nak a helyét nem ismerik pontosan és idáig a roncsot nem sikerült megtalálni. Mudern haj óóriások pusztulása A régmúlt idők elsülyedt kincseihez azSlő történeteket a mi korunk is kiegészíti. Több mint huez millióval aülyedrt ed a Titánig amely négyezer méternyi mélységiben nyug­szik és innen már semmiféle emberi hatalom fel nem hozhatja. Egy évvel később az Em- press of India fedélzetén négymillió sülyedt I el ezüstrudakban. A Pisaqua-vaJ történt szeütközós következtében a csatornában el- sülyedt Oceana roncsából még 1912-ben há­rom hónappal a katasztrófa után tízmillió márka ezüstöt hoztak fel a búvárok. A világ­háborúiban megtorpedózott hajók közül emlí­tésre méltó kinoseshajó volt a Laureutie, amely a hivatalos megállapátások szerint 100 millió márkányi rudaranyat vitt magával. Eb­ből 1921-ig tizenkét milliót emeltek ki, de a legnagyobb nehézségek árán, mert a roncs teljesen összetört és a nehéz aranyszekré­nyek egészen a hajó aljáig sülyedtek. így a búvároknak állandó életveszély között kel­lett a hajó roncsai között kutatatok negyven méternél mélyebben s egy óránál tovább nem bírták a munkát. Hajók tömegsírjai Jelentős az a kia jegyzék ia, amit itt felso­roltunk, de hát ez csak elenyésző része annak a ‘kincsnek, amely a valóságban a tenger mé­lyébe került. A Kap CobnáL, Newyork és Boston között, 1843—1893 években, tehát öt­ven esztendő alatt, nem kevesebb, mint 2131. hajó futott zátonyra, amelyekből 908 teljesen elpusztult. Ilyen hajó-tömegfirok a föld más pontjain is vannak. New Foudland déli ré­szén a nyílt tengerben fekszik Sable Island, amelynek alattomos homokpadjai húsz mér- földnyi körzetben fogják körül a szigetet és a szó szoros értelmében temetkező helyei a ha­jóknak. Csak néha szakad meg a sűrű köd, amely New Foudland homokpadjainak egész környékért áthatolhatatlan fátyollal borítja és igy eltakarja a fenyegető veszély egyetlen fi­gyelmeztető jelét, a fehéren tajtékzó, mérföl- dies törési hullámokat. Minden hajó, amely a bullám törésnek a birodalmába jut, elve­szti. Bár két világítótorony van a szigeten, rendkívüli gyakori a hajótörés és csaknem minden nap hullákat és hajóroncsokat sodor a hullám a partokra s ezeknek eredetét soha nem tudja meg senki. Hajó-tömegsír az Ausztrália és Uj^Guinea közötti Torres-ut a maga sziklaszirtjeinek űrt­Evelin kisasszony találkozása a fiatalsággal Irta: Molnár Kata A szanatórium igazgatósági szobáiba nyitó nagy szárnyasajtót alaposan becsapta valaki és a várat­lan zaj nyers, visszbamgos zúgással szaladt végiig a fehéren csillogó folyosón. .Az első emeletről Málrtka nővér hatalmas alakija kapaszkodott föl­felé a pirosszőnyeges lépcsőkön, a második emelet­ről Evelin kisasszony halk, de fölöttébb határozott tépésekkel jött lefelé. A váratlan Bajra mind a kelten megálltaik és Mártiba nővér miig lihegve íámoga/ta magáit a korlát melllett, tiszte le Ítéltjéé el- ezözTnyedóssel mondta: — Istemteteneég, amit ezek a kopogó fruskák müveinek 1 A tizenhatos fiatal báró éppen tegnap mondta, hogy itt túlsók az egészséges ember. Evelin kisasszony halkam, szigorúan és választé­kosán felelt: — Meg fogom róni, aki a zajt okozta. Evelin kisasszony ezefcuitán visszament a máso­dik emeletre és benyitott az igazgatósági szobák nagy szárnyasai táján, amelyen belül « kopogó fruskáik — számszerinit hárman — gyönyörködtet­tek írógépeiket. Evelin kisasszony szétnézett közöttük és nem rótt meg senkit Mert Evelin kisasszony igazságos volt •és nagyon jól tudta, hogy az ajtót eenkiisem szokta becsapni olyankor, anulkor a szobáiban nem volt huzat. Most pedig nyitva volt az együk aJblaik és ezt éppen ő feledte nyitva