Prágai Magyar Hirlap, 1930. december (9. évfolyam, 275-296 / 2496-2517. szám)

1930-12-14 / 285. (2506.) szám

16 1980 december 14, T—ár— TRA<^-MA&feVR-HlRIiAg fis mégis annak a kisembernek csodálkozó sze­mével tudjuk látni a Mátrát és a Hortobágy©! vagy a nagy vihart, akit regénye főhőséül tett. meg. Komáromi regényeiben majd minden ember érzékeny. Úgynevezett hideg aeélífigurákat el se tud képzelni. S ezekre az emberekre a természet van a legnagyobb hatással A tiszta Lelkek sajátja ez. Ahogy eljön a tavasz. Vadzon kovács vigabban kalapál és Bakura Dániel, az ősdiák is érzi a frissebb szeleket. Idáig még kevesen vették észre, hogy Komáro­mi kedvenced a tél és az a február végi szellő, amelynek illatában már benn vannak a bomladozó rügyek Ígéretei. És ez a bét dolog mindennél többet mond. A táld hegyek ée e február végi szélnek ez a szinte misztikus megérzése a legerő­sebb bizonyíték arra. hogy az úgynevezett szlo­vének ái hangulatot egyedül Komárominak sike­rült eltalálnia, írásainak egyéb tulajdonságán is! kiüt a magyar irodalomban eddig még nem ér­zett szín, de a béli vihar ás ez a tavaszt sejtető, már nem oetipő simogató fuvalmai a ezlovenszkól ember érzi csak. És ez annál igazaibb, mert nem ered semmiféle partikuláris hajjamból, ha a tirolö hegyekről ír, akkor is a zempléniek iáéit érzem mögötte. ’,x . ; ls Komáromi egészen egyedülálló jelensége a ma­gyar irodalomnak. Ködjét nem találom, utóda pedig aligha lesz. Komáromi még szomorú, de könnyezve is valamit remélő nagy írója egy pusz­tuló időnek. A magyar romantika utolsó nagy sze­relmese ő, hiszen azért fordul legszívesebben a kuruoviilágboz is. Komáromi még égés® életévei, teljes lényével revelálja ezt a csodás hangulatot, utána jobb már nem igen következhet ik. Ért me­séld el ez a tizenkét kötet, amelynél igazabb, egy­ségesebb. finomabb sorozat régóta nem jelent meg a magyar könyvpiacon ... —i. Bontakozik a csehszlovákiai ujj magyar nemzedék sajtója A Mi Lapunk, Tábortűz, Baráti Szó A Mi Lapuink jubileumában az a legkülönö­sebb, hagy egyedül startolt ez a losonci diák- folyóirat s ma, tíz esztendő múltán kibontako­zott, sokrétű ifjúsági élet, életerős feszültség, harc, uj témabőség körülötte az eredmény. Lehetnek különbözőségek, sőt ellentétek is az uj nemzedék árnyalatai és az ifjúsági sajtó orgánumai között, de észre kell venni, hogy egy tőiből indult el ez a differenciálódó fejlő­dés és a téma közössége megint egy frontot ígér. Az uj nemzedék uj célkitűzéseinek elő- törése a kisebbségi magyar életben a nem­zet életrevalóságának örvendetes jele. S a kü­lönbözőségekből is kitűnik a fiatalok egysége: a dolgozók szolgálatára készülő uj értei miség hivatásérzete, valamint a magyar kultúra, a magyar szociális kérdés, a magyar táj alap­kérdéseihez való közeledés mindenütt egyfor­mán meg van a fiatalokban. A jubiláló A Mi Lapunknak nem esketik kárára az uj nemze­dék sajtójának bővülése. A Tábortűz, a Ba­ráti Szó is a maga specialitásában A Mi La­punk gárdájának történelmi témafelvetését tükrözi. Amikor a három ifjúsági folyóiratot bemutatjuk, ama reményünknek adunk kife­jezést, hogy a szükségszerű differenciálódás az uj nemzedékben és a fiatalság sajtójában az uj nemzedék témaközössógének erejével előbb-utóbb harmóniába kerül. A Mi Lapunk jubiláns száma. A csehszlovákiai magyar ifjúság eme folyóirata az egyedüli kisebbségi ma,gyár folyóirat a köztársaság­ban, amely tiz éven át meg tudott