Prágai Magyar Hirlap, 1930. november (9. évfolyam, 250-274 / 2471-2495. szám)
1930-11-11 / 257. (2478.) szám
TRXGAI ANagVAR- HI ULA]> Bécsben egy mandátummal megszaporodtak. Sauerwein a Matinban azon a véleményen van, hogy a választások a polgári jobboldali pártok kudarcát jelentik. Egyelőre nem lehet tudni, vájjon a Heimwehrek megelégszenek-e az eredménnyel és nem kisérlik-e meg, hogy erőszakkal érjék el azt, amit törvényes utón nem tudtak elérni. Egy ausztriai államcsíny katasztrofálissá válhatna a dunai köztársaság számára. Az erőszak alkalmazását semmi nem indokolja, ■mert bolsevista forradalomtól egyáltalán nem kell tartani Ausztriában. Marcell Ray a Petit Journalban attól fél, hogy Starhemberg a diktatúrát akarja kikiáltani. Ugyanezen lap jelentése szerint Seipel Starhemberg hercegnek ugyanolyan^) szerepet szánt Ausztriában, mint amilyen szerepe van Horthynak Magyarországon. A szocialista Populaire szerint az uj választások Vaugoin teljes bukását jelentik. A kormánynak le kell mondania, és ha nem mond le önként, a proletáriátus kötelessége, hogy elkergesse. Angol vélemény London, november 10. A reggeli sajtó különböző kombinációt közöl az osztrák választások eredményéről. Valamenyi lap megállapítja, hogy a Heimwehr-pártok megbuktak. Angliában egyelőre nem látják tisztán a helyzetet és egyelőre nem tudják, vájjon a Heimwehrek tovább uralkodnak-e a keresztény-szocialistákkal, vagy sem. A diktatúra kikiáltása sem lehetetlen. A ■sajtó egy részének véleménye szerint Ausztriában a közel jövőben újabb nyugtalanságoktól kell tartani, mert a szocialisták semmiesetre sem egyeznek bele a diktatúra kihirdetésébe. Olasz kiábrándulás Róma, november 10. A fasiszta lapok ma nem nagyon foglalkoznak az osztrák választások eredményével és a választások előtti propagandát kétségtelenül nagyobb érdeklődéssel figyelték, mint most az eredményt. Olaszország a jobboldal győzelmét várta Ausztriában és úgy vélte, hogy Satrhemberg legalább annyira megerősödik a kis köztársa- j Ságban, mint Hitler megerősödött Németor- ; szághan. A Gicrnale ri’Iíalia hangsúlyozza, j hogy a Schober-hlokk szép eredményt ért el j és a szocialisták megtartották eddigi mandátumaikat. A választási eredményt főleg Ausztria belpolitikai viszálykodása befolyásolta. Az osztrák sártok állásfoglalása Becs, november 10. A mai délutáni lapok részletesen kommentálják a választások ered- ■menyeit. A Neue Freie Presse, amely lap a választási propaganda alatt mindig Schober oldalán harcolt, a Schober-blokk nagy győzelmét •könyvóla el és megállapítja, hogy a. jövőben Schober nélkül Ausztriában elképzelhetetlen a 'kormányzás. Az eredményt a lap szerint intim munkának kell követnie és mindenekelőtt a polgári pártokat kell egymással kibékíteni. A választási eredmények bebizonyítják, hogy a polgárság, vezetőinek irtózatos hibái dacára, győFacsaró érzés az orrban biztos előjele a náthának! Ne várjon amíg- a náthából náthaláz lesz, hanem vegyen rögtön Formánt, mert a Formán hatása biztos. Ne kérjen egyszerűen náthaellení szert, hanem tegye hozzá nyomatékkai, hogy kérek nátha ellen Formánt. Egy doboz ára 5 Ke. A Formán hatása biztosi zött. A