Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)

1930-10-05 / 228. (2449.) szám

8 1930 október 5, TMÁrem9 ———■■■■mi MMIHIMII miinn Októbernek elsején ... — Egy beruhholás története — írfa.- SZÓMÉ AT HY VIKTOR Az állomás, a vonat egyetlen kurjongatá.s. A homályos perronon testvérek, anyák, apák, fe­kete tömeg, izgő-mozgó fejek; biztató orditások szá’üonganak még a levegőben, a bucsuzás min­den részlete fénykörbe kerül, a vonat igy indul ki az állomásról. Lábak, fejek, karok, ládák, ezuszogás és bűz. Csökönyösen tartanak még együvé az ismerősök, kibontják a csomagokat, kártya, kerül elő s a roppant tolongásban valaki szilvóxiumot kortyogtat. Egy fekete láda zuhan az ülésre. Kattog a vonat a sötétben. Sötét bizonytalan­ság szárnyai terülnek a gömöri tájakra, másfél­éves idegenség szomorú igéxete leng körül, szik­rázik a vonat kéménye, meg-megáll némely ál­lomásokon, apró paraszt-falvak népe tolong eirva-kurjongatva a türelmetlen gőzös körül, cigánybandák szomorú bőgője brummog és fu­volája sikkant panaszosan a sötét pailocmezők fölött, ősz van. — Jaj, édesanyá-á-ám! — csuklik meg egy fölvirágozott legény hangja, a lépcsőn állva gör­csösen "kapaszkodik egy vörösszalagos fiú ka­bátjába a kisirtszemü lány, az ablakokon vi­gyorgó fejek, hangos biztatások lógnak ki, megy-megy, egész Gömörmegye indul, úgy tet­szik, föil, messze Csehországba. Megtelik a vonat. Irgalmatlan hosszú egy sze­relvény, egyikünk se tudja, meddig visz, hol áll meg. Csak fúrja magát az éjszakába, hidakon és alagutakon keresztül, füttyent, szikrázik, rohan. Ládák, ládák, fekete ládikák végtelen sora. a polcokon. Zöldpaprika, kenyér, szilvórium tér­den, ölben és kemény markokban. Egy vékony gyerek észrevétlenül berúgott, rosszul lesz s el­terül. Harmadik kocsiból is átjönnek megnézni a nevezetes eseményt, a kalauz tíz koronát va­sal be irgalmatlanul s a berukkoiá* első betege lefekszik a pad alá. Hörög. Egyik pádon kártyáznak. Suttogva szól va- j laki: száz koronát veszített a koma. A koma ki­húzza a bugyellárisát s az utolsó huszkoronást csapja be a bankba. Elveszti. Nem érti a dolgot. Sokáig bámul a fekete kalap belsejébe, bárgyún és mélán, aztán kitör belőle a bánat: —Jaj, anyá-óm, anyá-óm, minek is hoztál a TÜógra... Mélán zőtyög a vonat. Ruttka. Visszhangzik * perron, Kassa. Pozsony, Prága, Zólyom felé viszik szét a legényeket. Mire a vonat megindul, összekeverednek az utasok, van, aki idegen vo­natban, idegen tájak felé evez s csak reggel fogja észrevenni, hogy Kassa helyett Pozsony­ban tették le. Zsolnától minden csöndes, akár egy Veres- esagin-ábrázolaí. A naey kurjongatásba, ajtó- csapkodásba, borkortyogtatásba kifáradt legé­nyek fáradtam dőlnek egymás ölébe-váillára s alusznak csöndesen. Egyhangúan kattog a vo­nat. Ismeretlen hegyek, patakok képe szomor- kodik az ablakban, alagutak és hidak labirintu­sán át idegen földre jutunk. Megv-megy a vo­nat. fuTja magát a sziléziai éjszakába s mire hainallik, uj földön vagyunk. UjfoTma házak, újfajta nép, különös tájak, gyárkéméuyck su­hanó képeire vetődik az álmos tekintet. ' Ébrednek a rekruták. De hová tűnt a tegnap­esti vigság. kurjongatás, zene... Álmos, szo­morú, egykedvű arcok bámulnak az ablakon keresztül, éhes gyomor korog s egy cigány hal­kan kéregetni kezd. Nyugtalan mindenki. A vonat meg-megáll, vi­zet iszik, fütyül, sistereg s türelmetlen alakok ugrálnak le a lépcsőkön. Még mindig nem tud­juk, hová-merre. Egy losonci legény azzal mulat, hogy nagy káposztafejeket szakit le apró állomások mö­gött, hatalmas rakást gyűjt a vonat lépcsőjén s mikor a gőzös