Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)

1930-09-28 / 222. (2443.) szám

12 , n '.r55,"‘v v-——-«——------- n i jjmgiBwn——MfW""** I 2 8 rtrn fc»»í( í lEliil ÜSS 1| ffiitiSÉl! c^nnKmflmautuimtfao a&»3eKSacxftrx«2tti •inryiRiaanrncr *vaj»vm* v­VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Olaszor­szágba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prága? Magyar Hírlap8' pozso­nyi kiadóhivatala, Pozsony, Lőrlnckapn-ü 17. II. (Central-passage). Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvéte- lezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ol. 12, III, ©m. eszközöl. * POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal; Telefon 27-87. Lőrinckapu-ncca 17. (Central-passage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Fő-acca 69., I. etn. jobbra. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Pavlovlcs-ticca 2. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Method-tér 3. ♦ VA&ÁRNAP is megkapják a „Prágai Magyar Hír­lapi-ót előfizetőink Pozsonyban, Kassán, Nylt- rán, Losoncon, Léván, Komáromban, Ungváron, Rimaszombatban, Érseknjváron, Igión, Eperjesen, Beregszászon, Besztercebányán, Selmecbányán, Zsolnán, Ipolyságon, Nagyszőlősön, Poprádon, Késmárkon, Dobsinán, Rozsnyón, Tornaiján, Füleken, Zselizen, Párkányban, Pöstyénben, Vágnjhelyen, Nagytapolcsányban, Nagymihá- lyon, Gálszécsen, Dunaszerdahelyen, mert a lapot nem postán, hanem kihordó ötjén kézbe­sítjük. Cecil balladája írta: Vozári Dezső Cetli története tipikusan megható történet mo­ralisták és sóhajtózók számára, copyright by „rom­lott, nagyvárosi élet“. Cecil szőke és — ah! — oly fiatal. Kék a Merne és a keze bársony. Homloka felett kimondhatatlan bánatok lebegnek. Cecil gépirónő és állást keres, járja, járja a* eme­leteket. Ha egymás tetejébe rakná a sok emeletet, a menyországba érne fel a gigantikus lépcsősor. Ámde ai élet nem majális s a világ rosszul van be­rendelve: több benne a gépirónő, mint a gépen innivaló. Ceeíl saerdán pávabék selyemruhában bárdimá­nak állt be egy prágai éjjeli mulatóiba. Cecil félszeg és szerény, most jön a vidéki egy- sserüségből, nevetnie kellene, hangulatot kellene csinálnia s ő ehelyett mélabusan üldögél a gomoly- gő füstben s kicsiny testvéreire gondol. A bártulajdonos brutális és pénzsóvár, vasalt plasztrónja alatt nemtelen szív dobog. Nincs irga­lom! Mélyhangu szaxofon lamentál valahol. A pezs­gőspoharak frissen tükrözik a vakító villanyfényt. A sarokasztalnál, titkára társaságában egy bos­toni varrótükirály mulat. Lám, lám, a vén Európá­ban olcsón mérik az isteni mámort. A harmadik üvegnél a prohibició emléke lidéTcálom már csu­pán. Hess, csúnya álom! Mister Green a titkár füléhez hajol. A titkár fel­pattan, intézkedik. A bártulajdonos mindent meg­ért, mélyen bókol a titkár élőit, szája körül huncut mosoly Int végig. így került Cecil a szeparéba. Mii rum és vörös­bor. A jazzt alig hallani ide. A villanyfényt crépe de ebine-ellenző tompítja. S a csendben egyszerre csak a Cecil gyomra — ó, a neveletlen gyomor! — korogni kezd. Hyet se hallott még soha mister Green. Cecil éhes. Mister Green szomjas. Sohasem fogják egymást megérteni. Ilyen az élet. — Ezüst lakodalom. Folyó hó 23-án Cachti- oéu (Csejte) tartózkodási helyén tartotta emsilakodalmát Dr. Étibey Gyula földbirto­kos és neje szül. Jeszenszky Margit. A fényes családi ünnepséget d. e. 11 órakor szentmise és utána házassági fogadalom előzte meg. Nagyszámú rokonságon kí vül sok jó barát közelből és távolból üdvözölte a jubiláns párt. — Oltárszentelé.