Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)

1930-09-10 / 206. (2427.) szám

<PRXGAI-7V\AG4^-HIRItAP 1930 szeptember 10 szerda. i» i iiw ■ MILYEN IDŐ VÁRHATÓ I Az időjárás változékony jellegű, de melegebb. Ja-: válásra azonban nincs kilátás. A hőmérséklet maxi­muma Pozsonyban 21, Kassán 18 fok. — Idő­prognózis : Jobbára felhős, melegebb, gyönge óyn- gati szél, időnként kevés csapadékkal Izgalmas mentési jelenetek és súlyos balesetek a nagybélici tüzkatasztr ólánál — Magyar nemzeti szim -viseléséért más­félévi vizsgálati fogság Romániában. Temes­vár r ól jelentik: Nagyszerénd községiben a múlt tavaséval tartott sorozáskor Péter Ká­roly, Sándor Alajos és Béres Ferenc ma­gyar nemzetiszinü száll aggal indult a sorozó bizottság elé. A bíróság ezért eljárást indí­tott elleniük. A fő tárgyalást most tartották meg. A fiatalemberek nem tagadták, bogy piros-febér-zöld szinü szallagot viseltek. Egyenként báromihón api fogházra és ötezer lej pénzbüntetésre Ítélték őket. A három fiatalembert csaknem másfél évig tartották vizsgálati fogságban. Legjobb társaság ialóíkoiőhelye SEC? PíSASSA. Rybná ni. — Munkabeszüntetés Komáromban. Komáromi tudóéi tónk jelenti: A komáromi munkanélküliség közepette, amely egész Szlovénekén vezető helyen áh, különös forlmábao hangzik, hogy a munkások sztrájkba lépnek. Ha nem is ez történt, de a ko­máromi pályaudvar kibővítési munkáinál dolgozó mintegy ötven munkás közül, tizennégy kivételé­vel, akik folytatták a munkát, a többi beszüntette azt. Erre a vállalkozó Leiimdörfer céggel tárgyalá­sok indultak meg és az az eddigi aikkordibór helyett hajlandónak mutatkozott a munkások órabérét ötven fillérrel felemelni, mire a munka ismét tel­jes erővel megindult. — Nem jöhet zavarba, ha kezeügyében van a Prágai Magyar Hirlap lexikona, mert pillanatok alatt megtalálja benne mindazt a tudnivalót, amire újságolvasás, hivataloskodás, társalgás | stb. közben szüksége van. — Autógázolás Privigye határában. Pnivigyei j tudósítónk jelenti: Tegnap este Privigye határá-j bán Krámer Adolf kereskedő személyautója eliitöt- j te Kubifc Miios kétéves kisfiút, aki (vonttörési sé- j rüléseket szenvedett. A csendőrségen az autó tulaj­donosa azt állította, hogy nem követett el mulasz- i fást s a szerencsétlenséget a véletlennek lehet tu­lajdonítani. Az autó lassan haladt o. kanyarulatban, amikor a gyerek hirtelen eléje került és átszaladt, — A galgóci vásárok rémei. Nyíitrai tudósítónk j jelenti: A kerületi bíróság hétfőn ítélkezett Benes Emiimé. Benes Ferenc és Morc vice Mária galgóoi lakosok felett, akik a vád szerint vásárok alkalmá­val sorra fosztogatták a galgc ' kereskedéseket. A házkutató rendőrség nagymennyiségű lopott holmit talált a tolvajbandánál. A tegnapi fő tárgyaláson Benes Emi Iné beismerő vallomást t e tt és nyomo­rával védekezett. A másik vádlott nő, Morovicené a vizsgálat során szintén bevallotta bűnét, a -főtár­gyaiásón azonban tagadott. A bíróság számos tanú kihallgatása után Be-nesnét egy évf börtönre, fiát három havi fogházra ítélte, míg Morovicsmé négy havi fogházbüntetést kopott, de büntetlen előéleté­re való tekintettel a bíróság egy évi próbaidőre felfüggesztette büntetésének végrehajtását. * l TrKwmxttattiriTraax-r. rr «r—aRrnarr~n*n r-mBnz-Kzxnjrr rsr^rr.tar r-nrw \ Castor és Pollux, Orestes ég Pylades, He- \ \ ro és Leander nincsenek jobban egymás- jj ra utalva, mint ez a két fogalom: GOLY­l VA és CIGELKA jódos gyógyvíz! Kérje [ mindenüttl Megrendelhető: CIGELKA | forrás vállalat, Bardejov, (7.) a-jTOBsx' vr .