száguld, e káposztafejekkeí do­bálja a gyanútlan gyalogosokat. Zuhé, most egy legelésző tehén orrán pattant szét a ká­posztafej, a tehén nagyot ugrik s vad vágtatás- sail rohan el. Később társa akad a legénynek, aki kővel rakja tele a zsebeit e valahányszor a vonat kimegy egy állomáson, ügyes kézzel veri be a szines jelzőlámpákat. Fényes mulatság! Prerauban vagyunk. Békésen dohog a vonat, mint a sáskahad, zúdul le egy percre a rengeteg ember, hogy a következő pillanatban üvegek­kel, sörökkel, poharakkal térjen meg. Fizetség nélkül. Tehetetlenül állnak a pincérek, poharak törnek, csörömpölnek s valaki széles kedvében benyom egy üvegablakot. Mindig több és több rekruta .száll már kifelé. Ládák sorakoznánk a perronon, átveszik őket karszalagos katonák, óbégatással búcsúznak egymástól s biztató kiáltások röpködnek a leve­gőben. Van, aki ládáját fönt felejtette a vona­lún s elkeseredetten kiáltoz utána. Sokan rossz állomáson szállnak le és kétségbeesetten ver­gődnek az idegen, érthetetlen nyelvű városban. Nincs, aki segítene rajtuk. Most érzik először, milyen árvák. Az elhagya- toftság érzése szúr beléjük s némán, riadt <■/.( mm el állnak az állomáson, ahol már senkise érti rneg őket. A nagy vonat szétosztja a rekrutákat. • Hosszú, lapos moTva és cseh tájakon szalad a vonat, unja már nézni mindenki, fájadtak és megtörtek, vagyunk. Egyre kevesebb a rekruta, már üres vagonokat kapcsolnak le, Kolinban összébbszorulunk, Prágában végképp kicsoma­golnak bennünket. Zug a pályaudvar, karszala- p . katonák fogadják és osztják szét. a társa- .'i'eot. riadtan s a közeli veszedelem érzésétől megrettenve borulnak egymás nyakába utoljára a legények. Kőbányán megszökünk. Járjuk az esti Prá­gát- s végül is az YMCA portása enged be éjjeli szállásra. Székekre dűlünk. Reggel van. Újra váliunkon a kis katonaláda. aztán tovább ballag velünk a vonat az Élbe partja felé. Cseh fiuk szállanak be, egyre töb­ben. A jövendő kollégák. Lármásak, jókedvüek. Méla elbeparti ősz. Idegen arcok, Idegen tá­jak, furcsa állomások,, minden olyan árva, szo­morú. Borongós felhők lógnak az égen, még tart az otthoni étel, de nem ízlik itt most se­hogy, már egyre nyugtalanabbak vagyunk, egy­re több az idegen, egyre kevesebbre fogytunk, akik messzi palóc-tájakról jöttünk. Egymáshoz húzódunk, összetartunk, busán, csökönyösen, ameddig lehet. Halkan búcsúzik, aki útközben leszáll, kezet szorít, és megy az ismeretlen ka­szárnyába. Már csak négyen maradtunk. Egy­másba karolunk és hálkan dúdolni kezdünk. Idegenül hangzik a rimaparti nóta. Szélesen csillog az Élbe s komlókarók nyújtóznak az ég felé. Leitmeritz. Hauptbahnhof. Egyedül maradtam. Tábla mutatja az ezre- dem számát, egy káplár, revolverrel, karszalag­gal, tekintélyesen mutogat, vigyorgó katonák rakják szekérre a ládáinkat s mustrálnak ben­nünket. —• No, te lemóm, megjöttél! — sóhajt föl egy feketeszemü, nagycsizmás csallóközi tüzér s közibecsa-p a. lovaknak. II. A villanyvonat. Az első, amihez az idegen a mai Svájccal találkozik: a villany vonat Ez ma már éppen úgy hozzá tartozik a helvét konfederáció ar­culatához, mint a hófödte hagy csúcsok és a nagy tengerszemek. Svájc összes forgalma­sabb vonalain már évek óta kizárólag villany- erő vontatja a vonatokat s a pöfékelő gőzmoz­donyt az ember itt már néhány nap múlva ugyanazzal a régi időkre emlékeztető derült­séggel üdvözli, mint a világvárosok uocáin a kocsi elé fogott lovat. A szerepe is körülbe­lül. ugyanaz: busán-lassan tologatja a vago­nokat a pályaudvarokon s élénken emlékeztet a vénasszonyokra, kik a világon mindenütt a várótermeket