maradni s ma reprezentatív orgánum. A Mi Lapunk ju­biláns számát Farkas Gyula berlini magyar egyetemi tanár, a Berlini Magyar Tudomá­nyos intézet igazgatója vezeti be visszaemlé­kezésével. Scherer Lajos, A Mi Lapunk ősz tanárszerkesztője beszámol arról a tiz évről, amelynek eredménye most egy darab kultur- bistória: a csehszlovákiai magyar uj nemze­dék tükre A Mi Lapunk tiz kötetében, Mó­ricz Zsigmond „Pityu és a Bodri“ című elbe­szélését küldte el a jubiláló lapnak. A Mi La­punk közli Ravasz László budapesti reformá­tus püspök temetői beszédét Szabólc9ka Mi­hály hármas érkezéséről. Szombathy Viktor, A Mi Lapunk kis olvasóinak kedvence, a szok­nyás sertésről ir mulattató falusi elbeszélést. Móra István „Ugye, nagyanyókám, sose volt rossz ?“ címen ajándékoz bájos mesét az ol­vasóknak. A budapesti Krausz Sándor Liszt Ferencről ir szakavatott tanulmányt. Egy má­sik tudományos értékű írás a szlovák Anton "Weig Nagl cikke a pozsonyi pszichotechnikai intézetről. A szlovák-magyar érintkezés je­gyében irta meg cikkét Farkas István a szlo­vák irodalom legszerényebb munkásáról, Kukucsinról. Két érdekes diáktörténet: Bodor Aladár bájos emlékezése az iskolai vagyon rongálásáról és a fiatal Jócsik Lajo? feltűnő regényrészlete: „Drisa naplója". A szloven- szkói magyar középiskolások nehéz élete ele­venedik meg ebben a lap középpontjába állí­tott regényrészletben, amelyhez Balogh Ed­gár irt előszót. Az uj nemzedék változott szel­lemét, teremtő vágyát reprezentálja két nagyigéretü fiatal költő, Morvay Gyula és Kovács Endre verse. Külön esemé­nye a jubiláló A Mi Lapunknak Rádl Erná­iméi cseh egyetemi tanár levele a magyar középiskolásokhoz. Farkas Gyula somorjai ta­nár a pedagógia uj útjairól közöl meggyőző tanulmányt, Szörényi Ferdinánd cserkészirást ad. Simon Andor verse, Vass László beszá­molója a Monde-könyvekről, Malonyay Dezső írása a losonci magyar szűcsök művészetéről tanulságos élmény. Kossányi József népi izü vándorverssel jelent meg a lapban. A Mi La­punk részletes beszámolót hoz a Sarló két­éves munkatervéről és csoportmunkájáról s ezzel a főiskolások számára is értékes. Hírek, fejtörők tarkítják a lapot. A jubiláns szám 32 oldalas és komoly dokumentuma a szloven- szkói magyar Irodalmi és ifjúsági életnek. A jubiláns szám ára 3 korona. Megrendelhető A Mi Lapunk a szerkesztőnél: Scherer Lajos, Luóenec—Losonc, Madách uoca 11. Előfizetés egy évre 20 korona. A Tábortűz karácsonyi száma, A oseih- «zlováki<ai magyar cserkészek és diákok pompáson szerkesztett lapjának decemberi ezáma most hagyta él a nyomdát. Az egyre kényeeebb igényeket kielégítő ifjúsági lap nyomdai kiállításában, szövegrészében, Il­lusztrációiban elsőrangút nyújt. Bevezető cikke Molnár Gyula hittanártól való, aki a Karácsonyt, a szeretet ünnepét méltatja len­dülettel. Mécs László szép versét közli a lap és Zombory Antal megkapó diákregényét. Az irodalmi rovat az elhunyt Szabolcska Mi­hályt és a jubiláns Komáromi Jánost ismer­teti nagy szeretettel az Írók iránt, azonkívül részletet is hoz Komáromi Jántsnak most megjelenő diák- és cserkészregényéből. A regényrészletben egy cserkészvezető a ku- ruckorról beszél. Horváth Cézár dr. a hasz­nos madarakról ir megszívlelendő ismerte­tést, sürgetvén a Madarak Napjának megho­nosítását. Majthényá György kedves kará­csonyi novellát ir A Kladradacs címen, gyermekkorának visszaemlékezéseiből. Ethey Gyula a török-magyar világ korából hoz ér­dekes