Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)

1930-10-17 / 238. (2459.) szám

1930 október 17, pónteft. TO^6M-MAGÍgAR-!-nKLA3> TO8WW'. 'WB—I 9 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ A délnyugatról előrenyomuló meleg légáramlat Középeurópában a hőmérséklet felmelegedését, kö­dös, de egyelőre csapadékmentes felhős időjárást idézett elő. A hőmérséklet maximuma nálunk 17 fok. — Idöprognózis: Jobbára felhős, erős reg­geli köddel, nappal meleg, kevés csapadék, gyönge déli szél. — Müegyctem-előkésjsitő bizottságot választott Kassa város tanácsa.. Kassai szerkes-rtőeégüinik je­lenti: Kassa város taiíáoe® legutóbbi ülésén a re­mélt kassai műegyetem Jétesitéeét előkészitő bi­zottságba Wirtth Gyula (kér. szór.). BLamár Béla dr. (magyar nemzett), Rühes dr., liudák, Érpatak és Rusiua tanácstagok®t választotta l>e. A tanács továbbá az országos hivatal döntése alapján pályá­zatot irt ki egy iskolaorvosi állásra. A ezemólyaeti ügyosztály előterjesztette az ülésen az 1931. évi személyzeti költségvetés előirányzatát, amely 8,157,864.31 koronát tesz ki. — Az érsekujvári Városi Dalárda ágyai Iái ven­dégszereplése. Érsekújvárról Írják: A Városi Da­lárda október 12-én ÖgyaHán nagyszabású kuttur- inapot rendezett, amelynek sikerében elsősorban a rendezési végző Fenyvesi Manilák Sándor és Pro- kopcez dózaef karnagy osztozik. Az estély iránt impozáns érdeklődés nyilvánult meg és a közöm- .ség hálás tapssal honorálta a miisorszámokat. Az i, berlini psychQaaalytikus poiiklinika cjcve-ii; Dr- E. WimihoEz ideg- és elmcjjyógyás/, rendel: hétfőn, szerdán, pénteken --~4, Praha 1)., Soukenická Ü, Tel. <H)10i2. j iigyébként dr. Kramer szanatóriumban, telefonj 2Ü{8Cf. — Egy román katonai repülőgép kényszerleszál­lást végzett a Gölnie völgyében. Gölniobányai fcu­dósiilónik jelenti: Hétfőn delben Malildhuta és Prakfalva között egy repülőgép, amelynek motor­ját delek!us érte, leereszkedett a mezőségre. A re­pülőgépem két román katonatiszt utazott, akik a defektus kijavítása után folytatták útjukat. — A 23. osztálysorsjáték V. osztályának mai hú­zásán nyertek: 80,000 koronát: 139929. — 60.000 koronát: 9701. — 40.000 koronát: 22584. — 10.000 Ovo rónát: 122987. — 5000 koronát: 93864 47796 29380 140824 125413 88104 134026 74293 52530 5587 12182 81746 141869 93559 133368 50185 55444. — •2000 koronát: 63276 142875 18599 101807 10335 29518 19939 95542 8S291 139-148 5975 40638 14861 j S9659 30723 25189 65135 114367 45327 145933 8720 128883 84642 24028 122138 23180 8720 79952 86419 40720 117389 61172 118931 148541 103022 52387 23463 133152 51262 11571 118735 40382 136653 30939 118607 129149. Vidám rovat Aa egyik budapesti sz'nigazgató fia először volt iskolában. — No, Pista, — kérdezte az anyja — hol ülsz az osztályban? — Zsöllye, bal 2, második sor — hangzott a i szakszerű válasz, * * Molnár Feronc legújabb darabjának, a Jó tűn- dérnek vigszinházi premierjére hetekkel ezelőtt eladtak mindéi} jegyet. Maga a szerző nem tudott néhány jegyhez jutni, hogy legközelebbi barátait és hozzátartozóit kielégithcse. A kosztümös fő­próba előtt még egyszer Roboz igazgatóhoz for­dult: — -Még három földszinti jegyre volna szüksé­gem. Elő kell teremteni. — Honnan vegyem? Magam sem tudok sze­rezni! ‘ — Már pedig ezekre a jegyekre feltétlen szük­ségem van. — De ha egyszer nincs! A szinház egyik művésze adott egy tippet: — Kérem, tudok egy ázsiótőrt, aki négyszere- árért ad földszinti jegyet. Kettő van neki. Molnár egyszerre