Prágai Magyar Hirlap, 1930. december (9. évfolyam, 275-296 / 2496-2517. szám)
1930-12-14 / 285. (2506.) szám
12 ^mgaiMag^ar-hirmk 1930 december 14, vasárnap. Az angol politika és publicisztika élénken érdeklődik a csehszlovákiai népszámlálás eseményei iránt rás szlovák községeivel pótolták s Így a lévai járás szlovák többségű járássá vált. A legutóbbi népszámlálás alkalmával a lévai járásban 87 százalék volt a magyarság tét- száma, félő azonban, hogy a jelenlegi népszámlálás metódusa. szerint most már nem lösz kimutatható a húsz százalék sem. London, december 12. (A Prágai Magyar Hírlap munkatársától.) Az angol közvélemény feltűnő érden löd és t tanúsít a csehszlovákiai népszámi? lás iránt, a lapokban sűrűn jelennek meg cikkek, melyek a kisebbségeknek a népszámlálás terén elszenvedett sérelmeit ismertetik. Ezek a cikkek nem any- nyira a történelmi országokban bekövetkezett sérelmekkel foglalkoznak, mint inkább a szlovenszkói és ruszinszkói népszámlálási front eseményeire terjesztik ki figyelmüket. Az angol politikai és publicisztikai világban nagy hatást keltett az a petició, amelyet a csehszlovákiai magyar képviselők és szenátorok a népszövetség elé terjesztettek a népszámlálási sérelmek ügyében és amelynek tárgyalására a népszövetség hármas bizottságában január folyamán kerül a §or. Mint tegnap jelentettük, az angol alsóház hétfői ülésén Llewelyn képviselő interpellációban hívta föl Henderson külügyminiszter figyelmét a magyar képviselők petíciójára és azokra az eseményekre, amelyek a szlovenszkói és ruszinszkói népszámlálási fronton végbemennek. Az angolok azt a helyes álláspontot képviselik, hogy a népszámlálási nem leket csupán Csehszlovákia belső ügyének tekinteni, hanem az eminens fontosságú nemzetközi kérdés is, amenyiben a népszámlálás eredményei alapján történik a kisebbségek arány számának megállapítása és a szabad nyelvhasználati jog az elért arányszámtól van függővé téve. Az angol politikusok és publiciszták attól tartanak, hogy a népszámlálás körül történt sérelmek újból kiélezik a kisebbségi kérdést és megrontják a viszonyt Csehszlovákia meg Magyarország között, amely viszony úgyis annyi kívánnivalót hagy hátra. Különösen kártékony hatású a két szomszédos ország viszonyának kialakulásában a népszámlálás végrehajtásának módja most, amikor a vámháboru veszedelme im- minens és amikor a kisebbségi kérdés helyes kezelése sok kényes^ súrlódási felületet kiküszöbölhetne. Sok komoly angol vélemény szerint a népszámlálási probléma annyira fontos, hogy kihatásait egyenesen az európai béke és konszolidáció szempontjából kell mérlegelni, Ilyen értelemben közöl ma a Timesben nyüt levelet Sir Róbert Gower képviselő, aki azt hangoztatja, hogy a Times prágai tudósítójának a csehszlovákiai népszámlálásról küldött tudósításait a legnagyobb aggodalommal olvasta. 1923-ban megszüntették a régi vármegyéket, hogy csökkentsék a magyar kisebbség befolyását a helyi közigazgatásra. Most pedig mesterségesen meg akarják fosztani a népszámlálás műveletével a magyar kisebbséget a szerződésben biztosított kisebb- eégi jogoktól. Mi értelme van annak — kérdi végül a levélíró, — hogy a nemzeti, kisebbségek jogait szerződésben biztosítják, ha az ilyen kézzelfogható kijátszást megengedik. Ogyallai népszámlálási csendélet Ógylla, december 12. (A Prágai Magyar Hírlap tudósítójától.) Az ogyallai járási