- Perhete községben. Perbefé- nől írja tudóeitőmk: Szép ünnepség zajlott le Per- bete községiben. A kamarai fehérmérvémybó! ké­szült uj oltárt ezen a napon szentelte fel Siposs An­tal, az udvardi egytházkerüilet esperese magasszár- nyaüásu fzem/tbeszéd kíséretében. Az oltár közada­kozásiból épült a az akció sikere Ktasz Ágoston helybéli lelkész. nevéhez füződrilk. akii cmk a nvult évben került a községibe, de már eddig is számos teamjeiét adta bvwgó&fygúwík és !iivatásezereteté- nefc. 1980 szeptember 28. vasárnap. Egy egész Andrassy uí Berlinben — bélyegekből! „A világ legnagyobb“ helyeghiáttitása a Zoo~ban Melyik a ma legértékesebb Berlin, szeptember 26. (Berlini munkatársunk - tó*L) Berlin mindenben utánoznia Amerikát. És így sor kellett, hogy' kerüljön a világ legnagyobb bé- ííyeg^kiidHitáeára. Persze konstatálják, hogy az „Ipos­ta “ — igy becézik az óriás szörnyet — nagyobb még az eddigi legnagyobbnál. a newyorká bélyeg- kiáKMlfcásinál is. Két évig készültek a német bélyeggyűjtő-szerve­zetek a most megnyílt kiállításra és csak itt, ' erén a kiállításon lehet képet alkotni arról, hogy milyen hatalmas, sokoldalú, országokat és világ- réraeket egybekötő szenvedély, tudomány a bé- Iveggyiijtés. Százmillió márkáért vásárolnak és adnak el évente árut a bélyeggyűjtők és bélyeg­kereskedők. A Béniimben feiíhaiknozott •' iitemények értéke pe­dig önmagában harmíncmíilBiió márkát 'tesz ki. H®r- mínaöiMió márka ötven vitrinben éö 2400 négyzet- méternyi területen! Tessék elképzelni: 2400 négy­zetméter bélyeg, bélyeg és bélyeg. A modem bélyegyüjtő már nem törekszik álta­lános gyűjteményre. Az egyettrec tehetőség szá­mára: a specializálódás. Bz a specializálódás néha szinte (komikus formákat ölt: igy például ha mer tailtamtjuk az egyik legki­sebb európai országnak, Monacómk legtökélete­sebb koltekoiójét, mely egy szenvedélyes gyűjtő étetmurikáijót adkotiía és nyolc vastag kötetet szá- molhaitunk meg. Szinkülöulbeégek és togaratkülönb- ségek, sajtóhibák és eltolódások, (laikus számára érthetetlen cse'kélyaégek, nuind-miod életet nyer­nék a gyűjtő fantáziájában. Nyolc kötet Monaco, 1200 oldal Japán, Korea é« Kormosa, ■már impozáns teljesitmény. De mi ez aduhoz képest, hogy egy ugynevez ' t tudományos gyűjtő hétkötetnyi bélyeget gyűjtött össze az ideiglenes angorai kormány két vagy háromesztendős kiad ványaibél? A bélyegoeodák között. szédülten járnak öreg és fiatéi gyűjtők. A bélyeggvüjités még elsősorban férfieport maradt. Hölgyeket aüg látni a látogatók soraiban. És ágy tatán érthető, hogy a Zoo pompás termeiben, ahol megrendezték a bélyegkiáldtáét, szinte templomi csend van. Hatalmas nagyítőüve- gekkied, ceruzával a kezükben jármiak a messzi orszá­gokból ídesenegkétt vendégek. Hosszú perceikig merednek arra a kis tarka pontra, mely esetleg egy héromfilliéres bélyeg értékét ezrekre emeli. „A világ legértékesebb bélyegei8*. Ez a kiálíitá? szensációja. Ájtatos szemek bámutaak arra a kis barnás-rózsa­szín, négyszögfltetes papirdarabkára, melynek nuesz­bélyegei 7 szí hazája British-Guayana. Ez a kiás barna papir­damabka annatridejér egy centbe került. Ma a fel­irat elárulja, hogy érték1 -elbeasülhetetlen. 