Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)

1930-09-21 / 216. (2437.) szám

2 <EM«DuAÓAGkARH 1 RiiAP 1169 (oMfémJbnr 2BL. .Mlcsoh minisxter elítéli a túlságos bürokráciát fi cseh agrárok és iparospártiak barátkozása az iparospárt országos kongresszusán Prága, szeptember 20. A cseh iparospárt teg­nap tartotta első országos pártkongresszusát, amelyen, föltűnően dokumentálta az iparospárt és az agrárpárt szoros együttműködését. A kongresszuson Bradáes és Viskó vaky miniszte­rekkel az élén az agrárpárt vezetősége ie kép­viselve volt. Najman. képviselő elnöki megnyi­tója után Stanok cseh agrárpárti képviselő az agrárvendégek nevében kiemelte a két párt szoros együttműködését. Mlcsoch. vasutügyi miniszter, iparospárti képviselő, a két párt po­litikai kooperációját magyarázta. A tizenhar­madik havi fizetési törvényjavaslattal kapcso­latban rámutatott az állami közigazgatás agyonbü­rokratizált voltára, amelyet különösen a sáp­ját resszortjában érez érzékenyen. Az állatni üzemeket minden politikai befolyástól men­tesíteni kell, tisztán kereskedelmi alapokra kell őket fektetni. A ikongreeszne a* egyes referátumok irtán *» legsürgősebb problémának tartja aa adókérdés gyors rendezését. Határozatában panaszkodik, a kongresszus, hogy a középosztály adémeg- terbelése óriási é» letöri az adózás igazságos­ságába vetett hitet. Követeid az ipari iskolák államosítását, az ipari hitei kiépítését. Végül megválasztotta a párt uj végrehajtóbizo fctságát, amelynek élére ismét Najman képviselő áll éSB^3tSSi&^SilX!niiJWUSSBSS3SSSMH&ŰS^^3BUSVIIS^ Dérer se takarékoskodott az ígéretekben niizintzkéi útja torén Más az ungvári magyar gimnázium visszaállítását is megígérte csak 50 százalék erejéig képez jövedelmi adó­alapot, hogy aki 10 üzletrészt jegyez, az 2 százalék, aki 100 üzletrészt jegyez, 5 száza­lék kedvezményt kap a kivetett jövedelmi adójából egy bizonyos ideig. Az az üzlet­részes pedig, aki 5 évre leköti magát a já­rási központi beszerzési és értékesítési szö­vetkezettel szemben arra, hogy termelésének értékesítésre rendelt, eredményét a szövet­kezet által értékesíti (a pool rendszer alap­ján) az a forgalmi adónál 50 százalékos ked­vezményt kap, a jövedelmi adónál a jöve­delmi adóalapba az értékesítési feleslege csak 50 százalékban számol, a kivetett jöve­delmi adóból 2, illetve 5 százalék elengedést nyer, sőt a kivetett földadóból 25 százalék elengedést élvez. Ezeknek a kedvezmények­nek a nyújtásával az állam nem jár rosszul, mivel a gazdasági élet fellendülése folytán szaporodnak a jómódú adóalanyok és szapo­rodik az adóalap s igy az állam jövedelme növekedik, mi az adó mértékének igazsá­gosabb megállapító sálhoz vezet. De az üzlet­részek, mint névre szóló értékpapírok, még abban a kedvezményben is részesülnek, hogy 100 százalékig vagyis névértékig óvadékké­pesek, „pupilláris biztosi tékmak tekinten­dők." Bírói letétbe vagy hatósági letétbe he­lyezésnél, adó vagy vagyondézsma biztosi- léknái 100 százalékig vétetnek számba és ha a hatóság kielégítésül használja, akkor ez bíróság közben jöttével történik és a rendes üzletrész alapítványi üzletrésszé válik a tar­tozás kerek összege erejéig, a felesleg pedig letétbe helyeződik a volt üzletrészes javára s azt csak az üzlei részre előirt felmondással lehet igénybe venni . A betét tőkét azzal kívánja a tervezet a szövetkezeti hálózat szolgálatába állítani, hogy kimondja, hogy annak töke és kamat- biztonságáért az összes községek és járások az összes vagyonukkal felelősek, nevezettek felelősségét ezenfelül az állam is garantálja. A maximális 5 százalékos betétkamat a biz­tonság ekkora foka mellett elégséges