Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)

1930-09-09 / 205. (2426.) szám

1930 szeipfecmber 9, kedd. 'PRÍLGAI-MAíytAR-HÍRIiAP’ 7 "ÜIREKL ^ POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Teleion 27-87. Lőrinckapu-ucea 17. (Central-passage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Fő-ucca 69., I. em. jobbra. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Pavlovlcs-ucca 2. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Method-tér 3. * VÍZUMOT Magyarországba. Romániába. Olaszor­szágba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hirlap“ pozso­nyi kiadóhivatala, Pozsony, Lőrinckapu-u. 17. II. (Central-passage). Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvéte- lezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12, III. em. eszközöl. VASÁRNAP is megkapják a „Prágai Magyar Hir- lap“-ot előfizetőink Pozsonyban, Kassán, Nyit- rán, Losoncon, Léván, Komáromban, Ungváron, Rimaszombatban, Érsekújváron, Iglón, Eperjesen, Beregszászon, Besztercebányán, Selmecbányán. J Zsolnán, Ipolyságon, Nagyszőlősön, Poprádon,! Késmárkon, Dobsínán, Rozsnyón, Tornaiján. Füleken, Zselizen, Párkányban, Pöstyénben, Vágujhelyen, Nagy tapolcsányban, Nagvmihá- lyon, Gálszécsen, Dunaszerdahelyen. mert a lapot nem postán, hanem kihordó utján kézbe­sítjük. A siralmai törökök föllázadtak Ismét basa kormánya ellen I SALVATOR j | FORRÁS I Mms Brazília íetl a világ szépséghirálynője Rio (le Janeiro, szeptember 8. A nagy érdek­lődésre való tekintettel, úgy látszik, rendszere­sítették a világ szépségkirálynőjének megvá­lasztási aktusát és átlag minden hónapban uj szépségkirálynőt kap a világ. Rio de janeirói jelentés szerint most a változatosság kedvéért ott gyűltek össze Európa és Amerika fémjel­zett szépségei, hogy összemérjék profiljukat és egyéb kellemeiket. A versenyből Miss Brazília került ki győztesként, a legközelebbi verseny kiírásáig tehát őt tekinthetjük a világ szépség­királynőjének. Egyébként ezen a versenyen az egyes országokat a hivatalos szépségkirálynők képviselték. Csehszlovákiát Milada Dostalova, Magyarországot pedig Szaplonczay Éva. — A kassai és környékbeli főiskolai hallgatók bucSucsíje. Kassai szerkesztőségünk jelenti: A kassai és környékbeli főiskolai hallgatók egyesü­lete a nyári szünet végeztével szombaton este sike­rült táncestélyt rendezett a tenniszklub ligeti he­lyiségeiben. A táncestély, amely az egyetemre tá­vozó kassai magyar diákok bucsuestje volt, meg­hitt. barátságos hangulatban folyt le és a hajnal óráikig tartott. — Husankét Pozsonyban. Pozsonyi szerkesztő­ségünk telefonjelentése: A városházán a főjegyzői hivatalban ma délelőtt ankét volt, melyen a hús­árak leszállítása kérdését tárgyalták. Az ankéten Dusek Vladimír közigazgatási tanácsos elnökölt. A hivatalos tényezőkön kivül igen nagy számban megjelentek a hentesek, akik a hús árának leszál­lítása ellen élesen tiltakoztak. A jegyzői hivatal határozatot nem hozott, de föMvta a henteseket, hogy nyolc napon belül részletes kalkulációt ter­jesszenek be, különben olyérbelmü előterjesztést fog tenni a közellátási minisztériumnak, hogy ez hivatalból szállítsa le a pozsonyi húsárakat. — Két uj állást szerveznek a kassai zeneiskolá­ban. Kassai szerkesztős égünk jelenti: A kassai városi zeneiskolában az uj iskol": évben a tavalyi létszámhoz képest jóval több növendék iratkozott be, úgyhogy szükségessé vált két uj tanerő alkal­mazása, A városi tanács az uj állásokra már ki is irta a pályázatot, úgyhogy azok rövid időn belül betöltésre kerülnek. — T. Előfizetőink és Olvasóink szives figyelmébe! Miután Lexikonunk első kiadá­sa már teljesen elfogyott, T. Megrendelőink szives türelmét kérjük, mert második ki­adásunkat csak f. hó 15-ike után szállíthat­juk. Siessen előfizetni, mig második kiadá­sunk készlete tart! — őszi és téli ruhákat legtszeíbben fest és tisztit