Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)
1930-08-24 / 192. (2413.) szám
11 Nyaraló gyerekek Mulasztás volna hajolgatni róluk és csak tehetségtelen felnőttek nyaralásáról beszélni, holott ők a nyári üdülés igazi virtuózai, a vakációzás nagymesterei és a játék bölcsei, akik két hónap derűjéből, melegéből, színéből és friss gyümölcsízéből több élményt, emléket, illatot és kedvességet tudnak átínenteni egy egész életre, mint egy harmincesztendős, kulturált, felnőtt, aki példának okáért luxusjachtján vagy Lancián kóborolja be a legdivato- sauo fürdőhelyeket és a legbizarrabb látni- válókat. Magamról tudom; én a gyerekkori vakációimat a nagyanyám falusi házában töltöttem, minden nagyobb luxus és raffinált já- ten,. illetőség nélkül, két bőkezű eperfa és három zabolátlan unokatestvér társaságában és mégis, ami derű, szín, mosoly és erő van, bennem', azt ennék a néhány nyári hétnek köszönhetem, melynek változatos mulatságai és játékizgalmai még mostam, komplikált, kivert és nagystílű élményeimet is belengik. Ebben a házban, ahol lakom s amely ideális ölelkezése a bérkaszámyák népességének és magánvillák lombdiszü és hársillatu hangulatának, körülbelül húsz kisgyerek él. Valóságos kisdedgyülekezet, kölyökegylet, csibész- kör ez, alapszabály és klubhelyiség nélkül, mely az összetartás magátőlértetődő gondolatával tartja egybe a tagokat: Lacit, Pubit, Nándit, Vaskút, OÚcsJcut és a többit, akik kora reggeltől alkonyatig rázzák kis tenyerükön az idei nyár kaleidoszkóp labdáját, hogy beiratkozásig minden színét és rajzát kiélvezzék. Egyetlen játékuk sincs és a találékonyságnak mégis olyan művészetével lepik meg napról napra a felnőtt lakókat, hogy az bámulatos. Egy nap Pubi kitalálja, hogy a bábszínház a legszebb játék. Ettől fogva Laci, az utazó fia, Nándi, a kereskedő fia és a többiek naponta maskarába öltöznek, tarka pizsamákba, kifordított kabátba, papircsákóba és korcsolyadresszbe, reklamirozzák az előadásokat, izgulnak, sugdolóznak és készülődnek; az előadásból természetesen semmi sem lesz, nem forszírozzák, kiélik magukat a készülődésben. A napokban például az éjjeli pincér kislánya, a Sárika, lelt egy fogat az udvaron. "Forgatta, nézegette, bemutatta a társaságnak és mint láttam, az egész délelőtt avval telt el, hogy a gyerekek fogakkal, foghúzással, fogfájással és egyéb e témakörbe vágó történetekkel szórakoztatták egymást. Másnap sátrat vertek a házmesterné rongyos lepedőjéből a hársfa alatt és a Nándi indítványára — aki elefántnak öltözőfi — a sátorból kiindulva illusztrálták a. K-rdsky-cirkusz felvonulásit. Most érzem, mennyire felnőtt vagyok: leírni sem tudom azt a sok találékony, üde tréfát, . amin ez a húsz gyerek egymást hizlalta föl e nyáron. Mulatságos egyébként megfigyelni azt a vitalitást, tehetséget és hozzáértést, ahogyan egy gyerek intézi a nyaralását, erővel, kedvvel és fokozott temperamentummal, ruhagond, pénzzavar és társasági konvenciók gátlásai nélkül, önzőén, okosan és erőszakosan használva ki minden sugámyi napot, vizet, virágot, friss ételt és tejfölös levegőt. Ugyanaz a Juci és Péterke, akik otthon délután négytől- hafág egy sasszemü nevelőnő ellenőrzése mellett szabályos léptekkel és jólnevelt fejtartás- sál végzik napi körsétájukat, mihelyt egy szép júliusi napon megérkeznek a mamával, Portoroseba, pihenés, kézmosás, átöltözés és egyéb meggondolások nélkül azonnal nekiszaladnak a tengernek és délutánonként valósággal kifosztják a cukrászdát, ugyanaz a Juci és Péterke, akik odahaza csak szép