-.za.xr/r -^XBSBEBvr^aiawxxas^r. nrtr y-.. v — A futball rajongóját börtönbe juttatta egy cuppanós csók. Nagymihályról írja tudósitónk: Ambrisko Bertalan, a nagymihályi katolikus kán­tor mindmostanáig csak kitűnő hangjáról volt nevezetes, no meg arról a tulajdonságáról, hogy nem volt ellensége a jó bornak. Juruius havában egy kiadós és itallal feleresztett vasárnapi ebéd után kiment a sportpályára, hogy tanúja legyen a nogy események: a sátoraljaújhelyi magyar csapat és a nagymihályi matadorok futballmérkőzésének. Amikor az újhelyi fiúik a pályára léptek, a kántor emelkedett hangulatban elkiáltotta magáit: „Élje­nek a zujhelyi m agy árok! “ Eb' i a spontán üdvöz­lésben e futballpályán -senki sem látott semmiféle irredentizmust, sem pedig rendíörvény ellenes cselekedetet.. Ezután kezdetét vette a játék s a magyar csapat szép és lendületes produkciója lelkesedésre ragadta a futball ékesamgu rajon­góját. Amikor az egyik magyar fiú egy hatalmas gólt vágott be a nagymihályíak kapujába Ambrisko kántor kilépett nézői passzivitásából, a pályára futott és egy cuppanós csókot nyomott a futball lista ábrázatára. Joggal hihette, hogy egy ilyen csók ellen csuk a futballistának lehet, ki­fogása, a hatóságoknak nem. A következmények azonban azt mutatt ák, ' - a kántor nem foglal ­kozott o törvények alaposabb tanulmányozásával s ott és akkor csókolt, auol és amikor a törvény értelmében tilos volt. A. csendőrség letartóztatja a nagymihályi kántori, aki először a nagywiíháiyi járásbíróság fog-Iájában ismerkedőit meg a csókon demonstráció következményeivel, majd a kassái törvényszék fogházának leli bús lakója. Hogy milyen címen folyik ellene m eljárás, iwnróJ. neon eikerüiH információt szerezni. az utón. A vizsgálat tovább folyik. igazgatósága nagyvendég- jjj lője és kávéháza részére UűmíM kém A bérlet feltételeire vonat- já kozóiag felvilágosítást ad: Fürdöigazgatóság Baráejovské Kupéié Egy asszonyt és két gyermeket az utolsó pillanatban men­tettek ki az égő házból — Gyújtogatok okozták a tűzvészt Nagytapolcsány, szeptember 9. (Baját tudó- silónktól.) A Nagytapolcsány közelében levő Nagybélic községben a napokban borzalmas tűz pusztított, mely több lakóiházat és egész sor gazdasági épületet hadvasztott el. A tűz, mint a nyomozás során megállapítást nyert, Oláh Mihály lakatosmüihelyében keletkezett. A lángok pillanatok alatt ellepték a mülhelyt, melyben értékes gépalkatrészek és több gép, többek között egy elevátor volt elhe­lyezve. A tűzoltóság azonnal kivonult, azonban a nagy szél miatt tehetetlen volt a tűzzel szemben, mely átharapó ázott a szomszédos házaiéra és gazdaságokra. He rezeg Mihály és Engel Adolf gazdaságai, valamint a közelben álló kazlak percek alatt hamvadtak el. Ekkorra megérkeztek a szom­széd falvak tűzoltóságai is, amelyek ember- feletti munkával igyekeztek menteni, ami menthető volt. A mentési munkálatok közben Jezsó Istvánra rázuhant egy hatalmas gép, mely Oláh műhelyében volt elhelyezve. A szerencsétlen embert eszméletlen állapot­ban húzták ki a gép alól és orvoshoz vitték, aki megállapította, hogy rendkívül súlyos sérülést szenvedett. He rezeg Mihály házában a lángok oly hirtelen terjedlek, hogy szinte pillanatok alatt nyal­dosták körül az egész épületet, úgy hogy a gazda felesége nem tudott kijönni a leng­és fűsttlengérből. Már-már eszméletét vesz­tette, amikor az egyik bátor tűzoltó beha­tolt a házba és kimentette az asszonyt. Alig néhány pillanat múlva a tető hatalmas robajjal omlott be. Egy másik szomszédos házban két