apróságokat, amit Thai® érsekujvári képe díszít. Beszédes Lajos az Erdei Isko­lát ismerteti, Denk Erzsébet a leánycserké­szet szükséges voltát hangoztatja. Sárközy Pál dr., egyetemi tanár matematikai érde­kességekre hivja fel a diákok figyelmét, kü­lön cikk és kép áldoz a cserkészet atyjának, Sir Róbert Powel-nak. Rovatja van a főisko­lás cserkészetnek e az egyetemi életnek, a magyar oserkészalosztályok működésének,1 Fakadó rügyek címmel az ifjú generáció buzgóikodását aegiti elő az irodalomban. Külföldi hírek, sport, krónika, hivatalos ro­vat szintén helyet kapnak. Két komáromi cserkész érdekesen írja le nyári bicikliutját Olaszországba. Egy nehéz ker<eeztrejtvény, szerkesztői üzenetek teszik élénkké a lapot, válogatott költeményekkel — Á Tábortüzet Mrenna József tanár, cserkészparancsnok szerkeszti a diákgyerekek lelkivilágát pom­pásan eltalálva. Sok kiváló illusztráció díszí­ti a karácsonyi számot, amely pompásan vág a szövegrészhez s a diákok lelkivilágához. A lap megrendelhető Érsekujvárott (Nővé Zámky), Mária-uoca 5. Egész évi előfizetése 20 korona. Baráti Szó. Ilyen cimmel jelenik meg Mun­kácson Varga Imre szerkesztésében a cseh­szlovákiai református magyar diákság egy­házi és társadalmi irányú lapja. „Állja­nak félre a hátranézik, a megtorpanók, a megalkuvók és jöjjenek az erősek, a dolgozók, a következetesen járók. Szivszorongva, re­ménykedve várjuk a szolgálat ifjúságát 1" — Írja a szerkesztő vezércikkében. Sörös Bélá­val folytatott a szerkesztő értékes beszélge­tést, az interjúból megtudjuk a losonci teoló­gia rektorának ifjúsági programját. A buda­pesti Fábián Dániel az uj magyar ifjúság é? a keresztyén ség viszonyáról értekezik. Meg­lepő jelenség: a teológusok lapjában erősen előtör a világias szakszerűség. Trócsányi Zol­tán joghallgató a modern zenéről Bartókról és Kodályról ir, Csáji Bertalan orvostanhali­ba tó a falu egészségügyi problémáit veti fel a Baráti Szó falu-ankétján. „A kisebbségi ma­gyar diákságnak tudományosan is fel kell ké­szülődnie arra, hogy a magyarság faji, szociá­lis és erkölcsi megújhodásánál dereka? mun­kát vógezhesen" — hirdeti a Baráti Szó. Si­mon Andor versei elhatoltak ide is: ősi egy­szerűségük hódit. Naranesik Imre a magyar reneszánsz és a germán izáció kérdésével, Csáji Bertalan a diákszemináriumokkal és Móricz Zsigmond prágai látogatásával foglal­kozik. Feltűnő a losonci teológusok szeminá­riumi munkabeszámolója. Szükségtelennek tartjuk ellenben a lapban a berlini Die Link- Kurve idézésével a Kassák-kérdés fölveté­sét. A Baráti Szó értékes orgánurna a kor uj eszméitől érintett és fejlődői, alakulni kezdő uj generációnak. A Baráti Szó szerkesztősége: Beregszász, Legio-palota III emelet cím alatt kereshető fel. A folyóirat kéthavönként jele­nik meg, díjtalanul küldik, előfizetési dija nincs, önkéntes adományokat hálásan fogad­nak. KERESZTREJTVÉNY IX. szám. — Beküldte: Szabi Dénes, Saeoitpéter. Vízszintes sorok: 1. Egy irodalmi éra. 18. Sze­relem istennője. 17. Tetőfedő anyag. 18. Angol fő- ur. 19. Vissza: viziállat 21. Felnőttek nevetnék rajta. 23. Felvonás, idegen nyelven. 24. Vissza: gö­rög betű. 25. Női név. 27. Súlyos kötelezettség. 28. Kerti növény. 30. Helyhatározó rag. 31. Dél­szaki tündér. 33. Levél idegen nyelven. 34. Kettős mássalhangzó. 96. Kikötő-raktár. 37. ............a buzakalász. 98 Szólít, népiesen. 39. Nő i név, becézve. 41. Híres belföldi város. 44. Visz- sza: japán pénznem. 45. Politikai szövetség. 