Huszár, Lueemec, Szokol-ut. — Harmincezer korona értékű ékszerre! kül­földre szökött egy pöstyéni ügynök. Pöetyéni tudó­sitónk jeleníti: Mintegy két hónappal ezelőtt utazó­ként alkalmazta Bienenstock Henrik pöetyéni ék­szerész Zimlich József ügynököt, akiinek 30.000 ko­rona értékű mlntagyüjteményt adott át. A gyűjte­mény különféle, arany, ezüst és alpacca darabok­ból állott. A megállapodás szerint az ügynöknek időnként be kellett volna küldenie a felvett ren­deléseket. Tekintettel arra, hogy két hónapig sem­mi él etjeit nem adott magáról, a kereskedőben az a gyanú ébredt fel. hogy Zimlich visszaélt a bizal­mával és megszökött. Mivel Ziimtich, akinek telje­sen nyoma veszett, útlevéllel rendelkezett, kézen­fekvő, hogy az értékes miintagyüijteménnyel kül­földre szökött. A kereskedő megtette ellene a bűn­vádi feljelentést, melynek alapján elrendelték Zirn- lich körözéséi Eltűnéséről a magyar és osztrák hatóságokat is értesíteni fogják s így remélhető, hogy rövidesen hurokra kerül. xx Masszázs, manikűr. Smecky 5. Koumar palota, V Konstantinápoly, szeptember 8. Fethi Szolimában uj ellenzéki pártot alakított Ismét pasa miniszterelnök ellen s a párt alakuló gyűlésén elemi erővel tört ki a nép elkeseredése a hatéves török pártdiktatura ellen. A török kormány azonnal ostromál­lapotot hirdetett a városban. Csapatok száll­ták meg azokat a helyeket, ahol a nyugta­lanság kitört és az uccákon erős őrjáratok cirkálnak, a katonák a legkisebb csopor­tosulást is föloszlatják. A kormány megtil­totta, hogy a nép ünnepélyesen eltemesse azt a fiatalémherí, akit a pénteki összeütkö­zés alkalmával a rendőrök agyonlőttek. A munkások tiltakozó sztrájkot hirdettek és a kikötőben órákhossziat szünetelt a mun­ka. A tüntetők és a kormánypártiak egy­aránt a Ghazára hivatkoznak, aki ugyan a kormánypárt ólén áll, de megengedte a.z el­lenzék szervezkedését. Sztümbul és Szmir- na, a két nagy kikötőváros, amely rendkí­vül sokat szenved Isméd pasa kormányá­nak gazdaságpolitikája alatt, az ellenzéktől várja sorsának jobbrafordulását, mig az anatóliai parasztok többsége Ismédét támo­gatja. y szmirnai tüntetéseket nem szabad a közeli belpolitikai változások előjelének tekinteni. a vese- és hólyagfoeteg- ségek különleges ásvány­vize. Kérdezze meg orvosát! Pokoli kínokat és szenvedéseket élitek át a rombadőlt San-Domingo éíeikemmmradí lakéi Az orvosok aílatószer nélkül zsebkéssel végzik a műtéteket Eddig kétezermyolcszáz halottat ástak ki és tizenötezer a sebesisitek és a betegek száma Santo Domingo, szeptember 8. A tornádó ál­tal elpusztított Santo Domingo városának haj­léktalanul és nincstelenül maradt lakói a szen­vedések, testi és lelki kínok leírhatatlan napjait élik át. Diaz tábornok, a hadsereg legfőbb pa­rancsnoka jelentésében az eddigi kiásási munka eredményeiképpen kétezernyolcszóz halottat tüntet fel, de az összedőlt falak alatt hozzávetőleges becslés szerint is még legalább 5—600 halott hever. A sebesültek és betegek listáján 15.000 név szerepel. Az orvosok emberfeletti erőfeszítést fejtenek ki, hogy a sebesülteket és betegeket megfelelő gyógykezelésben részesítsék, de csekély számuk mellett lehetetlen feladat előtt állanak s a betegek százával halnak meg, anélkül, hogy I orvos állt volna az ágyuk mellett. A legkülönbözőbb halálnemek pusztítanak, pél­dául a merevgörcs. Orvosi műszerek hijján zsebkésekkel végzik az operációkat s minthogy a bóditószerkész- lat is kimerült, még nagyobb műtétekhez sem használtak kloroformot, vagy étert, hanem a beteg teljes öntudattal szenvedi át az operá­ciót. Az amputált testrészeket a tengerbe dobják. A városban elviselhetetlenné vált a hullabüz s egyes helyeken a mentők csak gázmaszkok segítségével végezhetik munkájukat. Az oszlás­nak indult holttesteket nyomban kiemelésük után máglyákra dobják és elégetik. Az orvosok tífuszjárványtól tartanak és ezt megelőzendő jzrével adják a