felvidul: — Azonnal megveszem tőle. Kerítsék elő. Mi­lyen jó, hogy vannak a világon ilyen tisztességes, | előrelátó jegyüzérek. — Üldözői elöl a szakadékba ugrott és halálra zu- j zódott egy tettenért rabló. Innsbruckból jelentik: A város közélében, Müyhlau község tőszomsaédsá- gábím tegnap vakmerő rablótámadás játszódott le, amelyet izgalmáé üldözés követett, majd a filmre illő jelenet tragikus módon nyert befejezési. Ivét fiatalember megtámadt® a® utón sétáló Maggauer Mátyás nyugdíjas vasúti tisztviselőt, akit ki akar­tak rabolni. A járókelők segítségére siettek a rablóktól szorongatott embernek és elzavarták tá- j imádóit. Az utón állók felkutatására mozgósították « környék esendőre égéi, amely üldözőbe vette a két legényt és nemsokára be is kerítette a mene­külőket. Egyikük, Vettt Ferenc, amikor látta, hogy nem tud kibújni üldözői kezei közül, a eeiklafal- ról levetette magát egy 150 méteres mélységbe. A fi atalember a sziklákon baltái ráhúzta magát. Tár­sát. Ploner Györgyöt elfogták a csendőrök e 6 art vallotta, hogy Veiül/' a.z utolsó pillanatban feléje kiáltotta, hogy ő nemi vári a be a csendőröket, hanem a mélységbe veti magát. A nyomozó hatósá­goknak az a gyanúja, hogy a két fickó leMciisane- retét az említett rablótámadáson kívül még egy bűncselekmény terheli. Feltevésük waerint es a duó követett él rablógyilkosságot Ambras községben, ahol megölték és kirabolták Gufler lapszerkeertőt. xx Masszázsfürdők hölgyek és férfiak részére. Tnt. fiatal masszőrök. Prága, Károdra ti. 20. Fiókok: Fochova 64., Smichov, Stefanikova 30. Telefon: 48.120. — Egy vasúti altiszt suli os balesete a királyházai vasúti állomáson- Királyházáról írja tudósítónk: Üveges István királyházai vflflWtií altiért fel akart Ugrani ;i mozgásban lévő személyvonatra, de el­csúszott ée a kerekek alá zuhant. A kerekek tőből lemetszették n szerencsétlen ember balliálbát. A súlyosan sebesült vasutast « nagv«*zőllctei kórházba vittek. Az orvosok remélik, hogy sikerül életét megun-Mit«a«. A pletyka borzalmas családi tragédiát okozott Ungvárott A virulóan szép fiatalasszony átvágta gyermeke nyakát és felakasztotta magát — Elhatározását búcsúlevelében a „pletykával" motiválja Ungv'ár, okióbor 16. (Ruszinszkói szer­kesztőségünk távirati jelentése.) Megrendí­tő tragédia történt tegnap Ungváron. Pc- nyik Péternek, az ungvári vasúti tranzito- raktár feliig} élőjének szép és fiatal fele- | sége szerdán délután eddig még tisztázatlan | okból megölte gyermekét, majd öngyilkos­ságot követett el. Az asszony 13 hónapos Zoltán fiával bezárkózott a lakásba, borot­vát vett elő és az éles pengével átvágta i gyermeke nyakát. Amikor a kicsike kilehel­te lelkét, az asszony az ajtókilincsre fel­•<*CHC akasztotta magát. Férje órákkal később jött haza és csak ekkor fedezte fel a borzalmas tragédiát. Hasztalan zörgetett a lakás ajta­ján, senki sem nyitotta ki ,mire rosszat sejt­ve, betörte az ajtót. Feleségét cs kisgyer­mekét holtan találta.. A meghasonlott asz- szony hátrahagyott búcsúlevelében a követ­kezőket irja: „Bűnös nem vagyok, a tragé­diát a pletyka idézte elö“‘. A gyilkosság és öngyilkosság ügyében a rendőrség folytatja a nyomozást. Letartóztatták a két ruszinszkói halát-autóbuszsoitőrj Részletes jelentés a téesői országúton történt autókatasztró­fákról — Az anya halálra zúzódott, a kezeiben tartott gyermeknek nem történt baja Téca>ö, október 16. (Saját tudósítónktól.) | • Közölte a Prágai Magyar Hírlap, hogy Ru- szinszkó