kisgyermeket már csak akkor tud­tak kimenteni, amikor a falak beomlása per­cek kérdése volt. Mindkét gyerek súlyos égési sebeket szen­vedett. Az istállókból az állatok legnagyobb részét kihozták, néhány tehéu és ló azonban ott pusztult. Késő este sikerült csak a veszedel­mes tüzet lokalizálni. Akkor azonban már az uccasor csupa kormos romhalmazból állott, melyben üszkös, füstölgő gerendák merodez- tek az ég felé. A károsultak jajveszékelése, a gyermekek sírása és az állatok bömbölése irtózatos volt. A legtöbb károsultnak ingóságai, valamint a betakarított termés jelentékeny része elégett, úgyhogy a biztositás dacára valamennyien je­lentékeny kárt szenvedtek. A tűzök ózta kár mintegy félmillió koro­nára rúg. A csendőrség azonnal erélyes nyomozást in­dított, melynek során kétséget kizárólag megállapitottá-k, hogy gyujl ogatás történt, melynek tettesét most lázasan keresik. SzmHÁz-KdpW-Kai-TCR^. Ángyul Géza kiállítás Mahrisch-Oslrauban Mivkrisch-Ostreu, szeptember 9. Angyal Géza, a kiváló nevű szlovenszkói festőmül vész, tegnap nyitotta meg az itteni müvés<z- háziban nagy reprezentatív kiállítását. A ki­állításnak különös jelentőséget kölcsönöz az a körülmény, bogy a művész összes jelentős munkái összegyűjtve kerülnek a kiállításon a közönség elé, ismert régi vásznaik felsorakoz­nak és ezenkívül nagyszámú olyan kép sze­repel, melyek eddig kiállítva még sehol sem voltak. Angyal Géza szereti a nagy mérete­ket s igy az összesen 64 képből és húsz réz­karcból álló anyag mintegy két-három méter magasságban százötven folyóméter falat fog­lal el. A szlovenszkói művészet általában háttér­be szorul a történelmi országok sokkal job­ban támogatott és több lehetőséggel rendel­kező művészete mellett. Éppen ezért öröm­mel üdvözöljük Angyal Géza mahrisioh-ostraui kiállítását, mert ebben megint egy nagy le­hetőséget látunk arra, hogy a történelmi országok müértő közönsége is megszerethes­se és méltán értékelhesse azt a művészgárdát, amelynek legelső reprezentánsai között fog­lal helyet a külföldön is elismert Angyal Géza. Angyal Géza karrierje még a háború előtti években kezdődött, amikor 1912-ben a Nem­zeti Szalonban kiállított Tímárok című képé­vel elnyerte a grafikusdijat. 1902-ben Prágá­ban állilott ki harminc képet s 1907-ben az ál­lam vette meg a párisi kiálliláson nagy feltű­nést keltett Bányászok című hatalmas vász­nát 40.000 koronáért. Angyal Gézának a neve különösen a franciáknál nagyon elismert, a Figaro, a Liberté, a Temps és a Journal des Árts akkor, amikor többezer kiállított képet HALTENBER8ER íSuárleSsüsslss iffidapesl KoSfce PleStaiy FSST - TISZTIT NOS Központi üzem cimes Haltenberger fegtögydr, KoSice 2 egy-két mondatban említenek meg és alig tiz- husz kiállítót emelnek ki név szerint a ki­állított Angyal-képeknél minden Ízben meg­álltak és külön foglalkoztak velük, különö­sen kiemelve megkapó realizmusát, brilliáns technikáját és életerős felfogását A kiállítás megnyitásáról a mahrisch-ost- raui Morgenzeitung majdnem egy teljes olda­las elismerő cikkben számol be és nagy rep­rodukcióban hozza „Két bányász" tanulmá­nyát, melyet a festő Körmöcbánya város hat­száz éves jubileuma alkalmából a városi disz" terem részére alkotott kolosszális festményé­hez készített. A cikkíró, Kari Kunschke, a legnagyobb elismeréssel foglalkozik a kiál­lított képekkel, ismerteti a művész életraj­zát és pályafutását s számos képével beha­tóan foglalkozik. Különösen kiemeli A spamyol- nő, A zöld akt, Az ebéd, Az asszony a he­gyekben, A két bányász, A kolostori jelenet és Zólyom c. képeit. Az a fogadtatás, amelyet a Morgenzeitung mindjárt a megnyitáskor nyújtott a körmöci származású festőnek, kedvező ómen az ostraui kiállításra, mely okt. 7.