védőoltásokat. Letartóztattak egy kassai vasutast, aki Franchet D’Esperey és Kopp! tábornokok halálhírét költötte es Rémhírt terjesztett egy vasúté szerencsétlenségről Kassa, szeptember 8. (Kassai szerkesztő­ségiünktől.) Érdekes ügyben foganatosított letartóztatást vasárnap délelőtt a kassai rendőrs ég. Az ügy szoros összefüggésben van Franchet djEsperey francia marsall kassai látogatásával, melyet a város és hatóságok részéről nagy készülődés előzött meg. A mar­sall látogatását szombat délutánra várták, szombaton reggel azonban furcsa hirek ter­jedtek el a városban. Arról szólották ugyanis az ellenőrizhetetlen hirek, hogy péntekről szombatra virradó éjjel Igló mellett vasúti karambol történt, melynél az Oderberg felé haladó gyorsított személyvo­nat elütött egy katonai személycmtót, mely­ben a szepességi záróhadgyakorlatok be- beezésére igyekvő Franchet d‘Esperey mar­sall, valamint Snejdarek és Böppl táborno­kok ültek. A híresztelések szerint a vonat mind a há­rom tábornokot halál ragázolta. A gyanús ere­detű hirek már az első pillanatban hihetet­lenül hangzottak s érdeklődésünkre a lcassai vasutigazgatóság is a legerélye­sebben megcáfolta azokat. Egyúttal közölte szerkesztőségünkkel, hogy a fantasztikus híreszteléseket rosszakaratú tendenciával hozták forgalomba, ezért az egész ügyet átadták a rendőrségnek, amely erélyes nyomozást vezetett be a rémhírek eredetének megállapítására. A rendőrség nyomozása vasárnap délelőtt si­kerrel járt, amennyiben sikerült még állapítani a három tábornok halálhírét költő egyén kilétét L. J. kassai vasutas személyében, akit azonnal letar­tóztattak. L. J. péntekről szombatra virradó éjei Kassa és Iglő között teljesített szolgálatot és a nyomozás adatai szerint a rémhírek tőle ered­tek. L J. ellen a rendtörvény alapján közbéke- háboritás címén eljárás indult. Ajándékok Mit vegyünk az otlhonmaradotfaktnak ? Az ajándékozás mindig öröm ét, gyönyörű­ség, de mindig gond és probléma is az ajándé­kozó számára. Gond és probléma különösen ma, amikor nagyon kevés pénzből kell örömet, meglepetést szerezni. Ez a gond is azonban könnyen csökkenthető, ha betartják az ajándék vásárlás legfőbb sza­bályait. 1., ha nem ötletszerűen, hanem előre kiterve­zetten vásárlunk, 2., ha nem lépjük túl az előirányzott össze­get, 3., ha alkalmazkodunk a helyhez, ahol va­gyaink. 4., ha okos, praktikus, gyakorlati értékű dol­gokat vásárlunk. Vagyis, ha előre tudjuk, mit akarunk, ha ki­használjuk az egyes vidékek specialitásait, s ha nemcsak pillanatnyi, hanem állandó értékű dolgot adunk. Olaszországban például válogathatunk a cso­dásnál csodásabb gyöngyökben, karkötőkben, brossokban, apró elefántcsontszobrocskákban, antik mintákra készült kristályüvegekben. Spanyolországban sál okban, legyezőkben, hajdiszekben. Párisban kozmetikai szerekben, selymekben, sz őr m éim i tá ci Ö k b a n. Brüsszelben csipkékben, fehérncmüekben, zsebkendőkben. Németországban művészi kötésű könyvek­ben. bőrdiszmüdolgokban. Hegyes vidékeken ötletes fafaragásokban; művészi babákban, botok, bonboniérek. apró dísztárgyakban. Ott, ahol népviselet van még, kevésbe kerül egy-egy szép kendő, - hímzett kötény, papucs, mellény. Szép emlék egy fényképekkel, levelezőlapok­kal telerakott kis album, vagy speciális, élő növény. A nyár hosszú, s ha az esős napok, magányos séták, hosszú napozások alatt pár percet már jóelőre az ajándékok elgondolására fordítunk, s ha azok megvételét nem hagyjuk az utolsó pillanatra, kicsi összeggel is nagy és tartós örömet szerezhetünk. T^^JJhndjéj\^jobb szahoságbar^ szopható. q ^ he^^M~véaj^gijr£ ! — Hurokra került egy Pöstyénben és környékén garázdálkodó betörő. Pöstyénből inja tudósi tonik: Az itteni csendőrség hónapok óta kereste a város­ban és környékén véghezvitt betörési sorozat tet­teseit, akiknek egyikét most Lieszkovec József ál­lásnélküli lakatos személyében letartóztatták. La­kásán