népszámlálási viszonyokról és azokról a furcsa értekezletekről, ahol előre megállapították a magyarság százalékát egyes községekben, továbbá az udvardi állami jegyző névvegyelem- zési felhívásáról már értesült a magyar közönség. Legújabban egy igen érdekes népszámlálási esemény történt Izsa községben, amely szintén az ogyallai. járási hivatalnál fejeződött be — mint kihiigási eljárás tizenhárom napi elzárással súlyosbítva.. Izsa községben a községi elöljáróság kido- boltatta a népszámlálás előtt, hogy a gyorsabb és pontosabb számbavétel érdekében előzetesen Írják ki a családtagok születési adatait és azt, tartsák kéznél. Ennek a lakosság eleget is tett Szabó Zsigmond és Tóth András izsai lakosok, akik csak magyar nyelven beszélnek és igy természetesen magyar nemzetiségűek is, elmentek Bernyák József volt izsai jegyzőhöz, hogy az írja le nekik egy darab papirosra családi adataikat. Ennek a volt jegyző termé- szetosorj készségesen tett, eleget, mert ezt semmiféle törvény vagy rendelkezés nem tiltja és az embereket nem hívta, nem befolyásolta. azok a maguk jószántából mentek hozzá.. Mikor a népszámláló biztos, Polák Pál jegyzőgyakornok ezekhez az izsai lakosokhoz érkezett, akik Bernyák szomszédai, meglátta náluk a papirosszeleteket, amelyeken Bér- nyák kézírását ismerve fel, azonnal a. csend- őrséghez sietett és feljelentette Bernyák Józsefet. A csendőrség a feljelentésre letartóztatta Bernydkot, bekísérte ógyallára, ahol a járási hivatal azonnal megtartotta Pozsony, december 13. A népszámlálás te-j /én a magyarságot ért sérelmek és panaszok száma annyira felszaporodott, hogy a puszta eseteknek hírlapi regisztrálása szinte lehetetlenné válik, mert hiszen akkor külön napilapot kellene kiadni, amely csupán a népszámlálás körül mutatkozó visszásságokkal foglalkoznék. Szlovenszkó és Ruszinszkó területén a magyar pártok szervezetei révén idáig mintegy négyezer panaszt nyújtottak be. Ezek a panaszok mind arról szólanak, hogy a biztosok erőszakoskodtak és hogy a magyar nemzetiségüeket nem vezették be vallomások szerint. Miután fel kell tételeznünk, hogy sokan már az enyhe nyomásnak is engedtek és sokan, akikkel igazságtalanság és sérelem történt, kényelemszeretetből vagy félelemből nem keresik meg a jogvédelem útját, megdöbbenve kell arra a következtetésre jutnunk, hogy a magy arság a papiroson a mostani népszámlálás alkalmával valósán gos szedáni vereséget szenvedett. Hosszú idő múlva fognak csak napfényre kerülni a hivatalos adatok, amelyek ennek a veszteségnek a mértékét kimutatják. A nsrugafsztouenszkől népszámlálási frontról újabban a következő eseteket emeljük ki: A vágsellyei járáshoz hasonlóan rendkívül sokat szenved a nyitramegyei Verebély járás magyarsága. Megemlékeztünk arról, hogy Al- sógyőrődön, Fehegyőrödön és Gyékényesen milyen súlyos visszaélések történtek, most azonban újabb jelentések érkeznek a népszámlálásnak ezekben a községekben gyakorolt módjáról. Gyékényesen az első napon aránylag sokan vallották magukat magyarnak, noha a biztos minden alkalmat megragadott, hogy a feleket rábeszélje a szlovák nemzetiségű vallomás megtételére. A második napon ellenőrzés címén kiszállott a községbe a verebélyi járásfőnök, annak helyettese, valamint az alsógyörödi jegyző. Gyékényesen és Felsőgyőrödön a hatósági személyeknek még a csendőrök is asszisztáltak. A már egyszer összeirt