-ig marad nyitva. Györy Dezső. Zeneszerzők Hollywoodban Egy amerikai újságíró inja e kővetkező érdekes sorokat Hollywoodiból: — Az európai lapoik állaudóain teli vaunak olyan hírekkel, hogy Hollywoodbaai egymást érik az orgiák, hogy itt úgy élnek a eziioóezefc. m Írók és a komponisták, minit a hal « vízben. Milyen tévedés. Sehol a világon olyan nyárspolgári egy­szerűséggel és olyan unalomban nem élnek * művészek, mint éppen Hollywoodban. A néma i'ilim idejében is sokat beszéltek az európaiak az itteni boldog napokról és különösen éjszakáikról és tvz európaiaknak — mór akikor sem volt iga­zuk. Akadt ugyan néha egy-egy érdekesebb sze­relmi vagy pláne házassági história, de valami különös vidámság errefelé sohasem uralkodott. — Ma som vidámabb a helyzet, mamit vélt a néma törnék idejében. Elh ^eaőleg, Hollywood­ban néhány hónap óba csakugyan megfeszített erő­vel dolgoznak a színészek, az írók, a zeneszerzőik és a rendezők. Megszűnt az az idő, amikor egy- egy film felvétellé öt-hat hónapig, sőt még annál is hosszabb ideig tartott. Rengeteg itt a zeneszerző és azoknál is több <i — szövegíró. Hangosaik a hollywoodi bungalók, százszámra készülnek naponta m úgynevezett slágerek, amelyek közül a lés; bb, bizony hama­rosan pepjr(ko®árib« körűd wijtaiittilír **Uó tori*­kusi szobájában. Mert ez is újfajta dolog: a zene- szaikiérlők, akik úgy trónolnak egy-egy stúdióban, mint a fejedelmek. Egy-egy stúdióban négyöt ilyen teljhatalmú kritikus áll a zenéi ügyek élén és ezeknek egyhangúan hozoibt ítélete ellen minős apelláta. — A rengeteg ibomponista között azonban két­ségtelenül Osoar Straiussnak van a legnagyobb tekintélye, öt a legnagyobb mértékben elismerik az amerikaiak és valóban, fejedelmien honorálják is. Osoar. Strause naponta tíz óra hosszait dolgozik egyfolytában és még meg sem száradt a tinta a kottapapirosán, már viszik is a zeneszámát, már tanulják a színészek és már megkezdődnek belőle a próbák. Oscar Strauss Hollywood leggyönyörűbb és legelőkelőbb részén, a pátimaerdőkkel borított Beverly Hí'Msen lakik. — Akinek fémjelzett neve van Hollywoodban, az a zeneszerző esténként Oscer Strauss vendége. Kik ezek a komponisták? Elsősorban Slrauss fia, a fiatal Ervin Strauss, akinek operettje most ara­tott sikert Berlinben és aki. a siker után megérke­zett ide Hollywoodba. Itt van Richárd Fali. az el­hunyt Fal Leó nagyon tehetséges öccse, Brúnó Granidislaedten, a magyar származású Rappé. Osoar Strauss vendége volt a közelmúltban a kiváló Irving Berlin. Idevárják Jeni'tza Máriát és bizonyos, hogy immár csak hónapok kérdése, hogy vendégül láthatjuk itt, ebben a fejedelmi pompával berendezett zenei teremben Kálmán Im­rét és Lehár Ferencet. — Osoar Straus6 palotájában esténként félzen­genek az uj slágerek, — minden vendég-zene­szerző eljátssza legújabb dalát — itt játssza el először és az itt egybegyü'It zeneszerzők — kö­zöttük néhány jeles amerikai is — őszinte, el­fogulatlan véleményt mondanak a zeneszerző munkájáról. Ezek a vélemények igen gyakran ridegen elutasitóak, de legtöbbször eliiömerők, sőt gyakran hódolók. (*) Az érsekujvári városi dalárda hangversenye. Érsekújvárról jelentik: A nyári szünet- után Érsek­újvár műkedvelő egyesületei újból megkezdték működésűket. A városi dalárda vasárnap este rendezte első hangversenyét a Katolikus Körben. Az estét Fenyvessd Mandák