Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)

1930-10-05 / 228. (2449.) szám

10 'PRXGM-MagVaR-HIULAP 1930 oiktáber 5, vasárnap. ! ! Mese — nagyoknak Ahogy ez a párszáz ember itt ül a moziban, a konyakos bonbon és otkolonszag felhőiben* az induló szezon restaurált arany cirádái alatt, egy kicsit regényhő&nek érzi magát. Igaza is van, ha meggondoljuk, hogy a közön­ség háromnegyed részének néhány évtized­del idősebb elődjei legszebb álmaikban is leg­feljebb annyi jóizét kóstolták az életnek, amennyit egy-egy családi körben megrende­zett lakodalom okozott, vagy egy szüreti mu­latság, a tágas és örvényes világot kezdetleges hírlapi tudósításokból ismerték és a női szépséget, gráciát és kellemet egy pincérlány festett hajtincsein tudták legfeljebb lemérné. Ugyanez a publikum, ez a jobbára kishiva- tainokokból, kereskedőkből és igénytelen lateinerekből regrutálódott társaság, — ame­lyiknek ötven évvel ezelőtti hozzátartozói cgy-két színházi est, vagy egy sörszagu majá­lis emlékénél melegedtek egy életen ioerész­tül, — most otthon szépen meg vacsorázott, végighallgatta a rádión a külföldi híreket’ a Lohengrim első felvonását, aztán villamoson bejött a perifériákról a moziba, pár koroná­ért jegyet váltott, a hangos híradóban csak úgy mellesleg végighallgatja a Mussolini be­szédét, megtekint egy amerikai, jéghockey- meccset és a Keleti-tenger fürdőéletét és a pár percnyi szünet világosságában minden izgalom nélkül készül neki gigantikus attrak­ciónak, amit írók, filmfejedehnek, zeneszer­zők, &nekesek, operatőrök és táncosok hóna­pokon keresztül, milliárdok árán írtak’ rendez­tek daloltak, kovácsoltak, alkottak és lehel­tek össze. . A Jazzkirályt adják, Paul Withemann zenés révűjét és a fénysugár, amely a századok nagy találmányainak glóriájából az egykorú! emberiség fejére is ráhull, avatja regényhős- \ sé, a Jövő század regényének hus-vérré ele-! venedett alakjoává ezt a szórakozó publiku­mot. Mindnyájam egy kis eltitkolható (lan | büszkeséggel ülünk itt, egy kis fontoskodó, nagyképűséggel és valami hálás ellágyul áss a',' ami részint a találmánynak szól, amit „a mi korunk“ termelt ki, részint a gyönyörűség­nek, amit kisvárosi szárukivetettségünk dacá­ra is elérhetünk. Az ember minden nagy do­loggal szereti azonosítani magát és mond­hatnám' úgy ülünk itt, mint a nagy alkotók feleségei, akik — úgy érzik — öntudatlanul sugalmazták és ösztökélték a nagyszerű pro­dukciót. Én is, a szomszédom is úgy érezzük, a mi igényünk, vágyunk, türelmetlen láza- dozásimk, vidéki mellözöltségünk, szín- és fényszomjúságunk forszírozta ki ezt a sok szí­nes és bódult kacsalábon forgó mesebeli gyö­nyörűséget: a hivatalnok, akinek a rádió és a televizor fellátásával párhuzamoson ötven év óta még nem javultak a viszonyai, az orvo­sok légiója és a rosszülfizető kliensek igájá­ban vergődő ügyvéd, aki egy évi munkás ké­szenlét, ágSás, szónoklat és bajlódás utáni egyszer sem engedheti meg magának, hogy a Keleti-tengert a valóságban is lássa, a rádió­ügynök, aki a milánói stadion nyüzsgését és a lipcsei kiállítást csak a 150-ák, vagy 760-ik hullámhosszon foghatja, de soha meg nem láthatja, a diák, aki szünidőn nem mehet kö­rülnézni Angliába, hanem falura megy instruk­tornak, a nevelőnö, aki kéthetenként egyszer szabadulhat ki az angyali kisdedek bűvköré­ből, a katona, az iparos és az élet többi szám­talan kis megnyomorított ja> akinek úgyszól­ván a cuclisüveggel eqyidöben lopták el az il­lúzióit és