ahhoz, hogy a betét keresse a szövetkezeti életben való nyugodt eliielyezödését. A mezőgazdasági zéteglevéd és a szövetke­zeti kötvények kibocsátásával a hosszai lejá­ratú törlesztése® kölcsönt kívánja a tervezet a mezőgazdaságnak nyújtani, úgy azonban, hogy a záloglevólkölcsön kibocsátását majd­nem 100 százalékig biztos jelzálogkövetelé­sekre alapítja, a Szlovenazkói Országos Köz­ponti Szövetkezet üzletrészt őkéj éből kihasí­tott 150, illetve 50 millió K kiülöm tartalék- alappal biztosítja az összes záloglevéltulaj­donosokat a azonfelül még külön garanciát vállaltat az országgal, illetve a községekkel és járásokkal- Itt tehát a záloglevélvásárlás előtt az, aki a pénzét ilyen papirba akarja elhelyezni, látja, hogy a pénze erósen bizto­sítva lesz, a 4 százalékos kamatozást is elég­ségesnek fogja tartani és szívesen vásárolja a mezőgazdasági zálogleveleket. De a köz­alapítványi pénzek, a postát akarók boté te­lnek egy része, a belegsegélyző és szociális biztosítás alapjainak egy része ezen mező- gazdasági záloglevelek vásárlására fordítan­dók s a biztosító társaságok dijlantalékainak egy részére elő kell írni, hogy ily mezőgaz­dasági záloglevelőkben helyezendők el. —- Ugyanez áll a szövetkezeti nyereménykötvé­nyekre vonatkozólag, amelyekért a járási központi hitelszövetkezetek készfizető kezes­séget vállalnak. A mezőgazdasági ipari zálog­levelek az állam által vannak garantálva, tehát ezek eltekintve attól, hogy a (kibocsá­tása alap és a külön tartalék már maga is elég biztosíték, egész biztos tőkeelhelyezésre nyújtanak alkalmat és biztosítják azt, hogy Sziovenszkőban a mezőgazdasági ipar kifej­lődhetik és a munkanélküliség leküzdésére hathatós eszközt nyújt , A kiépített szervezet, a helyes centralizáció és a helyes decentralizáció, az altruizmus je­gyében végbemenő tőkeösszebalmozás, kon­centráció, mind ott szerepelnek a tervezet­ben, hogy a szlovenszkói szövetkezeti háló­zat elvégezhesse azt az áldást hozó gazdasági munkát, amely Szlovenszkót értékké kell begy tegye és népednek jólétet kell hogy biztosít­son. (Folytatjuk.) Mary-erémet vegyen, hogy arca szép, tiszta és üde iegyen!... Vegyen csak teljes gamituréL Minde­nütt kapható. Készítője Dr. PoUák László gyógy- recése, PieMaoy. * Ungvér, szeptember 20. (Earainszkói **er-1 kész tőségünktől.) Dérer iskoteulgyi miniszter j ruszinszkói tanulmányútja befejeződött. Szer­dán délelőtt még kihallgatásokat tartott az ungvári volt vármegyeháza nagytermében, az­után autón Kassára utazott. Jellemző a miniszterre, hogy az ellenzéki ma­gyar ujjságirókat nem akarta fogadni, igy a magyar sajtó nem szerezhetett közvetlen adato­kat a miniszter ruszinszkói utjának eredmé­nyeiről. Sok szóbeszéd esik a miniszternek ungvári szerepéről, amikor a küldöttségeket fogadta. Közel 50 küldöttség rohanta meg az elvtárs- minisztert, aki ezt a nagy offenzívat úgy bo­nyolította le, hogy titkára utján fogadtatta a küldöttségek egy részét. Ennek tulajdonítható, hogy például Ungvár város küldöttsége nem is kerülhetett a miniszter elé. A miniszter és titkára egyébként az 9 yen­kor szokásos ígéretek lavináját zúdította a de- putációk fejére. Csak néhány érdekesebb ecetet rögzítünk le. így WeMmamm Mihály a ruszinszkói Közmű­velődési Szövetség magyar ügyvezetője, a ruszinszkói magyar ezlntársalat részére kért megfelelő szubvenciót Dérért ÖL A miniszter természetesen a legnagyobb kész­séggé! ígérte meg a* ákamsegélyt « beszédét azzal a körtetsizü mondattal fejezte be, hogy magyar színházat olyan nagy támogatásban fogja részesíteni, hogy annak gondjai végre megszűnnek. Egy, a cseh gimnázium részére megíeáedő helyid séget kérő deputációnak ii mándait megígért, sőt, amikor a deputáció egyik magyar tagja * magyar gimnázium ügyét fölvetette, Dérer azt is megígérte, hogy a gimnáziumot életre kelti..