sepr égetik. Az ember a jót, a szépet és a kényelmeset sajnos nagyon is ha­mar megszokja. Innen van az, hogy a vil­lanyvonatot, mely elsőnek fogadja Svájc táján az utast a nyugat örömeivel, nehéz elfelejte­ni. Azt írtam, hogy Svájc táján, mert akár Ausztria, akár Olaszország, akár Bajoror­szág felől közelíti meg az ember fővonalakon a helvét köztársaságot, néhány száz kilomé­terrel a svájci határok előtt már a gőzt vil­lanyerő váltja fel s a pályatest mellett meg­jelennek az áram vezető drótot tartó jellegze­tes! karcsú vas vagy betonoszlopok. Tulajdon­képp azonban az ember már ezeken a vona­lakon is nagyrészt Svájc ható körében van: ezeket a vonalakat többnyire svájci erőtele­pekről exportált villanyáram tartja részben vagy egészben üzemben. Ez a kis ország ugyanis rengeteget veszített a háború és az azt követő zilált világgazdasági viszonyok kö­vetkeztében. Szállodás ipara szinte máról- holnapra megállt s amint látni fogjuk, máig som heverte ki a nagy megrázkódtatást. Arról is leszokom Európa, hogy sajt és csemegecso­koládé szükségétét innen szerezze be: mind­két mesterséget kiegyenlíthetetlen valutakü­lönbségi k ide.iéber ,s utóbb a kíméletlen vám­védelmek támogatásával már majdnem min­denütt kitanulták. Legutóbb az amerikai vé­ri 5 vám be ren r! ezk e dée, a Mon roe-do ktr i n ű ti a k ez a legfrissebb kövér hajtása suhintott reá kegyetlenül n harmadik svájci nemzeti iparra- az óragyártásra. A villa nyerőtermelés Irt 1 igv egyike azoknak .1 mennyiségeknek, melyet n megbilleni, külkereskedelmi már jog régi egyensúlyának helyreállítására a séipenyőliC dobtak, ­Elől mennek a szekerek. Szekereken ládák. Utána megy a káplár, komoran, megközelíthe­tetlen ül. Aztán mi, csöndesen, riadtan, lehajtott fejjel, hármas sorban, végig az ismeretlen vá­roson. Álmosak, megviseltek, éheseik, törődöt­tek vagyunk. Harminchatórás ut a hátunk mö­gött, másfél év az Élbe partján előttünk. Iste­nem, segits! Csizmás, bekeoses legények ballagnak mellet­tem. Csallóközből, Nyitrából, Abaujból. Hát ezek mikor kerültek hozzánk? Ruszinszkói zsi- dófiu sodorint utolsókat, a pájeszén. Civilembe­rek, németek fordulnak utánunk egy pillanatig. Kiilönö9, uj város. Másfél évre az otthonunk. Gyerekek jönnek iskolából. Halk, szótalan menet ez. Idegen, ismeretlen városba most lép be először Gömör, Nyitra, Komárom mennyi fia. Egyikünk se szól, csak ismergeti a másikat, próbálunk egymás arcából mindent kiolvasni és semmi sem sikerül. A káplár elől dobog a csizmájával s mérge­sen szól hátra valakire. Az ordítás végigcsattan a szűk, kis uccán. Mindenki megrezzen -s ezzel az orditáfisal vége a boldog civiléletnek. Káplán ur átveszi az uralmát és egyéniségünk most röppent föl a levegőbe, szétfoszlik, elfoszlik, miként a buborék ... Már itt a kaszárnya kapuja. Épülettömbök. kapuk, vigyorgó fejek az ablakokban, kurjonga fások, a lovarda homokján egy magános őr­mester idomítja lovát s a féezeTek mögött ágyút mos két legény. A káplár ur int, a kapu megnyílik s az em­berek, ládák, szekereik, civilgondok eltűnnek a rácsos, nagy kapu mögött. Az istállók felől fölhangzik §gy őrmester ke­gyetlen ordítása. Lovak dobognak. Szél fuj. Ma már a rvájci vasuthálóaat szinte teljes egészben — a kévéséé forgalmas mellékvo­nalaktól olt hintve — villanyerőre épült át. Mindazonáltal egyre építik az újabb óriási erőtelepeket, mindenütt,, ahol a természet al­kalmat kínál. Ez az óriási villanymennyiség egyfelől az ország ipari termelésének és ma­gángazdálkodásának elekitrifikálását célozza. Sehol a világon nem olyan olcsó a háztartási villanyáram, mint