Sehober-blokknak köszönhető, hogy a polgárság nem szökött át a szociáldemokrata táborba. A Neues Wiener Tagblatt ugyancsak megállapítja, hogy a polgárság kedvező eredményt ért el. Keresztényszocialista táborban annak a megállapítására szorítkoznak, hogy az uj parlamentben is anfcimarxista többség fog uralkodni. A keresztényszocialista lapok fölpanaszolják a polgári pártok végzetes széttagoltságát. Az Arbeiterzeitung a következőket Írja: — VaugoAn —Starhemberg kormánya nőm kapott többséget. Le kell mondania. A ko- resztényszodalista párt súlyos vereséget szenvedett és több mandátumot vesztett. A számbeli eredmény Becs, november 10. A Starhemberg Heimatbundjától elszakadt tiszta osztrák nemzeti szocialisták egyetlen kerületben sem kapták meg az alapmandátumot, úgyhogy szavazataik szétforgácsolódtak. — A nemzeti szocialisták összesen 99.856 szavazatot kaptak, a kommunisták 20.691-et? az osztrák néppárt 14.987-et, a demokrata középpárt 6.719-et, a zsidó-párt 2181-et. A császárba néppárt összesen 157, a nemzeti demokrata párt pedig 54 szavazatot kapott. A baloldal, azaz a szociáldemokraták és a kommunisták szavazatai összesen 1,623.070-et tesznek ki, mig a polgári pártok és a nemzeti szocialisták 1,645.881 szavazatot kaptak. Bécsben a nemzeti szocialistákra 23.938 szavazat esett, a kommunistákra 10.591. A részletek Becs, november 10. Bécsben a szociáldemokraták 30 mandátumot kaptak az eddigi 29-el szemben, a keresztény. szocialisták litert 14-el szemben, a Schober-biok 4-et, 2-vel szemben. Alsóausztriábau a keresztén yszo- cialisták 18 mandátumot (eddig 19), a szóIDEGEN — EMBEKEK X. é GÉN V ÍRTH: MáRfll SÁNDOR Ccpvrigfil Pantfieon (58) • — Te még nem láttad? — kérdi. Meglepetve látom, hogy a szája remeg. Intek, hogy nem. így állunk az ablakban, s • bámulunk a ködbe. Érzem, hogy didereg. Megfogom karját, a világosság felé fordítom, lassan megnézem. Erőtlenül, viaszfehéreu mosolyog. Hallom, hogy vacog- a foga. álmában csikorgatja a fogait, gondolom, ez egy rossz szokás. Kezét végigilmzza a hajamon s mosolyogva és vacogó fogakkal mondja: — Még nedves a hajad. Át fogsz fázni. Kiszabadítja karját, a mosdóhoz megy, vizet tölt a lavórba, a kézitáskából szappant és otkolónt keres elő. Nyugodtan tesz és vesz, s azt mondja: — Mossunk egyszerre kezet, mert. nincs több víz a kant-sóban. Akarod? Aztán leme- ■ hetünk vacsorázni. Ez nagyon jó ötlet, hogy mossunk kezet, s melléje állok, egyszerre merítjük meg kezünket a lavórban s a vízben átcsusztatja kezembe a szappant. A viz hamar fekete lesz, egy törülköző két végébe szárítjuk kezünket, aztán felemeli a lavórt, az ablakhoz lép s kiön ti a szennyes vizet a tengerbe. ... A hosszú teremben, melynek egyik üvegfala a tengerre néz, csak két asztalnál ülnek még, idősebb házaspár, vastag kendőkbe burkolózva, s egy szomorú, középkorú nő, két gyermekkel, fáradtan és rosszkedvűen felel kérdéseinkre. Félhomályban ülünk, csak a terem közepén ég a lámpa, kiégett villanykörtékkel, az élei állott és hideg. Almabort iszunk, s a fekete után egy pohár forralt vörösbort. A terem már üres, az asztalokat leszedték. A levegő szellő zel leni, étel szagú. Néhány lépést