megtagadták tőle a tündérmeséket, amiket pedig oly jólesett hallgatnia. Nos, ebben a filmben most ujraébrednek a mesék; Witheman, a holdatcu, modern va­rázsló odaáll a hatalmas orchester elé> meg- lóbálja a varázspálcáját és egy intésére fo­rogni kezd a gyémántkastély a görlök rózsa- j szín sziromteste alatt, a parkban fü, fa, virág, pad’ illat, alkonyat, széplány és madárcsicser­gés, mint a kispolgár legkomplettebb álmai­ban,, ókori kastély, jegyespár, fátyol és csip­ke, uszály és boldogság, Lolli Loff és a G. sistersek> mint az utóbbi évek Tündér Ilonái j és John Boles énekel az egészséges, nagy fehérfogu szájával, izmaival, tipikus ameri- i kai bonviván orcával a kispolgári élet elva­rázsolt Csipkerózsikáinak, akik az írógép, a varrótű’ vagy családi civakodások mellől sza-: ladtak ebbe a feledtető varázslatba. A hangulat meleg és hálás, mint mese- •, mondáskor egy gyerekszoba hangulata, a kö­zönség gyerekes mozdulattal a szemeit dör­zsöli az édes bódulatban és túlzásnak told-! lenn., hogy a szomszédom m,ég csokoládét is1 harap emellé a hakastejizü, tejszínhabom dí­szes és üdítő ünnepi tortához, amit fásult és kiéhezett felnőtteknek osztogat CJa/rl Laerrwn- j le, a huszadik század raj fin ált, mvsemondA \ Andersenje. Az előadás, amit a közönség pór koronáért I kap felér egy karácsonyi, kakaós, nőegyleti j Ludikarnak Ruszin szkis vannak magyar rokonai Drámai találkozás a cseh reprezentációs ház koncerttermének miivészszobájáhan Pavel Ludihar és Bertalan Margit között — A nagy cseh baritonista unokahaga nem kapott állam­polgársági bizonylatot Ruszinszkóban — A 103 év előtt szüle­tett Ludihar-nagyapa illetőségére kiváncsi a hatóság Prága,, október 4. Megírta a Prágai Magyar Hírlap* hogy Pavel Ludikar* a kiváló cseh ba­ritonista, a newyorki Metropolitan opera tag­ja magyar származású. Nagyapja Marton.vá­sárt élt és ott is halt meg. A Ludikar-nagy- apa Csehországból költözött Magyarországiba, Martonvásárt telepedett le, ott műikért ósze- tet alapított s az idők folyamán egészen elma- gyarosedott. Két fia volt. Ezek közül ez egyik Budapestre költözött, mig a másik vissza­tért Csehországba. Az előbbinek leszárma­zottjai Magyarországon élnek még ma is, mig az utóbbi Prágában alapított családot. Ennek a fia Pavel Ludiikar, a világhírű cseh énekes- aki legutóbb olyan nagy sikerrel hangversenyzett Szlovenszkó városaiban is. A P. M. H. c-ikke nyomán most Ruszinszköból is jelentkezett a Ludikar-famiüának egy ma­gyar tagja, Bertalan Margit asszony, ki néhány évvel ezelőtt vált el földbirtokos urától. Ber­talan Margit lapunkból tudta meg, hogy Lu- dikar szlovensakói hangversenykörutja során Ungvárra is ellátogat s minden előkészületet megtett arra, hogy Ungvárott felkeresse nagyhiili unokabátyját. A viszontlátásnak an­nál is inkább örült- mert még a háború kitö­rése előtt igen meleg rokoni kapcsolatban állott Ludikarral, akkor még csak a bécsi Volksoper tagjával. Ez a rokoni kapocs a nagynevű énekes amerikai szerződtetése kö­vetkeztében meglazult s a háború kitörése után úgyszólván teljesen . megszűnt. Bertalan Margit időközben férjhez ment egy magyarországi földbirtokoshoz, magyar állampolgár maradt az államfordulat után is, később elvált az urától, visszanyerte ruszin- szkói illetőségét és ezzel csehszlovák állam­polgárságra tett szert. Az állampolgárság ko­mi az utóbbi időben némi bajok keletkez­tek, amennyiben a hatóság nem akarta kiállí­tani Bertalan Margit részére az