lopásból eredd ékszereket és egyéb holmit találtak. Beismerte, hogy a betöréseket Slávifc Gusztáv nevű társával követte el s a zsákmányon megosztoztak. Az általa megáldott személyleirás alapján a csendőrség megtette a lépéseket a betö­rők cinkostársának kézrekeritésére. — Puskaliarc az erdőkerülő és vadorzó között. Nyditraá tudósítónk írja: Szlamto József moosonoki ■MuMnarilM iJmiWá IbftrorffU .nMnuAmA—l jUWtiyA. zést hallott és arrafelé irányította lépteit. Nemso­kára szembe találta magát Karlubik Tamással, aki a tilosban vadászgatott. Az erdőkerülő íelszóliitásá-. ra a vadorzó azzal felelt, hogy fegyverét Szlamka felé fordította és megnyomta a ravaszt. Az erdő­kerülő a földre vetette magát és viszonozta a tüze­lést, mire a vadorzó menekülésre fordította a dol­got. Eközben még egyszer golyót váltottak, azután Karlubifc kereket oldott. Útját vérnyomok jelezték és így nyilvánvaló volt, hogy megsebesült. Szítaim- ka nemi üldözte tovább az orvvad ászt, hanem a csendőrökkel együtt Lakására ment, ahol Kartubik éppen a sebeit mosta ki. A nyitrai kórházba vitték és gyilkossági kísérletért bűnvádi eljárást rndditet­— Hétezer koronás zsebtolvajlás Zalaba község vasútállomásán. Aranyosmarótról jelenti tudósí­tónk: Zalaba község vasútállomásán Keszely Gyuia zalabi gazda zsebéből kilopták hétezer koronát tar­talmazó pénztárcáját. A gazda előadása szerint a lopást egy harminc év körüli magaetenmetü, fekete férfi követte el, aki megleste őt, amint a vásáron tehenet eladott és azóta nyomában volt. A tettest keresik. — Kasszafurók dolgoztak a diószegi cukorgyár­ban. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: A vasárnapra virradó éjjel a diószegi cukorgyár­ba ismeretlen tettesek betörtek s ott a kisebbik kasszát megfúrták. A betörők nagyobb mennyisé­gű ékszert pénzt és értékpapírt vittek magukkal. A cukorgyár igazgatósága nem tudja biztosan, hogy mennyi pénz volt a kasszában, mert a feltört Wertbeim -s zekrényben az ügynökök pénze volt elhelyezve s a főügynök jelenleg Romániában tar­tózkodik. A betörők a nagy kasszát is meg akar­ták fúrni, azonban szerszámaik gyengéknek bi­zonyultak s igy a kísérlettel abbahagytak. Szom­bat este az egyik diószegi korcsmában megjelent két fiatalember nehéz aktatáskával. Az idegenek magyarul beszéltek s élénken érdeklődtek a cu­korgyár helyzete és viszonya felöl. A csendőtrség- nek az a feltevése, ihogy a betörést ez a két fiatal­ember követte el. A csendőrség erélyesen nyomoz. — Hivatalos halalommal való visszaélés címén bűnvádi eljárás indult három galgóci rendőr ellen. Galgóoról jelenti tudósítónk: A galgóci járási hi­vatal kihágás miatt ötnapi elzárásra Ítélte Szedla- csek Antal gazdát-, aki nemrégen felszólítást ka­pott, hogy töltse ki büntetését. A felszólításnak nem tett eleget, mire a rendőrség utasítást ka­pott elővezetésére. Rajcsányi János galgóci rend­őr az uccán találkozott a gazdával, felhívta, hogy kövesse őt a rendőrségre, majd miikor Szedlácsek gorombán válaszolt, a rendőr galléron ragadta és cipelni kezdte. Közben odajöttek Vavró és Mráz rendőrök is ,aMk közrefogták az ellenszegülő gazdát és „ügyes fogással'4 a földre terítették. Szedlácsek nagyot ordított fájdalmában és balkar­jában hasogató kint érzett. Orvost hívtak hozzá, aki azonban semmi különösebb elváltozást nem talált a karján. Szedlácsek leülte a büntetését, majd mikor fájdalma azután sem csillapodott, a pozsonyi klinikára ment, ahol megállapították,, hogy csonttörést szenvedett. Ennek megállapítása után Szedlácsek bűnvádi feljelentést tett a három rendőr ellen. Az eljárás megindult és az iratokat a büntető bírósághoz tették át. A francia töke terjeszkedése Erdélyben. Kolozsvárról jelentik: A román pénzügymi­niszter Párisban tárgyalásokat folytat az egyik erdélyi vasgyár eladásáról. A vasgyár megvétele iránit a Sdhneidar Oreuaot cég étr-

Next

/
Thumbnails
Contents