megyünk a ház előtt, a sötétben íw h ködben. Mind a kelten didepgünk. A ■B——gB—B——————iI nyirkos köd körülvesz, tapogatózva járunk. Kétszer elsétálunk a hotel előtt, érzem, hogy didereg. Szótlanul felraegyünk a szobába. A villanyfény repked, mint a gyertya Lángja, s a szoba tele van köddel. — Milyen nyirkos az ágy — mondja s megtapogatja a párnákat. Aztán az ablakihoz megy s behajtja a zsalukat. * Talán meg tudom mondani neked — mondja. A villany már régen nem ég, tizenegy óra után kialudt. Az ágynemű tapad a nyiroktól. A sötétben nem látom, csak hallom, amint egy párnát gyűr a feje alá és felkönyököl. Tapogatózva rágyújtok, átadom a cigarettát neki. —- Nem tudok rólad semmit. Talán éppen ez az. Ha ugyan van neve az ilyesminek, ha meg lehet egyáltalán mondani, hogy ezért és ezért... Aztán szerencsétlen is voltál. Mikor Emilé elhozott Du- pontihoz, megnyugodtam. Mint mikor valaki elvész a tömegben, s már nem is hiszed, hogy előkerül, s egyszerre felbukkan és hazajön. Szerencsétlen arcot vágtál. Azt gondoltam: ez ©gy idegen. Nem tudok róla semmit. De aki ilyen szerencsétlenül néz, azzal törődni kell—• Volt más Is — mondja később. Csak a lélekzetét hallom, s amint égy mély sínk kai leszívja a cigarettafüstöt s halkan kifújja. A tenger robajjal töri az ablak előtt a mólót. Különben nagy a csend. Suttogva beszél, néhány szavát alig értem, nem tudom, hány óra lehet. Nem tudom, hol vagyok. Azt se tudom, jókedvű vagyok-e, elégedett, azt se, hogy meddig tart mindez, reggelig, vagy holnap estig, azt se, hogy miért vagyok itt, csakugyan elkerülhetetlen volt-e, hogy idejöjjek, azt se, hogy mit akarok, szeretnék-e itt maradni? Hallgatok. Csendesen beszél, csak. a lehelletét érzem, reám fújja a füstöl, szájának egészséges, üde szaga van, az ágy nyirkos szagát érzem, s a test és a haj fiatal, kellemes páráját. Mikor beszélni kezd, a nagy nyugtalanság enged, az ágyban kényelmesen elférünk kelten. A sötétben bámulok rág de csak a óin Spanyol-német diplomáciai konfliktus a G 38. német repülőgép technikai vezetőjének levele miatt A német követ kimagyarázása után feloldották a G 38. start-tilalmát Madrid, november 10. A lapok jelentése szerint a spanyol külügyminisztérium államtitkára tegnap írásbeli jegyzéket nyújtott át a madridi német követnek, tiltakozását fejezve ki ama levél ellen, amelyet a német G 38 repülőgép technikai főnöke intézett Franco őrnagyhoz, a letartóztatásban lévő óceánrepülő-pilótához. A német aviatikus ebben a levélben sajnálkozik, hogy Franco őrnagy rajta kivül álló okokból nem tekintheti meg a G 38-at és nem mondhat véleményt a repülőgép technikai konstrukciójáról. A levélben többek között a következő kitétel is szerepel: „... hogy Németország a jövőben el akar kerülni bizonyos tévedéseket s éppen ezért igen kiváncsi külföldi szakértők véleményére a jövő légi háborúját illetően**. A levelet a spanyol sajtó élénken komemntálta. ciáldemokraták 14-et (14), Schober 3-at, a Heimwehrek 2-t. Felsőausztriában a keresz- tényszocialisták 7-et (11), a szociáldemokraták 5-öt (5), Stájerországban a szociáldemokraták 8-at, (8), a keresztény szocialisták 7-et, (7). Kariuthiában a