állampolgár- sági bizonylatot- melyet útlevelének kiállí­tásához, illetve meghosszabbításához kértek tőle, s amint az már lassan bevett szokás kezd nálunk lenni, az illetőség megállapítá­sa körül folyó eljárás során firtatni kezdték Bertalan Margit nagyapjának illetőségét is. azonos Pavel Ludikar nagyapjával, aki 103 év előtt bebizonyitottan Csehországban szü­letett s noha Magyarországon élte le életét, nem szerzett magyar állampolgárságot, ha­nem megtartotta csehországi illetőségét és — akkor még osztrák — államipolgárságát. Ludikar ungvári hangversenye elmaradt s Bertalan Margit Prágába jött, hogy itt talál­kozzék uuokabátyjával. A találkozás rendkí­vül érdekes körülmények között folyt le. Pa­vel Ludikar a cseh reprezentációs ház kon­certtermében tegnap tartotta egyetlen prágai hangversenyét, melyre hetekkel ezelőtt min­den jegy elkelt. A cseh művész reportoirját úgyszólván csak cseh szerzők müveiből állí­totta össze. Hallatlanul nagy sikere volt. A koucert befejeztével szűnni nem akaró taps­viharnak engedve egyik ráadást a másik után énekelte, az utolsót már sötétben, mert a rendezőség a nagyterem lámpáit kénytelen volt eloltani, hogy az eksztázisban levő kö­zönséget távozásra birja. A hangverseny be­fejeztével Bertalan Margittal nagynehezen át­törtük magunkat az autogrammkérő bakfisok tömegén és bejutottunk a mű vészszobába- melyet teljesen elborított az a rengeteg csokor* koszorú és virág, mellyel tisztelői elhalmoz- ták Ludikar Pavelt. A művész az első pillanatban nem ismerte meg a bugát, de amikör Bertalan Margit megnevezte magát, öröm csillant meg a sze­mében,- gyengéden magához ölelte. — Ach, Du bist das reizende blonde Madchen aus Wien — mondotta és már alig törődve az egyre követelőbben felhangzó tapsviharral, egy csöndes sarokba vonult ve­le és ezer kérdéssel ostromolta meg rég nem látott húgát. A beszélgetés során Bertalan Margit termé­szetesen elmondotta, hogy a nagyapa illető­ségi adataira van sürgő-s szüksége s a rokoni szeretetlen kívül első sorban ezért tette meg ezt a kezel ezer kilométeres utat Riiszin- szkóból Prágába. Ludikar tüstént kijelentet­te, hogy a legnagyobb készséggel adja meg neki a kívánt adatokat és ő maga is e| fog járni aziránt hogy ki ne rekesszék jogaiból A ruszinszkói uriasszony nagyapja viszont Á férfi sorsa — a házasság?... Irta: Neufeld Béla dr. Nemrég írtak róla a lapok, hogy H. L. Ménekén, a kitűnő amerikai kritikus meghá- zasodott, miután évtizedekig kritizálta a há­zasságot é? házasulást. Volt, aki részvéttel, más, aki kajánsággal regisztrálta a hirt, de abban mindenki egyetértett, hogy sorsát — a házasságot! — senki el nem kerülheti... Csakugyan, a Ménekén esete elgondolkoztató. Hogyan? Évtizedek programmatiku? állásfog­lalása után máról-holnapra sutba dobhatja valaki elveit — egy nő miatt? A Ménekén esete minden házasságkerülőt óvatosságra in­tett. Ménekén ötvenéves fejjel megadta ma­gát... Tényleg nincs menekvés? Könnyű a filozó­fusnak! Nietzsche például szinte patétikusan kérdi, (ami annyira szokatlan nála), hogy volt-e komoly filozófus, aki egyúttal házas is volt? Plató, Descartes, Spinoza, Kant, Scho­penhauer (és Nietzsche) senki közülök! Ma­ga a gondolat is abszurd, a házas filozófus komédiába illő alak — írja tovább. Csak a maliciózus Sokrates nősült meg ironizáló szándékkal, hogy a maga esetével (Xantip- pe!) példázza a tétel igazságát. így a filozó­fus. De mit kezdjen a hétköznapok embere? Ménekén igazán nem volt tucatember