nütramarosl vidékén rövid egymás­utánban két halálos végű autókatasztrófa történt. A három halálos áldozatot követelő szerencsétlenségekről az alábbi tudósításunk ad részletes tájékoztatást. Az egyik jármű szeméivszál 1 i fásra átalakí­tót! teherautó volt, melyet Figuli István soffőr- nek kelleti volna vezetnie, az ő russzuüóte miatt azonban a hajtási igazolvánnyal nem rendelkező tulajdonos ült a kormánykerék- bez. A rozoga, gép Técsö felé haladt és lohold és Nyágova, községek között érte utol a vég­zete. A teherautó feljutott egy domb letejé- jére, d,e gépe egyszerre csőik felmondta a szolgálatot és az autó visszafelé kezdett le­felé gurulni a domb lejtőjén. A kézifék hasz­nálhatatlan volt, a lábfék is csődöt mondott, mire a vezetésben járatlan tulajdonos el­vesztette wattnál a gép felett és kiugrott az egyre gyorsabbon guruló kocsiból. Az uta­sok követték példáját és menekülni igye­keztek az autóról. Fi gúla soffőr ekkor meg­ragadta, a kormánykereket, fordított egyet rajta, mire a teherautó a magas töltésről lezuhant és egy hatalmas sziklához rágó­dott. Az autó romjai közölt halálát lelte Bindászné Varga Regina meresnicci lakos, aki három éves Béla fiát karjaiban vitte. Az asszony szörnyethalt, a kisfiút azonban megmentette anyjának teste. A szerencsétlenül járt asszony másik gyerme­ke. egy öt éves kisfiú szintén súlyosan meg­sebesült, a gép romjai \állcsontját roncsol­ták széjjel. A söjfőrt, aki állítólag ittas volt, a gazdájá­val együtt letartóztatták. A másik autók akaszt róf a ugyanezen az útsza­kaszon történt és még súlyosabb kimenetelű volt. Sachia Farkas ternovai lakos teherautója tizenkét utast vitt és a volánnál Ferenc.suk Mi­hály soffőr ült. Ez az autó is feljutott az em­lített dombra, de mert fékei efhnondták a szolgálatot, vissza\gurult a domb lejtőjén és az árokba fordult. A nehéz kocsi a I eugráló utasok közül Lázárom,cs Dávidot és Lázárovks Ábrahá­mot maga alá temette és mind a kettőt h ol tan húzták ki a romok alól. Benejet Béni és Dávidovics Alper súlyosan megsebesült. A soíffört letartóztatták. Valóság és költészet a trencséni százmillió dolláros örökség ügyében A család eddig semmi hivatalos értesitést nem kapott a hagyatékról Trencsén, október 16. Az elmúlt nap érdekes híradást közöltünk Trencsénböl, ahol állítólag többmilliódolláros örökség formájában kopog­tatott be a szerencse a Sturm-növérek ajtaján. Az ilyen legendás örökségekkel szemben indo­kolt szkepszist támaszt a közvélemény, mert a nagy garral behirdetett milliós örökségek­ről rendszerint kiderül, hogy vagy csak a holdban léteznek, vagy pedig jóval cseké­lyebb összeget tesznek ki, mint amennyiről a fáma regél. Ezért a Prágai Magyar Hírlapban fönntartással, kérdőjelesen közöltük a trencséni örökség hí­rét és a. fejlemények valóban igazolták is óva­tosságunkat. Lapunk egyik régi trancséni előfizetője le­vélben kereste föl most szerkesztőségünket, hogy tájékoztasson bennünket az örökség igazi állásáról és eloszlassa a legendát, mint amely bizonyos szempontból hátrányos követ­kezményekkel járhat az érdekelt családtagok­ra. A levél irója mindenekelőtt megállapítani kívánja, ho»y Trencsénben nem két Sturm-nővér lakik, ha­nem három: Riza, Gabriella és Júlia. Sturm Júlia felesége Szürnyeghy Mihály nyu­galmazott ítélőtáblái bírónak. Először a Ször­ny eghy-házaspár telepedett le Trencsén várme­gyében, Zsolnán. A másik két nővért balsorsa sodorta utánuk. Sturm Gabriella, Grosz ezredes özvegye, már Zsolnán