mandátumok ugyanúgy oszlottak meg, mint a legutóbbi választások alkalmával. Tirolban a keresztéuyszocialist'ák 2 mandátumot vesztettek, a szociáldemokraták egy mandátumot, mig Schober 1 és a Heimwehr 2 mandátumot nyert. Burgenland- ban a keresztényszocialisták és a szociáldemokraták egyenkint három-három mandátumot kaptak, inig Schober blokja ugyancsak egy mandátumhoz jutott. A megválasztott képviselők között vau Vaugoin kancellár, Seipel, Sehmitz, Heini miniszterek, mig a szociáldemokrata vezérek közöl Bauer, Seitz, Renner, a keresztényszoci alisták közül Kun- sethak, Buresch, Streeruwitz volt kancellár, Födermayer és Kienböck volt miniszterek. Schobert természetesen újra megválasztották és az alsóausztriai Heimwehrek parancsnokát is, Raabot. — Waber, a nemzetgyűlés eddigi nagynémet alelnöke megbukott, ugyancsak elvesztette mandátumát RIntelen, Stájer- ország bartomán yfönök©, mig Starhemberg és Steidle Heimwehr-vezérek nem jutottak mandátumhoz, továbbá Pfriemer és Fey őrnagy Heim weh r-vezérek sem. garetfca parazsát látom, s 'két ujja hegyét, melyekkel a cigarettát tartja s egy töredéket a száj s az áll vonalából, ha a parázs óda- világit. — Azt gondoltam; ki tudja, hogyan él? S honnan jön és mi történt véle otthon.? Talán egészen másféle játékokat játszott gyermekkorában, mint én. Talán ott, ahol született és nevelkedett, nem is adnak játékokat a gyermekeiknek. Egyszer elővettem a La- rousse-t s megnéztem a 'térképét az országnak, ahol születtél, egészen kis foltot láttam csak, barnára festve, s köröskörül országokat, alig valamivel nagyobbakat, mint a te hazád. Akikor láttam, milyen nagy Francia- ország. Szegény, gondoltam. Nagyon sajnáltalak. Ajándékot kellene adni neki, mert ilyen szegény. S amellett gőgös voltál. La Rodhe Guyonbél elmentél reggel. Te nem tudaz semmit Emiléről. Mi sokkal többet tudtunk rólad. Egyszer láttunk a moziban. — Mindent el kell mesélned — mondja. — Azt is, hogy mi volt odahaza. S ha nem bántak veled jól gyerekkorodban, mondd el nekem, majd ón megvigasztallak. Ha nálatok nem adnak a gyerekéknek játékot, én veszek neked. Bemegyünk Morlaix-ba a vásárra, s veszek neked, amit akarsz. — De igen — mondom. — Adtak mindenfélét. — Annál jolbb. El fogod mesélni, milyen házakban laktok, mit főznek nálatok, milyen ruhában jártok. S én megmutatom neked a Finistéret. A 'sziklákat, a templomokat, azt a helyet az öbölben, ahol rákot lehet fogni. Én ■itt minden ilyen hegyet ismerek, ezen a parton. Elmegyünk Roscoftfeba is és megnézzük a nagy fügefát. Oih, te még nem láttál sem mit. Van neked pénzed? Van még hétszáz frankom, mondom. Utánaszámol. Az nagyon sok -- mondja komolyan. — Nékem is van hatszáz. Csak bízd. rám. A furcsa az, hogy ismertem a kezedét. Add ide. Különös: olyan kezed van, mint nekem. Apáimnak van ilyen keze Nem vagyok nagyon, hiú, ha azit mondóin, hogy olyan kezed van, mint nekem. Nincs szép Madrid, november 10. A spanyol—német diplomáciai konfliktus a iegjobb utón van a békés elintézés felé. Welczer gróf, a madridi német követ, tegnap látogatást tett Álba herceg spanyol külügyminiszternél és sajnálkozásának adott kifejezést ama levél ügyében, amelyet