1922- ben került eladásra és már ajkkor 160.000 márkáért vásárolta meg egy angol gvüjlő. Anthur Hind, aiki nagy szomorúságot okozott árverési győzelmével ifakonfcurr&nsénék, az angol királynak, aki verve maradt a porondJon. A nagyközönség általában a híres kék Mauritiusi ismeri a viliág legértékesebb bélyegeként. Persze, néhány példányban piros tár­sával együtt ott díszeleg a körülrajongott safeban. Valamikor ő, a kék Mauritius volt & legnagyobb sztár, az álmok álma, a vágyak vágya. Ma messze elmarad az újabban felfedezett primadonna, a british-guayanai egy centes mögött Szegényke mér csak 60.000 márkáiba kerüli. Illetve egyáltalában nincs piaci forgalomban. Éppúgy el­érhetetlenek a gyűjtők számára a 160.000 márkás bélyeg szomszédságára méltatott többi bédyegoso- dák, egy rég megszűnt német országocskának, Ber- gedorfnek bélyege, néhány Reumjiou-szigeti ritka­ság, egy hibásnyomása svéd bélyeg, mely a® euró­pai bélyegek fejedelme és Bódém nagyhercegség egyik tizpfennigeee. Persze, előkelő helyet foglal eil a teres 1847-es Miau ritius-levél fis két egyipeamys bélyegével — és 240.000 márkás árával Itt dísze­leg ez egyik mauritiusi bélyeg rézlemeze is. Hány­szor hatvanezer márkát lehetne nyomtatni vedre! ... — de ez persze csak egy laikus komolytalan gon­dolata. Húsz ország postaigazgatósága vonult fed minden kiadványával Megmutatják egy bélyeg ibedeíkezé- eéuek cs születésének minden mozzanatát, szem­lélte tik, hogyan nyomul előtérbe e művészet a bé- üyegélőál'litásnál is és mindazt a erek rejtett apró­ságot, ami csak egy bélyeggyűjtő képzeletét foglad- díoztathaJtja. Még egy adat: a felállított asztalok és vitrinek hossza két kilo­méter, tehát majdnem az egész pesti Andrássy-utet betől- temék az Iposta gyűjteményei. Bélyegtőzsde és aukció, tudományos előadások sbb. tartoznak a bé­lyeg nagy ünnepéhez. A német postaigazgatóság ez alkalomból külön bélyeget is nyomatott a gyűjtők nagy őrömére. Néhány százezer bélyeg; kdüemcveo esztendő tör­ténetre. Feltüdnyomások harcokról, harcoknál gono­szabb békékről mresédnrek. Régi országok bélyegei, uj cwszágok bélyegei, százezernyi apró papírdarab — öt világrész sorsának tükörképre. Mii hoz az ősz a női divat terén? Röviden: ruhanen:akiben, amint azt a nyár ©te­jén megjósoltuk, határozott eíküílönödést sport, délutáni és estélyi ruha között, — stóHuBban még több dflszt, kedléket. vagyis több nőiességet és anyagban? „C’est le tissu, qui prímé tou!t“ ez ma a párisi divwtberkek grandre panode-ia, szövet itt, szövet ott. szövet mindenütt. Valójában a düvwtszövet-gyárak harcát tükrözi vissza a ruagy szövetözön. Az irányadó pá­ráéi maisonok mindegyike egyik vagy másik bex- tidváillaillait érdekeLteégében áftl, mert a divat is, minit végeredményben talán minden * világon; üzlet. Különösen n francia gazdasági életnek je­lentős és reprezentatív ága a női divat, olyan­nyira, hogy abban a nemrég dúlt várháborúban, amit Főárét, a koronázatlan divajtkirály vivoift az amerikai fináncokkal, maga Briand, Locarao és Páneurópa Briandja vádHaiíta a kőzvetUő szerepét. Hogy sikeresen, mint mindég mondanunk sean kedd, ménminjt a franciáikra nézve sikeresen — mint mindég. Ha tehát a nagy gyárak és divatházak edhatároz ták, úgy ás lesz, s a szövetek fogják a legnagyobb szerepet játszana az elkövetkező hónapok kreációé­ban. Uralkodóén edső hreáyren újra. a tweed áSL, csak erősebben átszőve hosszában ére keresztben, mint az előző szezónokban, asm áltel foltos ekno- sódott mintát (képez, úgy, hogy a* anyag szinte kézimunka benyomását keüti. Déleáőttre hordják. A kabát és a ruha mániája teljesen harmonizál egymással, mindössze a ruha Rzővete vékony, míg a köpenyé vastagabb száki. Rodlier-féte .legújabb kosztüm-anyagok, a „Bureffilic jaspé" ée a >rDamáer Füaibure" egyenesen eaenzációealk, sima alapon megres beszövésüek. A hozzávaló bluzanyag hason­ló jelegű, mindössze annyi a kűftönfceég, hogy a hajszálnyira egyező mintát selyemmel