családokat ismét felkeresték és megfenyegették őket, hogy ha nem vallják magukat szlovákoknak, beidézik őket Vcrebélyre. Ekkor sokan visszavonták a magyar nemzetiségre mondott vallomásukat, csakhogy megszabaduljanak a zaklatástól. Merész József győrődi marad ékbirtokos a kihallgatások alkalmával bent tartózkodott a járási hivatalban s állandó közbeszőlásáival befolyásolta a kihallgatott feleket. Nagysallón az összeíró biztosok sokhelyütt a nemzetiségi rovatot nem töltötték ki. Horhiban nagy megütközést keltett, hogy a katolikus és evangélikus vallásunkat, még ha magyarnak is vallották magukat, szlovákoknak írták be. Vámosladáuybau a katolikusokat írták be szlovákoknak.-Kiskálnán a nópszám- láló bizto? ellen az a panasz, hogy a nemzetiséget nem az összeíró ívben jegyezte fel, hanem a magával vitt füzetbe. Ujbarson általános volt az az eljárás, hogy a nemzetiségi rovatot nem töltötték ki s ha valaki emiatt szót emelt, a. biztos azzal érvelt, hogy “^atát megtudja majd a jegyzőnél, vagy a járásbíróságon. Zselizen a szlovák nevüeket sokhelyütt szlováknak írták be. K ét-háromszázé vés magyar múltra visszatekintő magyar családok panaszkodnak emiatt. Lökön T. E. maradókbirtokos, az agrárpárt ottani vezetője működött biztosként, alti szín- magyarokat szlovákoknak irt be. A felek inkább belenyugodtak ebbe a törvényellenes dologba, mert keresetüket féltik, minthogy legnagyobb részük uradalmi béres. A kékkői járásban fekvő Lerzenyén a lutenánus pap végezte a népszámlálást, teljesen I örvényei len es módon. Ugyanto nem liázról-bá/ra járt, hanem egybehívta a falu népét és nyilvánosan vette lel az adaa tárgyalást és Bernydkot tizenhárom napi elzárásra Ítélte. Az ügy természetesen kikivánkozik az ógyállá i járási hivatal szűk falai közül a nagy nyilvánosság elé és bizonyára meglesz a folytatása részint az országos hivatalnál, ahová feleb- bezés folytán kerülni fog, valamint a nép- számlálás krónikájában, ahol az egyik legperdöntőbb bizonyíték lesz annak bizonyítására, hogy a magyar végeken milyen szellemben ment végbe a népszámlálás, „tudományos és statisztikai" művelete. [ tokát Amikor a lakosság tiltakozott ezen eljárás ellen, kijelentette, hogy % járási hivataltól neki erre külön engedélye van. Daesóköszin a kékkői jövedékhivatal egyik tisztviselője végezte a népszámlálást a lakosok állítása szerint teljesen önkényesen és erőszakoskodással. A lakosság követeli, hogy semmisítsék meg a községben megejtett népszámlálást és uj népszámlálást tartsanak. Dunaszerdahelyen általános a panasz, hogy a népszámláló biztosok a zsidókat különböző fogásokkal igyekezték rávenni arra, hogy zsidónak mondják magukat. Dunatőkésen az utolsó pillanatban a kinevezett biztosok helyébe csendőröket küldtek ki biztosokként. Tapolcsányban Skopec Jenőt a járási hivatal háromezer korona pénzbüntetésre ítélte a biztos feljelentésére amiatt, hogy Skopec jelen volt egy Takács Anna nevű nő adatainak felvételénél és amikor a biztos Takács Anna magyar vallomását nem akarta elfogadni, ez ellen tiltakozását fejezte ki. Tengeri kígyő a népszámlálás Komáromban Komáromi tudósitónik jelenti: Komárom városban, ahol negyvennél több népszámláló működött, még a hét végén is aligha ér véget a népszámlálás. Ennek oka aJbban keresendő, hogy eleinte csak az uj sorszámokkal ellátott házakban számláltak, később azonban kiderült, hogy sok