a Junkers- müvek képviselője Franco őrnagyhoz intézett. Közölte egyúttal, hogy a G 38 repülőgép személyzete nyilatkozatot adott ki, amelyben megtagadja a közösséget a kérdéses levél írójával és a levél tartalmával. A spanyol külügyminiszter tudomásul vette a német követ közléseit s rögtön intézkedett, hogy a jelenleg Spanyolországban állomásozó G 38 starttilaimát föloldják. Ezzel a konfliktus diplomáciai hullámai elsimul- taknak tekinthetők. Tarúieu a francia bankbukásokról Párig, november 10. Tardieu miniszterelnök vasárnap a frontharcosok párisi egyesületében beszédet mondott, amelyben különösen Franciaország legújabb pénzügyi botrányaival foglalkozott, Mint ismeretes, az utóbbi napokban Francia- ország egyik legnagyobb bankháza, az ugynevezett Outric bankcsoport megbukott és magával ragadta az ősrégi Adam- bankot is. A betevők között a bankbukások következtében pánikhangulat terjedt el és a többi bankot is megrohamozták, hogy veszélyben lévőnek tekintett betétjeiket kivegyék. Valóságos imn keletkezett, amely a francia közgazdasági életnek rendkívül sokat ártott. Tardieu beszédében igyekezett megnyugtatni a fölizgatott kedélyeket. Véleménye szerint az ország száz év óta nem volt hasonló gazdasági depresszióban, mint most, aminek nem Franciaország, hanem a világkrizis az oka. Eddig a világkrizis alig érintette az országot. Most azonban a bankok érezni kezdik az általános pangást, de egy kis erőfeszítéssel sikerülni lóg a fenyegető veszélyt elhárítani kezeim ... Mikor megláttam a kezedet, a®t mondtam: különös, ott messze lenn valahol készült egy olyan kéz, mint az enyém. Ez volt a legfurcsább. Nem félteni a kezedtől. Azt gondoltam, hogy a kezedtől mindent el tudok fogadni. Van, aki veri a nőket. Te biztosan nem vernél meg soha. Emilé megvert. Feüüliök az ágyban: — Emilé megvert? ... — Sokszor. Először azt hittem, hogy meghalok. A furcsa, hogy ezt is meg lehet szokni. Talán azért vert meg, mert kistermetű. Mindent el akarok mesélni neked. Én nem tudtam ©okát, mikor Párieba jöttem. — Hal^ gat. Aztán nyugodtan: — Én nem jöttem Páriába egyedül. Csend. — Te vagy a harmadik. 6 mikor nem felelek: — Jer közelebb. Majd elmondok minden!. Olyan nehéz. Tudod, ha az embernek szive van.., Emilének is van szive, de kistermetű, >s ezért néha dühöngeni kezd, egészen sápadt lesz, szinte zöldes lesz az orra, és remeg s akkor tör és zúz mindent, ami a keze- ügyébe kerül. Nagyon finom ember, de rossz a természete. A férfiak... Te nem versz meg soha. Ezt biztosan tudtam, mikor megláttam a kezedet. Azt mondtam: ez egy idegen s nem ismerem a szokásait, de biztosan tudom, hogy nem fog megverni soha. Miért nem feledsz? — Merd — mondom. — Oh, te gúnyos vagy — mondja és közelebb jön, helyet keres magának — Eü nem szép tőled. Majd el kell mondanod, hogy milyenek a házak, nálatok, odahaza. Milyenek a fák. Tengert .se láttam a térképen sehol a közeletekben. Szegény, gondoltam, még tengere sincs... El kell mondanod, hogy mit beszél egy férfi egy nővel, ha egyedül vannak, nálatok, odalenn. — Ugyanazt — mondom. Hál akkor ugyanazt mondja meleg szájjal,, csendesen, álmosan. (Foktatjuk,} 1930 november 11, kedd. 2