48. Nagy..., magyar kisgazda előne ve. 19. Allemjpl- vény. 50. Hitelv. 51. Visszakap végén m-rnel, az ele­jém h-val. vidék. 52. Helyhatározó rag. 53. Vissza: Kötőszó. 55. Harag, geniti tatinul 56. Vissza: mű­vészei idegen nyelven. 67. 100 éves közlekedési eszköz. 50. Vissza: k-vail az elején, egy nagy város polgármesterének a neve. 60. Két magánhangzó. 61. Ismert mozisziuész. 62. Felvesz szinonimája. 64. N. Z. 05. Vissza: kincstár, klasszikus nyelven. 66. Fajvédő és disz. 67. Megy, idegen nyelven. 69. .N^a- dár. 70. Készégi Zoltán Sándor monogramja. 72. Vissza: Kutya, idegen nyelven. 73. e-vel, szignuim. 74. számnév, idegen nyelven, nőnem. 75. Folyó. 78. Ital 70. Vissza: rádiónál is használják. 81. Európai város. 83. Mutatónévmás segédigével ide­gen nyelven. 84. Egy köziemért, regény és szerzője. Függőleges sorok: 1. Magyar vezéralak és «ir- ejnlóke. 2. Török férfinév. 3. ókori népfaj. 4. Visz- sza: helyhatározó rag. 5- Személynévmás. 6. Z-vel, női név. 7. Ékezettel, erkölcstelen ,ő. 8. Egy tudo­mányág tökélye. 9. Vissza: k-val a végén, orosz (*) Műsoros irodalmi est Klrályhelmecen. Király* heknecről jelentik: December 14-én délután I órai kezdettől aa Ipar társulat dísztermében a ki­rálykéknél Karitasz egyesület a szegények kará­csonyi segélyezése céljából kulturdélutánt sait a következő műsorral: Mécs László: bevezető beszéd, Szabó Adorján, a premontrei rend házfőnőke fel­olvasása, zene. Mécs László: Tompa Mihály versei* bői ad elő, zene. Ráez Pál novelláiból olvas fel Mécs László: Tompa Mihály verseiből ad eflő, zene. Belépődíj a műsoros estélyre 5 korona. Az elő­adás iránt nagy az érdeklődés az egész vidékéé. (*) Jankovics Marcell dr. a pozsonyi YMCA- ban. Pozsonyból jelentik: Jankovics Marceh dr, „Északi útjáról, Edinburgh tél Spitzbergenig" o. érdekfeszi tő előadását december 16-án, fél 6 óra­kor tartja meg a sánc úti YMCA nagyztermében. Népszerű előadását számos eredeti vetített kép kíséri. A jegyek elővétele máj megkezdődött 5, 3, 2 és 1 koronás" árban Frank parfümériájában (Lőrinckapu-ucca) ée a eánouti YMCA-ban kap­hatók. (•) A Losonci Magyar Dalegylet hangversenye. Losonca tudósítónk jelenti: A Losonca Magyar Dal­egylet e napokban tartotta évzáró hangversenyét A nagy műgonddal összeállított tnüsoru és magas színvonalú hangverseny rendkívül nagy érdeklő­dést keltett s a magyar társadalom színe-java gyü­lekezett össze a városháza dísztermében a dalee- télyen. Az énekkarokat Riszner Ede, a dalegylet érdemes karnagya vezényelte. A női kar, a férfikar és a vegyesk«rok ezúttal is pompásan megáll ták helyüket. Nem mindennapi műélvezetet nyújtottak az ének-trió zongora-trió kísérettel előadott skót dalok s a művészi előadóéért sok megérdemelt tap­sot kaptak az előadók: Deuteah Józseíné, Riszner Ed éné, Ghriszt Vilmos, Hentechy Gyula, Riszner Zoltán és Tanka Jenő. Meleg ünneplésben részesí­tette a hallgatóság a dalegylet kiváló szólóéneke­sét, Tanka Jenő bankigazgatót. A vonóskvintett ki­tűnő előadói: Sacher Gyula. Müller János, Riszner Zoltán. Molnár László, Chriszt V., Molnár Béla és Riszner Ede szintén jelentős sikert arattak. Külön ki kell emelni a zongorakiséretet ellátó Kürti Vil­mos zongoraművészt, aki nagy mértékben járul* hozzá az elóadott zene- és énekszámok sikeréhez. Az előadott dalok magyar nyelvre való átültetésé­ért az elismerés Scherer Lajo6 tanárt illeti. (•) 40 oldal terjedelemben jelenik meg a Magyar Minerva