ház nem kapott ilyen uj sorszámmal ellátott táblácskát és igy ezek ki is maradtak volna a népszámlálásból. Utólag azután ezeket az elmaradt házakat is megszámlálták. Meg kell jegyezni, hogy még emellett a módszer mellett is maradhattak ki egyesek a megszámlálásból, amire már a komáromi járás területén is akadt nem egy példaA besztercebányai és a zólyomi front Besztercebánya, december 13. Besztercebányán tömegesen merülnek föl panaszok a népszámláló biztosok olyértelmü eljárása miatt, hogy akik a régi Zólyommegye területére eső városokban, vagy községekben születtek, azokat a biztosak határozott vallomásuk ellenére nem írja be magyar nemzetiségieknek. December lö-ére és a következő napokra a kerületi hivatal többszázra menő idézést kézbesített ki, mely- j ben az érdekelteket azon a címen idézik be, j hogy nemzetiségüket helytelenül jelölték j meg. Zólyomiban hasonlóképpen .sok eset. merült föl, amidőn a számláló biztos megtagadta a magyar nemzetiség elismerését azzal, hogy Zólyomban született egyének nem lehetnek magyar nemzetiségűek. Léva környékén Léva, december 13. A magyar pártok Léván j és Zselizen megalakították a jogvédő irodát, amelyre nagy szükség van, mert tömegesen érkeznek a panaszok. A tendencia nyilvánvalóan a nyelvhatáron lévő magyar községek magyar jellegének megszüntetése. Az ilyen eljárás következtében óriási veszedelem fenyegeti a lévai járást a nyelvhasználat és a kisebbségi jogok használata tekintetében. Ugyanis a köz- igazgatási reform alkalmával a Garam alsó folyásánál uj járást alakítottak, a szűrni agyar zselizi járást, községeinek legnagyobb részét a lévai járás magyar részéből (szakították ki. Az igy megcsonkított lévai járást a báti jáGyérmék- és leányüdülfónfézet a Magas Tátrában „SANITAS" MUDR. Jurecky, Tat ranská Lesné (UHio 0,) Tel jes ellátás 35-50 Ki Sir Róbert Gower képviselő nyílt levele a Timesben — A népszámlálás nem tisztán belpolitikai ügy, hanem elsőrendű nemzetközi jelentősége van Sérelmek és panaszok az ország minden részében TSrköly képviselő intervenciója a belügyminiszternél Prága, december 12. Törköly József dr. ma a népszámlálás ügyében interveniált Slávik belügyminiszternél. Intervenciójában felhozta azokat a kiáltó sérelmeket, amelyek a magyar kisebbséget a népszámlálás során érik, különösen pedig ismertette a munkácsi esetet, az abaujszinai esetet, a kassai visszaéléseket, a vágsellyei járásban elkövetett visszaéléseket és rámutatott arra; hogy annak ellenére, hogy a belügyminiszter a népszámlálás előtt Luschka német beresztényszocialista képviselőnek határozottan megígérte, hogy a népszámlálási eljárás folyamán érdekelt felek a revizoroknál saját ivükbe betekintést nyerhetnek, a szlovenszkói és ruszinszkói revizorok ezt a jogot nem adják meg a feleknek arra való hivatkozással, hogy a népszámlaló biztosok munkájának befejezése után az össze- irási ivek anyaga hivatalos titkot képez. Törköly József dr. képviselő a sérelmek orvoslását kívánta és a belügyminisztériumtól Írásos választ vár. / — Próbára szállított rádiókészülékekért fogházbüntetés. Tornaijáról jelentik: A kerületi bíróság a napokban érdekes ítéleteket hozott két rádióügyben. Bikky Barna 31 éves sajógömöri lakost egyhónapi elzárásra Ítélték, mert vételi szándékkal, azonban előzetes kipróbálás céljából házánál egy öt lámpás rdióapparáturt tartott anélkül, hogy ahhoz