Sándor szellemes kon- feraneezal nyitotta meg. Utána a dalárda Proko- pe-c József helyettes karnagy vezetésével több dalt adott elő. A fiatal énekesek ugyan még kissé bizonytalanok voltaik, mindazonáltal igen ezé]) élvezetben rés zesi tették a hallgat óságot. Az ess legsikerültebb száma Simkó Zefi'ke és Fenyvesei Mandák Sándor orosz táncduettje volt. A „Majd a jegenye" című kis bohózat sok derűt keltett. Jámbor Antal igen jó komikusnak bizonyult. Zó- rád Aladár bonvivant-tá nőtte ki magát. Gersou Mancika, Yemiger Gizi, Hajdani Juliska és Kacsí- nec Pál pompás dilettánsok. Egy másik kis vig- játékban Bednárik és Virágih Böske kacagtatta meg a közönséget. Végezetül a dalárda három leg­jobb műkedvelője, Mandák Sándor, Zónád -Aladár és Jámbor Antal énekelt és táncolt nagy színpadi rutinnal. A sikerült estét jóhaogulaüu tánc követ­te, amely csak a reggeli órákban ért véget. (*) Az eladott menyasszony a pöstyéni Stadion­ban. Pöetyérnből jelentik: A szlovák Nemzeti Szír-, ház együttese vasárnap délután a Stadionban elő­adta Smetana „Eladott menyaeezomy-“át. Az ope- raezemélyzot, a zenekar és a balett, több mint 100 szem óly, kitűnő előadást produkáltak a Sta­dion szabad színpadán. Az előadás a rendezésnek és a stílusnak kiváló példáját nyújtotta-. Pöstyén Mrdöbizotteága, és fürdőiga-zgatósága kiváló műi vészi felfogásról tett tanúságot az előadás megren­dezésével. A színpad színes é6 a gyorsított, füg- gönynéllkűlli rendezés csak növelte a hatást. Ha ki kel valamit emeM, az csak azért történik, hogy fokozást állapiteunk meg a művészetben: a ü. felvonásbeli sextett valóságos tapsorkánt váltott ki. Ugyanilyen fokozott telijesiitménv volt a cár- kuszj-elienet ragyogó tarkasága. — A Stadion min­men sarkából zúgott a bravó! és a taps és a szín­ház tet]lje6itménye a nemzetközi közönség jelen­léte által nagy jelentőséget nyert. (*) Weingartner aj zenekari müve. FéMx Wein- gartner, a világhírű karmester és zeneszerző most fejezte be nyolvauadik kompozícióját. Ez a kom­pozíció egy nagyobb zenekari mű, szimfóníkus költemény variációkkal és a ríme: „A tevasz". (*) Magyar művésznő sikere Prágában. A prágai Neues Deutschee Theater vasárnapi kapunyitása külön ünnepi jelentőséggel bánt ránk, prágai ma­gyarokra nézve. Ott debütált az operaegyüttes újon­nan szerződtetett kólóratur-szuibreJt'tje, Szakimáry Magda TarmMuser Hirteniknabe - ja szerepében. Nagy érdeklődéssel vártuk a kassai származása ifjú művésznő teljesítményét, akinek ez volt első színpadi szereplése. Amit kaptunk, felülmúlt min­den várakozást. Szakmary Magda, pompás hang-- anyaga, nagyszerű énekkészöcge minden nehézsé­gei játszi könnyedséggel győzött le. Abszolút biztos intonáló képessége ennél a teljesen kíséret nélküli résznél imponálóan érvényesült. Alig élveztük még ennyi üdeségben, ennyi mosolygó, májusi frisse- eégben a fiatal pásztor énekét, mint Szakmáry Mag­da remek előadásában. A prágai magyar művész- kolónia egy nagy reményekkel induló fiatal éne­kesnővel gazdagodott. És mi, kassaiak, kétszeresen örülünk ennek. (F. I.) A KASSAT MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA: Szerda: Arra. Csütörtök: Asra. A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA: ADRIA: A ja*a király. (P. Whitenmn.) Hangost ALFA: HamVazó8>orda. (Emii Jamúngs.) AVION: Sally. (Filmoperott.) Marii Miller KOPVA: Dinamit, (Hangosfilm.) LUCERNA: A szerelmi párádé. (M. CUevnlier.) PASSAOE: Két ssiv % ütemben. (16. hét) METRÓ: A taMpurtisát. (R. No varró.) 4. hét 8 ____

Next

/
Thumbnails
Contents