az imént, amikor ki­hajolt a park fölé, hogy e későőszá napsütésben figyelemmel kisérjen valakit. Hogyan, Evelin kisasszony tehát... Nem, Evelin kisaszony nem volt Mvámosi. Evelin kisasszony szépjárásu. határozott hangú, hoeezu- iteetü, elegáns és szigorú hölgy volt, akinek már a ikora sem" eengedhette meg, hogy kiváncsi legyen. Erről *, korról ugyan senikisem tudta, hogy hol tartózkodik, — mert Evelin kisasszony ez ő korát eem az arcán, sem a termetién nem viselte — mégis. Evelin kisasszonynak megvoltak a maga óvei, de valahogy olyanformán, bógy a külvilág ezeket számokban meghatározni semmiesetire sem tiudta volna. Ugyanilyen titokzatos módom, seniki­sem érezte Evelin kisasszonynak a hölgy-nemhez vailó tartozását. Aiká Evelin kisasszonyra gondolt, sohasem érezte, hogy nőre gondol. De erre a különösségre még senkiisem jött rá; e ez annál az egyszerű oknál fogva történt, hogy nem volt 6enki, aki Evelin kisasszonyra gondolt volna. Evelin kis­asszonyra nem gondolt senki, vele csak értekeztek az emberek, legalább is azok, akik rangban mel­lette vagy fölötte álltak; akik pedig alatta álltak, azok meglaipurttak előtte anélkül, hogy túlságosan komolyan vették volna létezését. Mert Evelin kisasszonynak az alantasaival szemben megnyil­vánuló szigorúsága is olyan volt, mint az egész lénye: határozott, hasik, igazságos és elegáns. Evelin kisasszony tellát szétnézett a szobában, azután becsukta az ablakot és ismét kilépett a folyósára. Ezúttal senki sem áliMitotita meg a lépcsőn és Evelin kisasszony, aki szerette a fegyelmet és a dolgok rendlben-ifolyását, a nyugodtság jóérzésével lépett ki a parkba. Az utakat szegő platánok körűi aranyba rozsdá­sodott őszi levelek feküdtek a földön s ezek között a csillogó és sápadt levelek között egy guggoló gyermek kotaráezott Evelin kisasszony egyenesen 'feléje tartott. A meg-meglebhem 5 fáradt szél elkapott egy-egy levelet, tovasodorta a gyermek elől, de a kicsiny kezek fáradhatatlan u követték a széli útját és gyűjtögették nagy, ezerteszétálló csokorba a levet­kőzött pampái Éppen egy furcsa kis mozdulattal húzta odébb guggoló lábacskáit egy lassan tovaká- riikázó. szép tárttenyerü levél után- amikor észre­vette Evelin kisasszonyt, aki megállít mellette. A nyugodt^ pillantásban, amellyel Evelin kis­asszony a gyermekre nézett, volt egy kis csodálko­zás is. Egész életében nem sok dolga volt gyerme­kekkel, de ez a guggoló kicsike határozottan tet­szett neki. Szép szőke leányka volt, nagyramyilt viilágossinirke szemekkel, amelyek most fölnéztek rá és várták, hogy mit fog mondani. Amikor Evelin kisasszony lejött a pariiba és a fák között megindult a gyermek felé, nagyon jól tudta, hogy mit akar. De most, e nagyranyi.lt világosszürke szemek előtt valahogyan nehéz volt elkezdeni a mondanivalót. — A parkba nenn szabad ........ide nem jönnek id egenek. Ez a betegek kertje, kicsike. A kislány, miután igy mecszólitották. szénen .föTéJSt, de szemeit tó nem veáte Evelin kisasszony arcáról Evelin kisasszony majdnem zavarba jött. — Nem kell megijedni és nem kell haragudni, kicsike. De ebben a kertiben őseik betegek járnák. A gyermek szeméből komoly érdeklődés nézett Evelin kisasszonyra éte ez a« érdeklődés moert meg is szólaiíL | — A néni is beteg? Evelin kisasszony hamarjában. magdnfem dadogni kezdett. Hogyan is ...? Néni ... no lám. Mtffizág ezt mógegyszer hadlaná. — Mit kérdeztél, kicöíloe? — Én azt kérdeztem, — mondta utast már azonnal belekapcsolódva a mondanivalóba a gyer­mek — hogy a néni is beteg? Mert a néni is a kertben jár. Mert a nagymasmi is beteg és ő a szobában van, bem a házban. Nagymamin bent van a