karácsonyi száma. A Mairvar Minerva decemberi száma a jövő héten jelenik meg s Kázmér Ernő. Kristály István, Lakner Zoltán, Mezei Gábor, Mécs László. Rác® Pál, Reményi József, Tamás Lajos, Vinsik Mária, stb. tollából hoz értékes és szép költeményeket, elbeszéléseket és tanulmányokat. Küldjön bélyegben 3 koronát a Magyar Minerva kiadóhivatala címére (Pozsony- BratisLava, Kerlész-uoca 1. sz.) s még karácsony előtt megkapja Szlovénunké egyetlen magyar nyel­vű irodalmi folyóiratának karácsonyi számát város, fonetikusan. 10. Birtokoeuévmás idegen nyelven, nónean. 11. Ékezettel, járda. 12. „K, 13. Időjelző. 14. Ravasz állat 15. Szimpatikus ki­felé ható erői. 20. Híres pedagógus szent előneve. 22. Egy magyar éposz egyik főszereplője. 25. Visz- sza: ének. 26. Óraíipus. 28. Vissza: hangadó szerv. 29. Öreg, dialektikusán. 32. Hegység Amerikában. 33. Ilyenek az autók ülései is. 35. Költői műfaj. 38. Német férfinév. 40. Női név. 42. Híres kínai tábor­nok középső neve. 43. Vissza: szamár, idegen nyel­ven, fonetikusan. 44. Szerv, közismert kifejezéssel. 46. Vissza: Egy híres magyar költő. 47. ...re körte idegen nyelven. 52. Munkás. 54. Híres regényíró. 57. Mezei, vidéki, idegen nyelven. 58. Rakodóhely. 61. Vissza: Fejedelem. 63. Újság. 68. Vissza: férfi­név. 70. A hét vezér egyike. 71. Vissza: végzett 73. Női név, becézve. 75. Vissza: ...aborg. kikötő­város. 75. Ugyanaz, mint a 25. függőleges. 77. M-meJ tojás, idegen nyelven. 78. Vissza: időszak. 80. Viez- sza: van, idegen nyelven. 81. Háziállat kicsi korá­ban ilyen hangot ad. 82. Mint a 4. függőleges. 83. Mutatónévmás, idegen nyelven. Megfejtési határidő december 20. Tudnivalók: A karácsonyi és újévi keresztrejt­vény szerkesztési pályázatot lezártuk s az ered­ményt a közeljövőben közölni fogjuk. Tisztelettel felkérjük olvasóinkat, hogy egyelőre keresztrejt­vénytervezetet ne küldjenek, mert az eddig beér­kezett több száz keresztrejtvény átvizsgálása ren­geteg időt vesz igénybe. A rejtvényposta rovatunk­ban ugyancsak a közeljövőben fogunk válaszolni. A VIII. keresztrejtvény megfejtése: Vizszíntes sorok: 1. Maodonald István. 15. Ailva- jár. 16. Orinoko. 17. Rk. 18. Láp. 20. Emi(r). 21. EL 22. Európ(a). 24. Bab. 26. Akarni. 28. ős. 29. Mó­lét. 31. Ar. 32. Gát. 34. Hir. 35. Cet. 37. Ing. 39. ÓL 40. Ut. 41. Kto. 42. Ra. 44. óh. 45. Lázas. 46. Orosz. 47. Üt. 49. N.N. 50. Táv. 51. Jó. 52. R. M. 53. Tél. 55. íny. 57. Ara. 59. Kád. 60. Er. 62. Bát­rain). 64. Kő. 65. ötlet 68. Nia(gara). 09. Nábob. 71. Zó. 72. Col. 74. Far. 75. A. L. 76. Letépve. 79. Darfuri. (Ilyen négerfaj van. a keresztrejtvény sze­rint azonban: darfuzi.) 81. Templom egerében. Függőleges sorok: 1. Merengéd ütközet 2. Alku. 3. C. V. 4. Dalos. 5. Pajo. 6. Nap. 7. Ar. 8. Do. 9. íré. 10. Sima. 11. A cint 12. Vő 13. A kén. 14. Not(t)ingham, Dublin. 10. Tál. 23. Rőt. 24. Boros­tyán. 25. Beckó váró. 27. 27. Art 29. Mi. 30. Te. 38. ÁL 34. Húzni. 36. Trója. 38. No(no). 40. Tan. 48. Ásó. 48. Te. 52. Rá 54. Lel. 56. N. B- 58. Ra. 58. Köb. 61. Recep(t). 68. Tiz. 64. Kaflfé. 06. Teve. 67. T(r)otl 69. Narr. 70. Oáae. 73. Leói 74. Ra*. 77. P.M. 78. L.M. 79. D G. 80. Bu. A helyes megfejtők közüli dijakat nyertek: I. Egy Prochászka-féle illatszere tűi: Györky , Géaáné, Nyitra. II. Egy könyv: őzv. dr. Gergely Fülőpnó, Léva. HL Egy könyv: Sehenker Antal, Berogsaáu. A rejtvény tervezőjének, Sehwan Oezkáménsk, Ógyalla, könyvjutalma* küldtünk

Next

/
Thumbnails
Contents