a postahivataltól engedélyt szerzett volna be. A másik Ítélet Korponay Zoltán és Korponay Árpád otrokocsi földbirtokosok ügyében hangzott el, akik hasonló rádiókihágással voltak vádolva. A kerületi bíróság egyik esetben sem vette figyelembe a terheltek védekezését, hogy a készülésekeket csupán próbaként tartották házuknál, mindkét készüléknek elkobzása mellett egy-egy hónapi fogházbüntetést szabott ki, az Ítélet végrehajtását azonban valamennyi terhelttel szemben egyévi időtartamra felfüggesztette. Blechner Emá- nuel tornaijai kereskedőt, mert rádióengedéllyel nem rendelkező feleknek adott használatra rádióapparátust, ugyancsak feltételesen 200 korona pénzbüntetésre Ítélték. — Finnország nemzeti ünnepe. Budapestrőtoje- léniáik: A független finn köztársaság kikáltásámk évfordulójára a Turáni Társaság sikerült ünnepet rendezett, amelyen a finn köztársaságot Saxlehner Ödön ée Liipola Yrjó finn konzulok képviselték. — Móricz Péter főkonzul üv. alelnök elnöki megnyitója után Bán Aladár dr. aleánök előadást tartott, amelyben ismertette a finn-ugor rokonságú nap jelentőségét és lefolyását, majd hosszabban megemlékezett a legkisebb finn-ugor népről, a Lettországiban lakó liv törzsről. Ebből a hajdan számos és erős nemzetből ma csak kétezer lélekből álló töredék él, de telve kulturíörekvéssél és életerővel. A Turáni Társaság igyekezni fog e kis rokonnép kulturtörekvéseit elősegíteni. Az élénk tetszéssel fogadott előadás után Bőkay Ferenc, a népszerű pesti színművész nagy hatással adta elő Petni Mór Turáni Szonettjeit s több finn költeményt Bán Aladár fordításában. xx A huszadik század szakácsmüvészete, a szakácsok királyának, Csáky Sándornak híres könyve, melynek első kiadása egy pár hónapon belül elfogyott, most jelent meg második, bővített kiadásban. A szakácskönyv sok száz kipróbált receptet tartalmaz a legegyszerűbb és legnagyobb igényű háztartás részére is; egy házban sem szabad hiányoznia. Minden háziasszony részére a legjobb ajándék. A könyv szerzője az Uj-Tátrafüred-i Palace Szanatórium ismert főszakácsa. A könyv több mint 800 oldal terjedelmű, ára 130 korona. — Július Kittls Naohfolger, Mahrisch-Ostrau könyvkereskedés a müvet havi 30 korona részletre is szállítja. Felhívjuk figyelmét a mai számunkhoz mellékelt prospektusra. xx Mihola GyiiSíi I., II., III., IV. nótádiizetei megrendelhetők kapunk kiadóhivatalánál (II., Pan- sfcá u. 12., Hl.) Ára darabonként K5 15.— + Ke 8 .— portó. (Előzetes beküldés esetén.) Négy füzet ára portéval együtt Kő 50.—. — A budapesti Zsigmond-nccában egy teherautó lefejezett egy gimnazista diákot. Budapesti 6®&r- koOTtőeégünk telefonálja: Ma reggel a Zsigát and- uccuban egy teherautó valósággal lefejezte Dénes Sándor első gimnázista diákot. A diák vicinálison jött be Párnádról, ahol apja földbirtokos, a Császár- fürdőtől gyalog igyekezett a Zeigmond-uocába, ahol az iskola van. Már hallotta, hogy az iskolában csengettek és átfutott a túlsó oldalra. E pillanat bon egy teherautó elkapta a szerencsétlen gyermeket, akinek a fejét valósággal leszelte a törzséről. Két testvér hasonlít egymásra, az egy'k szép a másik rút, a szép Mary krémet használt, arcáról minden kiütés, májfolt, szeplő eltűnt, arca fiatalos üde lett ön is használjon Marv krémet, Mary-pudert, Marv-szap- pánt.. . Vegyen egy egész garnitúrát. Kós* tője: Dr. Lad. Pollák, lekÁrnik ▼ PieiCanodb