hozzák ki. Ugyancsak Rodáer variációja a „Grogjei." és a „Diecila", igen apparlt nyerseetyem — gyapjú kom­binációk. Célja az, hogy ezekilrrel a meőegretob és hasoniüthatlanul szebben feldolgozható anyagok­kal a gyapjú-trikó több, minit két éves tHiaftnnflt megdönitee, ami, tekintettel ac e kampány mögött álló hatalmas davatezövet gyárra, vafiószinüleg el­kerülni ás fog. Könnyebb szövetek közül még nssv- dég a crepella létezik a kedvenc szerepét játszma, azután jön a bársony, sok bársony, úgy ruha rnápt kosztüm vagy kabátok feldolgozásában. Az őszi selyemkreációk igen érdekes tendenesé- juajk. Régen eternit boldog idők mintáit eSevenitSc tel, csodálatos virágúiotmimokat, vagy lazán, M- gyan és élénk szindklbrel Crépe Sátánon, vagy pe­dig brokátban mereven ée mattul, msntba csak nagyanyáink bútorszövete tenne. Ennek aa irány­zatnak Biandhini és Férier a legfőbb terjesztői, űrig más nagy párisi maisonok, mintegy efíten- ihátásként, szecessziós és kubásZtikus geometriáé figurákkal teriritatt selymeket hoznak forga&omba. — A magyarországi Esztergom—Komárom- vármegye főtisztviselőinek kitüntetése. Kornál romi tudósitónk jelenti; Magyarország kor­mányzója Palkovics László alispánnak közéleti érdemei elismeréséül a II. osztályú, Karcsay Miklós főjegyzőnek pedig a III. osztályú polgári érdemkor észtét adományozta, amelyet a kitün­tetetteknek a vármegye főispánja a csütörtö­kön megtartott közigazgatási gyűlésen nyúj­tott át. — Házasság. Erdős Piry, Fiestány éfs Sohrőter Waliter, Berlin, október 5-én 12 óra­kor tartják esküvőjüket Piesfcanyban, a Grand Hotel Royalbao. — Eljegyzés. Túri Nagy írónkét, Léváról, eljegyezte Kuosera Imre zólyomi gyógysze­rész. — Lap elkobzás. Munkácsi tudósítónk je- jeoti: Az R. Vozáry Aladár szerkesztésében megjelenő Az őslakó e heti számát a rendőr- biztosság egy inkriminált szó miatt elkoboz­ta. A nem mindennapos elkobzása eset ügyé­ben — értesülésünk szerint — a lap szer­kesztősége felfolyamodással fog élni, a ma­gyarság törvényhozói pedig interpellálni fog­nak. ( eajobb társaság találkozóhelye SECT PAVELLQN PRAHA, ftybná ni. — Játékon yoélu műsoros táncmulatság Ógyallán. Őgyalláról Írják: Október 11-én este az ógyallai magyar társadalom műsoros táncestélyen találkozik s a mulatság tiszta jövedehnét a magyar iskolák szegénysorsu tanulóinak felruháizására fordítják. A dicsé­retes és példa adó akcióban előljár dr. Pel- ler Sándomé Feszty Editb., aki nagy buzga­lommal állott a nemes cél szolgálatába és minden szabad idejét arra fordítja, hogy mennél több szegény magyar iskolásgyere­ket ruháihoz és megfelelő iskolai felszerelés­hez juttasson. Fáradozása már eddig is igen szép sikerrel járt, amennyiben kéí előző mulatságból, amiket nagyobbrészt ő szerve­zett meg, máris tőbbezer korona vár a kará­csonyi felruházásokra. — Halálozás. Bokor Károly, iglói szárma­zású kereskedő, aki hosszabb ideje Bélésben tartózkodott, e hó 23-án 51 éves korában el- lupnyt Béésben temették el nagy részvét mellett. Az elhunytban Bokor Leó, a Prágai Magyar Hiirlatp nyomdai alkaimazollija, test­vérét gyászolja. bobubburbm 1 BBBMBÉHÉBBMMMMPi — Súlyos autószerencsétlenség Budapesten. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Ma délben a Horthy Miklós-utón egy személyautó a járdára futott és elgázolta Vida Vüknosoét, Bodóczy Antal dr. ügyvédet és ennek László fiát. Mindhármaikat súlyos állapotban, belső zuzódásokkal és csonttörésekkel szállították a kórházba. — Elárverezik a szentendrei szerű templo­mot. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Ismeretes, hogy a Szentendrén lakó szerbek 1920-ban Szerbiába repatriáltak. Templomuk, amelynek felszerelését a hívők Sábáéba vitték, üresen maradt. Az egyházközség most, miután vevő nem akadt, nyilvános árverést hirdet a templom eladására. — Templomfestés közben lezuhant az áll­ványról és szörnyethalt. Kassai szerkesztősé­günk telefonálja: Tegnap délután halálos végű szerencsétlenség tÖTtént Szepsiben. Pásztor Viktor 21 éves kassai szobafestősegéd a szépéi római katolikus templom festését javította. Munka közben azonban oly vigyázatlanul járt el, hogy az állványról lezuhant és koponyáját több helyen összetörte, A mentők haldokolva szálMtották a szerencsétlen fiatalembert a kas­sai állami kórházba, ahol ma reggel kiszenve­dett. A szerencsétlenség ügyében megindult a vizsgálat. — Nemzetgyalázásért két hónap. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: A kassai kerületi biróság Móricz-tanácsa ma tárgyalta Ily bár Jó­zsef hatvanéves bárcai parasztgazda rendtörvé- nyes bűnügyét, akit nemzetgyalázással és a köztársaság megsértésével vádolt az ügyészség. A vádirat szerint Rybár múlt év október 19-én a kassai Pesti úti Littma.nn-féle korcsmában il- luminait állapotban késsel támadt Gergely Já­nos vasúti alkalmazottra s igy akarta kénysze­ríteni arra, hogy magyarul beszéljen, majd a cseh nemzetre és a köztársasági elnökre sértő kifejezéseket használt. A mai tárgyaláson a bi­róság a vádlott tagadása ellenére beigazoltunk vette a vádat és Rybár Józsefet kéthónapi fog­házra ítélte. — Elitéltek egy pás szil shamisRót. Rliim aszóimba ti tudóeitóník jelenti: Itacsi István uezpamyátá föld­műves, (hogy kéz alatt szerzett lovain túladjon., Kel- ler János közsiégi biróval úgy állilttaitta ki a liópasz- szusoilcat, mintha a kéidiéses lovaik saját, nevetései lettek volna. A csalás kiderült és az üigyiés®ség úgy a bíró, miiimt a gazda elten köaokiratliamáfiátás oi- ,mén eljárást indított. Az ügyben most itédlreBett a rimaszombati kerületi bíróság és Haiosi Istvánt há- rom hónapi fogházra Ítélte, a községi bírót, akinek sikerült bizouyiilania, hogy öl Hacei ejtette téve­désibe, felmentették. , Szinreík: úgy gyapjú, mint selyem anyagofcnáö. a zöld és a barna egész sflráMja^ mrelettülk néhány kék árnyaikat és bordó. Estére halvány pasztell­színeket aükaimaznalk egyelőre, bár sok eeéiye van mrefflettülk a feketének ds, ami. mint mondén össBel, úgy az idén is feltámad, hogy a színes téM estéken újra háttérbe szoruljon. Sok & prém, dominál aa asatradhén, breüt- schwaniz, róka és skamks a hosszabb szőrürek közül, a rövidfizőrüeket úgy dolgozzák tel, mint a siaövetet: posztóanyagokkal kombináltam. Rókát legtöbbet a szövet etzrinéhez testrettren látná, néha azonban rikítóén effiüt a ruhától, tüEetóteg kabáttól. A szoknyák áltaíMbam még hoesBabhak e a derék magasabb, mint eddig. A kabátok hossznak vagy háromnegyedesek, kreresztődnek, — övvel és sok gombbal inkább ajngolosan sdtma és kényelmes el­gondolásban. A gallérok óriási magasak és nagy*, nagyrészt sima mint hosezusBŐrü prémekből. A fentiek alapján megállapátihafcjuk, hogy a női divat hosszas és nyugtalan iránykeresés után szé ­les és kényelmes mederre taflált A fejlődés jel­legiét a mindiég nőiesebb tormák keresése adta meg, 6 most, hogy ez sdkerfriL, feltehető, hogy bizonyos nyugalom fog beálltam a divat alakulásá­ban. A jelenleg uralkodó .irányelvek erre tág teret nyújtanak a kihasználható variációk hihetet­lenül nagy' számá val Rád vány i Magda. | Megrendelhető a Prá­gai Magyar Hírlap kiadóhivatalánál is*

Next

/
Thumbnails
Contents