Svájc városaiban. Másfe­lől pedig a fölösleges áramot hatalmas vezeté­kek viszik ki a szomszéd államokba a legkü­lönbözőbb ipari s közlekedési célok olgála- tára. Svájc alaposan kihasználja különleges természeti és politikai helyzetét. Egyfelől azt a természeti adottságot, hogy a glecserek és tavak óriási vizerő tartaléka a legolcsóbb é& legbiztosabb. Minden módon gondoskodik a vizimüvek hajtóerőjének folytonosságáról. Másfelől pedig, hogy a helvéit konfede ráció­nak kipróbált, természetté vált semlegessége eloszlat a szomszédokban minden aggodalmat, mit éltebe vágóan fontos közüzemek hajtóere­jének külföldről való ilyen beszerzése egye­bütt támszathatna. Ennek a villanygazdálkodásnak legjobban látható és tapasztalható gyümölcse a villany­vonat. Kevésbé szerencsés országok robofolő uta­sa tudod-e mi után sírsz, amikor a szemedbe szűrődő szén szí Iánk fájdalmas könypatakok forrásává teszi a szemed s könyörögve nyúj­tod ismeretlen utitársaidnak zsebkendőd csücskéjét, hogv szabadítsa meg végre vérben- for|ó szemgolyódat a gonosz kis fekete pout- lól, mely már órák hossza óta kinoz és min­den gyönyörűségedet megmérgezi? A villany­vonatot siratod, ha nem is ismered talán még azt a gyönyörűséget, amit rajta az uta­zás jelent. A tisztaság, a gyorsaság, a simaság, a vilá­gosság, az egyenletes kellemes fűtés, mind csiak egyes tényezői ennek a gyönyörűség­nek. Bizonyos, hogy a tisztaság páratlan ajándé­ka az elektromosságnak, amit sehol sem érez­ni annyira, általánosan és közvetlenül, mit ép­pen a vonaton. Nem különös az számunkra, hogy az ember órákon és napokon keresztül utazhat, anélkül, hogy a végén kezdő kémény­seprő formájában hagyja el a vonatot? Azt a keli emel len őrzési, amit az emberben az ut hosszával egyenes arányban vastagodó korom és piszok réteg a íuMjas®tó kénszaggal szövet­kezve kelt, a villanyvonaton a győzedelmesen szárnyaló ember gyönyörűsége váltja tel. Nagyszerű dolog a repülés s nem utolsó érzés Zürichben reggelizni, Prágában ebédelni Bécsiben uzsonázni ugyanazon a napon: a re­pülőgép kajütje azoban egyelőre mégis csak szűk kis ketrec, ahol az ember alig-aiig mo­zoghat, az alatta folyó életből semmit lát g inkább c&ak térkép tanulmányokat foly­tathat, miközben az egyik szeme állandóan a titokzatos papírzacskót keresi, melyre minden pillanatban szüksége lehet. Eltekintve a még kellemetlenebb képzetektől’ melyek ilyenkoir előszeretettel foglalkoztatják a fantáziát. Az a nehány tucat kilométer, mellyel a villanyvo­nat a repülőgépnél lassabban jár, bőven kár­pótol azokkal az örömökkel, melyeket a táj­nak, az embereknek, az egész környékező életnek zavartalan élvezetével nyújt. Az a százkilométer körül járó sebesség, mellyel ezek a villanyvonatok mindenütt haladnak, ahol csak lehet, elég ahhoz, hogy állandóan ébren tartsa az emberben a győzedelmes « amellett egészen biztonságos szárnyalás nagy­szerű érzését. Ezt a káprázatos gyorsaságot egyszerűen és érdekesen érzékelteti az az utas is, aki nem szakember s nincs is ellátva kronométerrel. Erre mifelénk, ha a táj roha­násán akarja az ember érzékelni a vonat gyorsaságát, legfeljebb a vasúti töltés kavicsa s a mellette kanyargó ösvény folyik össze a szem számára. Ezeknél a vonatoknál ez a sáv megsokszorozódik: a pályatest egész széles­sége egyetlen zöldes szürke keretté válik, me­lyen túl a táj annál jobban bontakozik ki Az sem utolsó szempont, hogy az a teljes villamos üzem a hőmérséklet dolgában meny­nyire kellemessé teszi az utazást: nyárom a szellőztetésnek nincs semmi akadálya- az alagutaknál sem kell örökké az ablakok fel