és még­is megadta magát — saját életelvei ellenére. Elgondolkoztató eset. Férfi és nő együtt alkotnak egészet, ilyesmit hirdettek, — ha nem tévedek, — már az egyházatyák is. És ebben egyetértenek ma is, a teológia és költészet. Ám valami jöve­vény, a friss sütetü lélekben felforgatta itt is a megszokott, kényelmes rendet. Ez az uj tu­uzsonna jótékonyságával, egy heti fürdökurá- vab egy elbliccelt számtan órával és egy hét­re kárpótolja a tehetetlen polgári, aki ver­gődve ül egy életen rádiója melleit, mert any- nyí-t még csők tud, hogy a hang a Róma hangja' de az arcát nem láthatja meg soha... Sz Nagy Mici. domány nem hiába nyúl vissza gyermeksé­günk gyökereihez — mintha lelki alkatában maga is infantil volna (ami ezúttal nem le­kicsinylés.) Akárcsak a serkedő gyermek szüntelen „miért?“-ezik. A modern lélekelem­zés visszacevelálja a gyermek ősi, szenvedé­lyes kíváncsiságát, amelyet lassanként elzsib­baszt és elaltat a nevelési konvenció. Nos, ez a jövevény, amely nem elégszik meg a tények észleletével, hanem örök gyer­mek módjára kíváncsiskodik, — a nemek re­lációjában is meglepő, sőt felzaklató felvilá­gosításokkal szolgált. Biztosan sokaknak fel­tűnhetett, hogy bizonyos események változha- tatlan adottsággal ismétlődnek meg életünk­ben. Konkrété, a téma körében: például van­nak egyének, akiknek minden gyöngédségi relációja a másik nemhez előbb-utóbb disz- szonanciával végződik, vannak, akik minden­kit, akik közelükbe jutnak, tartósan kötnek, vannak családok, ahol a férfi és nőtagok m i -n d e házasságon kívül maradnak, vannak férfiak, akik — noha minden előfeltétel adva volna — sohasem nősülnek s viszonyt vannak olya­nok, akik egyre válnak és egyre nősülnek stb. Egy szóval: valami sorserejü, szinte kényszerjellegü megismétlődés! célzat ágál életünkben, amely szüntelen önönmagát va­riálja. Különös véletlen: — igy vélekedtünk vala­mikor — ma, a lélekelemzés tükrében, a vé­letlen helyén szigorú meghatározottságot lá­tunk. (Érdekes, hogy tolódik el a véletlen és a szabály határa megismeréseink nyomán.) Minden visszatérő történés az egyén életé­ben, szükségképpi következménye a változat­lanul ható, éppen az adott individuumban le­csapódott erőknek. Nem elvont teoretizálás, ha-j nem gonosz, aprólékos, bíbelődő, a gyér-; mekség derengő emlékeihez visszanyúló ku-l tafómunka adta a kezünkbe a rejtély kulcsát.I A lélekelemzés felfedte az első gyermekévek sorsai aki tó jelentőségét és sok minden, amit! előbb biológiai végzetnek hittünk, későbbi csupán másodlagos lelki visszahatásnak bizo­nyult. A gyermekség első évei a családiban zajlanak le. A gyermek számára a szülők re­prezentálják az első felsőbbséget. Nem túlzás, hogy a gyermekszobában dől el a későbbi fel­nőtt sorsa. A szülői példaadás, a szülő és gyermek reláció szövödései mintázzák ki a gyer meki élek alkatát. Ebben a láthatatlan fi­nom,. belső kristályosodásban, kiválóan az anya és gyermek viszonya játszik döntő sze­repet. A fiúgyermekre alkalmazva: a kép, amelyet a gyermek anyjáról alkotott, a fel­nőtt magatartásaiban is visszatükrözik s vá­lasztásait a másik nemmel szemben titkos végzetekkel árnyalja. Röviden: a képet, ame­lyet anyánkról alkottunk, minden nőben ke­ressük, amit az egyetlen anyáról kialakítot­tunk, azt az egész női nemre ráruháztuk. Nagy egyéniségek példáján: miért maradt például Schopenhauer egész életén át nőtlen, miért ragaszkodott Goethe annyi évig Frau von Steinhoz, miért vívott Stríndberg ön­emésztő