« Egy cseh újságíró előtt egyébként beszámolt ruszinszkói impresszióiról. Elmondotta, hogy 50 iskolát látogatott meg és megelégedését fejezte ki a tanügyi viszonyok fölött. Megtekintette a 150 cseh iskola aémetyfkéi ia. Erre vonatkozólag — amint már röviden megírtuk — kijelentette, hogy nem ért egyet azzal, hogy olyan helyen és vidéken állítsanak föl cseh iskolákat, ahol arra a nemzetiségi számarány szerint szükség nincsen. A nyelvi káosz eltüntetése érdekében 'legkö­zelebb nyelvi ankétet fog összehívni Dérer) Nem volt azonban egyetlen szava a magyar népiskolák érdekéiben, pedig ezen a téren iga­zán #ok Ígéretet tehetett vohxa, mert hiszen * ruszinezkói magyar falusi elemi iskolák srámd- mas állapotban vannak. IDEGEN EMBEREK REGÉN? IRTH: MÁRftí SÁNDOR Copprígfit bj Pantóeon (Í8) — Erre se lesz szükség, Vaszilieff? — kér­dezte elkeseredve. — Én nem szóltam semmit — felelte az orosz óvatosan. — Lehet, hogy arra, amit ön csinál, húsz év múlva talán szükség lesz. Ön sima, nagy formákat csinál, s én érzem ben­nük, hogy milyen tekervényes utón jutott el odáig, amíg kielégíti önt egy kúp. Általában egy kúpot gyerek is tud önteni gipszből, bu­tuska .De az ön kúpjain és kockáin és gömb­jein én érzem mindazt a sok nyakatekert, egyszerű, hazug, méltóságos és őszinte ábrá­zolást, amit Phidias óta faragtak különféle anyagoikból az emberek. Képzeljen el egy embert, aki megtanult busz nyelvem beszélni csak azért, hogy a végén mindenre ezt az egy szót mondja: ámen. — Köszönöm — mondta a szobrász hálá­san* — Ne. köszönjön semmit — folytatta ma­kacsul. Érezhetően olyan ember volt, akii nem lehet, megvesztegetni. — Lehet, hogy a maga művészete mégis csak svindli, éppen azért, mert nem kúpot akar egyszerűen csi­nálni, hanem ebben a formában művészetet. Mihelyst művészet, már gyanús a kúp, ha megengedi. Egy európai ember az.t mondta, hogy a természetben nincsen jó, se rossz, mindent a gondolkozás lesz csak azzá. A mértanban sincten jó, vagy rossz, de a mű­vészet megrontja a legszelídebb kúpot is. ön megrontja a mértan ártatlan formáit, mert olyan világba cipeli át őket, ahol el­vesztik szűzi jelentésüket és nincs semmi keresnivalójuk. Torkát köszörülte és nyugodtan nézell körül. % — Másszóval ön hisz a mű'.őszeiben. Va­szilieff ur? — kérdezte a francia. — Mi mind hiszünk a művészetben, Bou- dín ut — felelte az orosz nagy nyo matekkal. — Mi nem vagyunk m érvadók. Mi beleszól et­tünk a művészetbe. Én hiszek abban is, hogy jobb ruhában sétálni az uccán, mint mezte­lenül, « jobb esernyővel indulni el hazulról, mint esernyő nélkül. Én hiszek abban is, hogy az aszpirin jó fejfájás ellen, mert erre tanított a tapasztalás. S ha megengedi, én Istenben is hiszek, bár erre csak a pópák tanítottak és semmiféle empirikus bizonyí­ték nem szól Isten létezése mellett. Miért ne higyjek hát a művészetben, Boudin ur? Semmi nem könnyebb. Én el tudok képzelni olyan várost is, ahol barátunk szobrai, a gömbök és kúpok és csonkakupok, nagyon kellemesen hatnak majd a köztereken. S em­bereket, akik e város uccáin járkálnak, s nagy kielégülést találnak benne, ha lovas­szobrok helyett barátunk szép, egyszerű, tö­kéletes gömbjeire és kúpjaira pillanthatnak fel. Engem például egy csonkákup látványa sokmindennel kibékít és megnyugtat. Én hi­szek a művészetben s hiszek a geometriában is, s még sok mindenben hiszlek, mert már öreg vagyok. Hallgatták az esőt. A meggyilkolt bábu lá­baiknál bevert. A francia ösezeszo rí tóttá aj­kait, zsebrevágolt