és lehuzogatásával tornázni, — télen pedig foknyi pontossággal szabályozható a kocsik hőmérséklete s mindennemű zavar, befagyás stb. az ismeretlen dolgok közé tartozik. Nem is szólva a nappali fényről, melyben az ilyen vasút kocsijai éjszaka úsznak. Legfeljebb a vonatban való közlekedés int némi óvatos­ságra: a rohanó vonat kanyargásai könnyen úgy falhoz vágják a tapasztalatlan utast, hogy hetekig őrizhet kék foltokat utána. Mindez azonban, mint már modtam, csak részletérzés. Csak egy1 egy tényezője annak az általános, uj sajátságos érzésnek, amit a villanyvonaton való közlekedés abban az utas­ban kelt, kit a megszokás még nem tompától! el a benyomásokkal szemben. Ez az érzés egészen uj, más világképet fest változatos tiszta színeivel az ember számára mindarról, amit lát. Megszűnik az éles kü­lönbség város és falu, a tanya az egész ország egyetlen szerves, összefüggő emberi telep­hellyé válik a szemedbe. Az állomások elvesz­tik elzárt, kormos műhely jellegüket. A n&gí ország-ucca egyszerű villamos megállóivá vál­nak s csodálatosképpen a legtöbb helyen igy is vannak megépítve: a kisebb városok uccá egyszerűen, minden korlát és szertartás nél­kül botorkálnak az állomásépületek széle--, középső átjá"óiba, mo yeket semmiféle kapu kerités, akadékoskodó vasúti személyzet nen zár el. Sétabottal, irattáskávab kis munkás- csomaggal szállnak fel. és le egyre az embe­rek minden állomáson, mint nagyvárosok-' bán az uocasarkokon. Nem kell neki öltöz­ködni, nem kell felkészülődni az utazásnak: minden percben jönnek-mennek a vonatok, a kocsik rajta olyan tiszták, mint a szanatóriu­mi szobák, a réz csillog, az üveg ragyog, a fa tükrös. Éppen csak nem olyag drágák, kü­lönösen nem az állandó lakos számára, kinek ezer mindenféle bérlet, jegyfüzet, menettérti jegy áll a rendelkezésére. S ha hozzá vesz- sztük ehhez azt is, hogy a vasút mentén a leg­magányosabb házban is villanyfény csillog, nem egyszer országutak mentén is villany- lámpák vezetik éjijei a forgalmait az utakon, melyeken a por ismeretlen fogalom és mind­untalan hatat más gyárt elepek rohanna k szembe, melyeknek derűs vonalait nem öltöz teti gyászba a korom — aligha fog csodálkoz­ni valaki azon az érzésen, hogy a villany s mindaz, amit megteremt: több mint csupán a technika egyik vívmánya, hanem uj csodá­latos erő, mely Átgyurja, könnyebbé, szebbé teszi az egész emberi életet. Egész országo­kat kertvárosokká alakit. A természet friss leheletét mérgezett énül juttatja el az ember­hez a technika legmagasabb fokán is. Meg­old magától, "'természetes fokozatossággal kérdéseket, melyekkel hiába bajlódnak év­századok óta. Hiszen csak arra kell gondolni, hogy ezek az óriási erőtelepek rövid ember­öltő alatt amortizálódnak s ha az Állam, a köz kezében vannak, úgy nehány röpke évtized múlva a szociális alkotás és kiegyenlítődés kimerithetetlen forrásaivá válnak. Éppen olyan kimorithclcllcnckké, mint a gleose<rek 01vadasa és a tavak, meg folyók vize. Stdyok Irtáé* SKnEnrananararu Tamás Lajos: (Laurana.) OLASZ ESTE A tücsök itt is ciripel, csak a füge és a pálma Trónol furcsa szünetként az olasz éjszakába. Otthon talán harang szól, Pozsonyban most van este. itt az örök tengerre néz a Karszt esővájt teste. Valami zsongó nyugalom, hogyha fejem lehajtom. Már nem tudom, hogy hányadszor borit itt el az alkony. Tegnap, talán tegnapelőtt, lehet, hogy ezer éve Hull belém ez a sürü csönd, mint egy római edénybe. Fölfogom, őrzöm, elviszem és kincseiből élek. A fele könny, a fele méz, orvosság lesz, vagy méreg. A rend és csend országában

Next

/
Thumbnails
Contents