harcokat Máriával; minderre felele­tet ad gyermekségük. Schopenhauer — nőgyülölő! De miért? Fel­jegyzései s húga, Adélé Schopenhauer nap­lója felelnek erre. A gyermek Schopenhauer sohesem tudott szabadulni attól a képzettől, hogy anyja tekintetnélküli élete kergette ön- gyilkosságba hitvestársát, s sohasem tudta el­felejteni anyjának, hogy férje halála után Weimarban valami gáláns úrral élt közel­ségben s hozzávágyó fiát távol tartotta magá­tól. így érlelődött ki benne a gyűlölet, — az önön anyján keresztül. Avagy Stríndberg — a másik pólus. Felületesen őt is nőgyülölőnek deklarálják, holott számára elementáris szük­séglet volt a nő. Minden harca és csalódása onnan származott, hogy a nőben nem találta meg azt, amint életén át betegül keresett: az * « j ■■ljmi——f——MMWemmmm— Otthoni-Jódkurák Kérje az otthoni csizi ivó és íürdökurák használati utasitását. Csízfürdő Anyát, a Madonnát. Vallomásaiban egyre visszatér a Madonna kultusz. Mária nyitott, tiszta homlokával, arauyszőke hajával, sze­mérmes gráciájával, — szegény Stríndberg úgy néz fel rá, mint a Madonnára. De Mária nem az volt s ez a Stríndberg végzete. A szi­tuáció, — természetesen — a valóságban ösz- szetettebb. A Stríndberg nőrelációja tipiku­san antivalens volt; ugyanakkor szerel­te és gyűlölte a nőt. Innen a harc — a nővel. És a költő gyermekévei, — en miniatűré, — ezt a szituációt revelálják, a gyermek heves vonzalmát anyja iránt, aki viszont az idősebb fiúgyermekét favorizálja. Innen a költő an- tivale-nciája a nővel szemben. ^bwii A példákat halmozhatnék. Minden analízis azt illusztrálja, hogy magatartásunkat a má-^pT!-' sík nemhez az ősi anya-gyermek reláció ka­raktere irányítja. Hányán nem nősülnek, mert belsőleg nem váltak le az anyai köldökzsinór­ról, hányán változtatják házastársukat, mert egyikben sem találták meg az anyát. Hányán kötődnek évekig, évtizedekig egyetlen nőhöz (Goethe!), aki számukra — tudat alatt — az anyát jelenti. Klasszikus eset a J. J. Rous- seau-é, aki gyöngéd együtt léteiben Madame de Warens-el, azt suttogja: „Maman, ma pe­tité Maman...“ Hány házasság marad torzó — lelki rolconszenvek ellenére —, mert egyik vagy másik partner valamelyik szülőhez van fixálva. Mindez talán általánosságnak hang­zik, de a személyes átélés közvetlenségében, emberi sorsok feleszmélésében mélyen meg­győző. Tényleg: férfi és nő együtt alkotnak egé­szet. De a régi, fatalista biológizmus helyén ma akárhányszor földalatti lelki erők munká­ját látjuk. Felnőtt korunkban csak azt tesz- szük, amihez már gyermekségünkben kaptuk a nyersanyagot és impulzust. Hogy H. L. Ménekén, — hogy ide vissza­térjünk, — miért adta meg magát 50 éves fej­jel, erre nem tudott felelni. De az ő esete memento a készülő agglegényeknek, hogy solise tudni, mikor veszti el az ember a fejét. Meghívó A magyar nemzeti párt és az országos ke­resztény szocialista párt érsekujvári körzetei 1130 október 5-én (vasárnap) délelőtt Móra­kor Érsekujvárott az Arany Oroszlán szállé nagytermében nagy gazdagywtést. tartanak, melynek egyetlen tárgya a katasztrófális mező gazdasági válság. A rendezőség Délszlovenszkó minden gaz­dáját szívesen látja. Beszélni fognak: FüsSy Kálmán szenátor, Böhm Rudolf szenátor, Uolota János dr. nemzetgyűlési képviselő, Jabloniczky János dr. nemzetgyűlési képv.’ Jaross Andor tartománygyülési képviselő- 'Furchányi Imre dr. körzeti elnök, Kwrucz Ferenc körzeti elnök- ifj. Koczor Gyida körzeti elnök.

Next

/
Thumbnails
Contents