kézzel bámulta a bábul és mereven mosolygott. Rokonszenvet érzett a francia iránt. Fiatal volt, * kissé kopottan öltözködött, a nyakkendőjén, gallérja formá­ján, ruhája szabásán különös iparkodás ütött át, mintha viselőjüknek mindennél fontosabb lenne, hogy ruházata egy színárnyalattal se üssön el attól, amit az emberek róla elkép­zelnek. Egy fiatal francia mérnök öltözköd­hetett csak igy, aki nagyon fájlalná, ha va­laki különöset és kivetnivalót találna ruhá­zatában, egy mérnök, aki a gázgyárban dol­gozók, de ugyanakkor megjegyzi, hogy ez nem jelent semmit Mert apró tünetek, pél­dául az ing s a kézelők s a gallér szabása a bemutatkozásinak ezt a mellékmondatát is jelezték. Kissé idegenül mosolygott maga elő, tapintatos hallgatással, összeszoritott, vé­kony ajkai körül egy vonás fegyelmezte s lefogta azt a mosolyt. Nem volt gúnyos, se fölényes, se türelmetlen, egyáltalán nem volt fiatalemberes. Talán üres ez a mosoly, gondolta. Gépies volt és idegen. Ilyen sok tapintattal csak az tud idegen meggyőző­dések fölött mosolyogni, gondolta, aki elég rugalmas belülről ahhoz, hogy ne tartsa sért­hetetlennek tulajdon meggyőződéseit. — Nekem nagyon nehéz önt követni, Vaszi- lieiPf ut — mondta a francia s bocsámatkérő- en meghajolt. — Mi franciák két dimenzió­ban élünk: a múltban és a jelenben, önök, oroszok, mindig egy harmadik dimenzióban is éltek, melyet nehezen tudok meghatároz­ni, egy óhajtásban, egy ideálban, egy elkép­zelésben. Én túlságosan a földön vagyok* Amit nem tudok most, e pillanatban, félre nem érthetően meghatározná és kifejezni, ahhoz nincsen semmiféle utam. Engem igy neveltek. Az apám fotográfus volt Neuilly* ben. Ezzel nem akarok semmit mondani. A vá'sárok alkalmával, ha sóik volt a munka, segítettem előhívni a képeket. Ilyenkor egy sötét fülkében ültem, hol vörös lámpa deren­gett, egészen úgy, mint az orosz templomok­ban. De a kép, melyet előhívtam ebben a sötétben, mindig csak egy embert mutatott, legtöbbször elálló fülekkel, kemény kalap­ban, őralánccal a hasán s olyan arckifejezés­sel, mely nem mondott semmi rendkívülit. Ami azt illeti, hogy húsz év múlva lesznek emberek, akiknek nincs szükségük művé­szetre ... — Csak órák kérdése — mondta maka­csul az orosz. — Ehhez nem tudok hozzászólni. Állítólag a Marson is van élet, s lehet, hogy az élő­lényeknek ott sincs szükségük művészetre. Abban igaza lehet, hogy a kép é« szobor, zene és irodalom csak átmeneti kifejezési formák. Talán lesz egy generáció, s nem Is sokára, mely ez a kielégülést, a művészet ki­elégülését, mely ma olyan fontos nekünk, megtalálja valami másban, a sebesség uj mé­reteiben, egy bid kontrakciójában, egy ve­gyi pasztilla izében. Az én irodám ablakai a nagy gáztartályokra néznek. Sötét és barát­ságtalan odúban ülök egész nap, s olya» gázkályhákat tervezek, melyek három esz­tendő alatt amortizálják a fogyasztással a gyártási költségeket. Ha munkámtól, mely nem nevezhető izgalmasnak, felnézek, há­rom óriási gáztartályt látok az ablak előtt, húsz méter magas gázbartályokat. Elhiszi ne­kem, hogy a tartályok formája minden al­kalommal kielégíti művészi hiányérzetemeif Nem hiszem, hogy apám, aki a háború előtt még kijárt a Montparnasse kocsmáiba és éhező mii vészektől szívesen vásárolt uzsora- áron köles érlékii csendéletekéi, ugyanazt érzi, ha egy gáztartályra pillant, mint én. íFolytatjuk.) A betegségek legnagyobb része ellen ma már a természet által nyújtott gyógytényezÖkkel küzdünk a legeredményesebben! Leoegő Napfény Fyrdő^ Diéta SstesertlvB*, A/ igmándi keserüviz kapható minden gyógyszertárban, drogueriában és jobb íüszerüzletben.

Next

/
Thumbnails
Contents