szanatóriumiban, — tétbe hozzá nagyon komolyan. — Úgy — mondta Evelin kisasszony egy kis határozatlan meglepődéssél. — Akkor te neon ős egyedül vagy Üt? Valaki van benn a nagymamu szobájában, nem? — Anyu van berni, hozott nagymamimnak virágod. De nem ilyen tevelekert, amilyen nekem van, ha­nem virágot. — Igazán! — mondta Evein kisasszony olyan szakértő érdeklődéssel, mintha a délelőtt folyamán magánórákat vett volna a gyermekkel való társal­gásból. — És hogy hi mák béged anyu, meg nagy­mama, meg az emberek, mi a te neved, kicsike? — Az ón nevem úgy van, hogy Ledkioe. De még úgy is kell mondani ha kérdezik, hogy Krámer Lenikice. Evelin kisasszony ebből most már azt ús meg­tudta, hogy Iri a Lenikice nagymamája, özvegy Krámedaé, első emelet keltő. Nemrégen hozták be és néhány nap múlva haza is viszik, gyógyiitihatat- iliaip nagybeteg és amellett.........mintha a szanató­ri umi számlákat csak nagy erőfeszítéssel tudna rendezni a család. Evelin kisasszony most már arra a fiatal asszonyra is kezdett emlékezni, aki özvegy Krémemét illető dolgok miatt járt egyszer az igazgatósági szobákban. — És mondd csak, Lenikice, tudod te, hogy hány éves vagy? — Én? Négy és fél éves. Nemsokára leszek húsz éves. De itt van az ujjammal égy igazi aranygyűrű, ezt akkor kaptam, amikor még nem voltam négy éves. Evelin kisatcsjanm/ az HtaarrJm ióliitiMWWViW? »*ők közé tartozott. Komoly, értelmes, sőt intel'Mgeas eleganciája szerves összefüggésben, volt egész elegáns egyéniségével. De azon a hajszálvékony, hosszú ezüsblánoon kiviül, amelyet kért évvel ezelőtt egy megm agyarázhatatrtamul fele lőtten percében ajándékozott önmagának ékszere nem volt soha életében. Valami, bágyadt, szomorú és meleg mo­soly húzódott a szája szögletébe; és amit ekkor mondott, azt nem is ő mondta, azt a kisgyenekshéz aranygyűrűje mondta Evelin kisasszony ajkáról — Gyönyörű... Ilyen szépet én még nem is lát­tam, Lenkice... De ha neked ilyen gyönyörű, igazi aranygyűrűd van, akkor a te édesapád na­gyon gazdag ember. A gyermek egy tnindenrttudó elme komolyságá­val! nézett rá. — De én ezt a gyűrűt nem ie aputól kaptam, hanem anyutól. Apunak soha sincs pénze, mert •pezsgőiket iszik, — Tessék...! —- Evelin kisasszony riadtam én értelmetlenül nézett a kislányra — milyen pezsgő­ket mondasz, Lemkice! — Pezsgőket, én nem tudom, milyeneket. Csak apu megissza, azután anyu sir és nagymamu harag­szik, mert anyunak hivatalba kell járni és gépem kell iimd és a pezsgő nem apunak való, mert anyu még fiatal és a háta hamar kerek les®, ha sókat jár hivatalba gépen inni. Evelin kisasszony tehetetlenül neműit e3. A kis­lány több titokra tanította meg most egy pillanat alatt, mint összes eddigi, számokban ki neon fejez­hető ével Evelin kisasszony környezetiéiben nem volt soha senki, aíki pezsgőt ivott volna. De olyan valaki sem volt soha, aki azt mondta volna neki, hogy a fiatal­sága csak addig tant, miig az írógép fölött hama­rosan. kerek nem lesz a háta. Evelin kisasszonynak még mindig egyenes volt a háta, de most egyszerre egészen biztos volt abban, hogy igy, a szép egyenes tartásával sem fiatal többé s hogy akkor, amikor még ennél is egyenesebb volt, akkor sem volt fiatal. Evelin kisasszony ebben a pillanatban meg­tudta, hogy sohasem volt fiatal, mert még soha­sem gondolt arra, hogy a élethez az ifjúkor is hozzá tart ozik. Az ö rend élt elése az volt, hogy az írógép fölé hajoljon egészen addig, mígnem vezető­je lett a szanatórium úgynevezett adminisztratív ügyeinek. Az úgynevezett adminisztratív ügyelőnek egészen mindegy volt, hogy Evelin kisasszony masa sem tudóit v-aImm arról, hogy'

Next

/
Thumbnails
Contents