hozzájuk költözött s mi­kor apjuk meghalt, Riza is követte őt és a csa­lád Trencsénben telepedett le. Az érdekelt Sturm-nővérek semmit sem tudnak arról, hogy a sokmUHódolláros hagya­ték ügyében hivatalos eljárás indult volna. Eddig nem kaptak értesítést a mesébe Illő amerikai örökségről, amely a híradásokban rövid három hét leforgása alatt ötmillió dol­lárról százmillió dollárra emelkedett. Az örökség hírét először a budapesti lapok rö­pítették világgá s azokból került át a, csehszlo­mv Az Az Est szeptember 21-iki számában a „114 éves korában elhalt“ örökhagyónak, Sebess Mátyás Pálnak arcképét is közli a családi címerrel együtt, amelynek hasonmá­sa Szürnyeghy Mihályné birtokában van. Nagyon természetes, hogy a hivatalos ér­tesítés hiányában a Sturm-nővérek sem személyesen, sem ügy­véd utján nem tettek lépéseket, már azért sem, mert lehetségesnek tartják, hogy ez az örökség i<s csak a holdban létezik s olyan ügyvéd nem igen akad. aki rakétarepülőgépen vállalkoznék odautazni a hagyaték rendezése végett. Informátorunk ilyen értelemben kívánja a fantasztikus örökségi ügy való tényállását megállapittatni, annál is inkább, mert joggal tart attól, hogy a nehéz anyagi viszonyok kö­zött élő Sturm-nővéreket — mint az ilyen ese­tekben történni szokott — megrohanja a kö- nyöradományt kérők serege. A gyomrunkkal nincsen bajunk Ha „CIGELKA“ vizet iszunk! (13) (*) Marian Anderson Prágában. Marian Ander- eon, a hirtelen feltűnt fenomenális hangú fekete- bőrű alténekeenő Európa több metropolisában abszolvált nagysikerű hangversenyei után tegnap a prágai reprezentációs ház koncerttermében lé­pett a cseh főváros közönsége elé. A rendikiviil rokonszenves megjelenésű fiatal művésznő meg­lepő tudásról, rutinról és csodálatosan melegzen­gésű kultivált hangról tett tanúbizonyságot. Mű­során Parcell, Scarlatti. Mozart, Verdi, Martini, Debussy és számos más klasszikus, valamint mo­dern szerző szerepelt. Legnagyobb sikere Dvorak szerzeményeivel, két bájos cseh népdallal és né­hány finoman kipoentirozott néger dallal volt. A művésznőt H. G. Schick, a prágai német színház karmestere kmérte somborén, (t.) SzinnÁiKöYi^KuhJURX^ Az uj Polgár-társulat bemulalhozása Munkácson Légvár, október iü. (Ruszinszkói szerkesztőségünk jeleni őse.) Polgár Károly, a ruszins/.kői magyar színtár­sulat igazgatója szó inba Ion esle nyitotta meg a munkácsi városi szinház kapuit, hogy újon­nan szervezett együttesét a közönségnek be­mutassa. A megnyitó előadáson a szinház zsú­folásig megtelt, amely biztató kezdetet jelen­tett. A társulat a „Lehullott a rezgő nyárfa le­vele" cimü operettujdonságot mutatta be. A könnyű, fülbemászó zenéjii ojiereít nagy tet­szést aratott, melyet főként az egytől-egyig kiváló szereplők, illetve jól összeválogatott együttes kifogástalan játéka idézett elő. Az uj primadonna: Takács GRa fokozatosan bontakozott ki. Nagy játéktudása, kellemes, behízelgő megjelenése elárulta, hogy kifor­rott művésznővel áll szemben a közönség. Kellemes, jól iskolázott hangja kiválóan ér­vényesült. A táncos komikus szerepkörében kedvelt ismerősét, Körössy Zoltánt üdvözöl le viszont a közönség. Úgy neki, mini Tímár Katónak, a közönség kedvencének fényes si­kert hozott a bemutató. Nagy tapsot kapott Körössiné, aki közkedvelt kómika. Sokat ígé­rő tehetségekként mutatkoztak be még Bá­nyász István az öreg hordár és Hetényi Fe­renc az állatorvos szerepében. Külön keli megemlékeznünk a kiváló Szakács Zoltánról, akinek szép hangja és tökéletes énektudása nagyban hozzájárult az egyébként gyenge vá- zu darab sikeréhez. Említésre méltók még Szántó Ernő, Szilágyi Aranka (a másodszub- rett) és Koltay Gyula. A régiek közül He- vessi Nándor és Dézsi Böske. Égy fiú szerepéi Somogyi alakította viharos tetszéssel. A drámai együttes hétfőn mutatkozott be. nem kisebb sikerrel. Ezúttal a „Fruska" cimü vígjáték került színre, melyben Bányász Ist­ván, H. Körösi Valér, Kormos Margit, Erdödy Lili, Földessy Géza, Szilágyi Aranka, Koltay Gyula és Szántó Ernő mutatkoztak be. A tár­sulat négy hétig marad Munkácson, majd az ungvári városi színházban kezdi meg négy hónapra tervezett téli szezonját. (*) Sarkadi Aladár kassai vendégjátékai. Kas­sai szerkesztőségünk jelenti: Sarkadi Aladár, a nagynevű budapesti komikus, e hét elején három estén vendégszerepelt a kassai magyar színház­ban. Hétfőn a „Félemelet balra" cimü francia víg­játékban, kedden a „Szerencsetánc" című Stolz- operettiben, szerdán pedig a „Csókos regiment"- ben vendégszerepelt hatalmas sikerrel. A közön­ség mind a három estén zsúfolásig megtöltötte a színházat és hosszantartó ünneplésben részesítette a- nagyszerű vendégszinészt és a többi szereplőket, akik tudásuk legjavával igyekeztek a siker elő­mozdítására. (*) A reorganizált Sacha magyar filmet gyárt. Napok óta híre járt, hogy a bécsi Sacha-filmgyár, amely eddig is igen jelentős tényezője volt az európai filmgyártásnak, svájci tőkével reorgani­zálta üzemét s most intenzív munkásságot akar kifejteni. A hir valónak bizonyult é6 a Sacha ezen= túl nemcsak németnyelvű filmeket fog készíteni, hanem magyar verziók gyártásával is intenziven akar foglalkozni. Ezirányu működésével kapcso­latban Roboz Aladárt, a Terézkörufi Színpad gazdasági igazgatóját bizta meg az ügyek intézé­sével. Roboz Aladár nyilatkozatában kijelentette, hogy a Sacha Magyarországon filmszínházakat akar venni. Addig is. amíg a Hunnia-filmgyár hangos filmfeivételekre alkalmassá válik, a filmek magyar verziói a gyár bécsi stúdiójában fognak készülni, később pedig a Hunniában fogják ké­szíteni a magyar filmeket, sőt itt fognak készülni a hangos filmék idegennyelvü változatai is. (*) Bánky Vilma első beszélő filmjéről. Bánkv Vilma egy újságírónak így nyilatkozott első be­szélő filmszerepéről: ..Első beszélő filmemet egy­szerre készítették el angol és német változatban. Angol címe: A Lady to Lowe. német címe: Die Sehnsucht jeder Frau. Én a film főszerepét ma­gyaros akcentusomért kaptam. Nem tagadom, folyékonyan beszélek angolul és németül is. de mivel anyanyelvem magyar, mind a két nyelvet azzal a kiejtéssel beszélem, amelyet a magyar em­ber ritkán tud kiküszöbölni. A film főszereplője ugyanis magyar nő, aki csak néhány éve él Ame­rikában. A szerep szerint tehát nem is lehet más­képp beszélnie, mint magyaros akcentussal. Ami­kor a gyár elhatározta, hogy ezt a filmet szinre- hozza, kiderült, hogy a számbavehető filmsztárok közül egyik 6em szabad, viszont a szabad színész­nők közül egyik 6em alkalmas a szerep eljátszás sára. így merült fel a gondolat, hogy velem ját­szassák el a szerepet e amikor a próbafelvételek során kitűnt, hogy a hangom jól hangzik a mikro­fonban, megkezdték a darab felvételeit. Egyéb­ként a német változatban Schildkraut, az angol változatban pedig Róbert Ames volt a partnerem. I.cgfobb társaság találkozóhelye SECT PAVíLLON PRAHA, Rybná ul. Falak szárazzá tétele Schulz-féle cpitéti r,-t. Bratislav*, Laurinská 6^

Next

/
Thumbnails
Contents