mesék, ígéretek és pénzbeli megváltások árán voltak hajlandók uzsonnára egy-egy csésze tejet leküldeni. Otthon unt bábák, labdák, karikák és vitorláshajók fonnyadna]c a gyerekszoba sarkában, nincs erő, amely rábírná őkét, hogy a kezükbe vegyék, de nyaraláskor élmellőz hét eüen egy nagyobb tétel gyerekjáték bevásárlása, mert Péterke nyaralni akar kézzel-lábbd, nem trükkből, üzleti, fogásból, vagy társadalmi kötelezettségből, hanem egészséges életösztönből, amivel birtokába akarja venni az egész világot. Ha alkalmam nyilik, mindig meglátogatom azokat a szegény gyerekeket, akik valamely jótékony nyaráltatási akció vendégei. Nevetni és könnyezni lehet rajtuk, amint az otthonuk egyetlen dohszagú szobájából és ingerült légköréből nekiszaladnak a napfénynek a villa udvarán és pár nap tréningje után teliszájjal habzsolják a vajaskenyeret, a simogató bánásmódot és tiszta ágyat. — Ezidén Párt- fán viziteltem meg a nyaraló gyerekeket, a Pmű/i-vilMban. Délután fél három lehetett, amikor megérkeztem, abban az időben, mikor a házirend a délutáni alvást írja elő, ágyban, levetkőzve. A gyerekek féligöUözötten álltak az ablakbán, kémikus kétségbeeséssel, kinézOrszágos huíturünnepségek színhelye lesz szeptember végén Komárom A társadalmi egyesületek szövetsége és a sztovenszkói magyar kultaregyesület szeptember 27. és 28,-án tartják meg közgyűlésüket Jókai városában Komárom, eiujgimsztuB 23. (Saját todóeitánlktol.) A diunamelBélri kis tatár- város, melyben tizenkét óv aWt oly sok életrevaló gondolat bontott szárnyait, rövid idő múlva ismét az érdeklődés homlok terébe kerül. A Társadalmi és Kulturális Egyesületek Országos Szövetsége mulit évi Kassán megtartott kongresszusán határozatiba ment, hogy elfogadja Komárom meghívását, amelyet a Jókai Egyesület tolmácsolt és a jövő kongresszusát ebben a városban fogja megtartani. Ezzel kapcsolatosan tartja meg a Szlovenszkői Magyar Kultúr Egylet (SzMKE) is első főkö-zgyiilését, amely az eddigi szervező munka után megalakítja országos igazgató szerveit és programiét ad. Mindkét közgyűlésre számosán érkeznek Komáromiba Szlovenezkó minden részéből a magyar kultúra munkásai és barátai közüli, akiket szives örömmel vár falai közé Jókaii szülővárosa. A legutolsó országos ünnepség, Jókai centennáriuma alkalmából szintén Komáromiban folyt le óriási érdeklődés mellett. Méreteiben talán, mindezeket felülmúlta az az összejövetel, amely 1920 juMus 4-én zajlott le Komáromban a Szlovemszkói Magyar Népszövetség megalakulásakor. Ez az egyesület volt a SzMKE előzője. Ekkor több ezer ember jelent meg Komáromban, hogy tanúságot tegyen a magyar kultúrához és magyar anyanyelviéihez való ragaszkodó szeretetérőL A mostani kulburünnep szintén magyar kulturRuzsbachfürdő, augusztus hó. (A Prágai Magyar Hírlap munkatársától.) Ruzsbachra utazni nem könnyű feladat. Poprádon kell beszállni a gyorsvonatról, ott átszállni a Kés- márk-podolini villamosra (most már villamos szalad a régi zötyögő vicinális helyett) és ha a fürdőigazgatóságnál nem jelentetted be érkezésedet és igy nem vár az igazgatóság autója, úgy a jó szerencsére kell bíznod magad. Rendszerint azonban akad az állomáson veszteglő autó, amely felvisz téged Ruzs- bachba. Hepe-hupas országúton visz az autó útja, nagyon szegény szlovák falun robogsz keresztül, ahol az apró, fából készült viskók a föld felé roskadoznak, azután fordul egyet az autó és előtted a leggyönyörűbb panoráma, amit csak elképzelhetsz. Egy isteni lugas pompás fenyveserdőben, mögötte hegyek és hegyek. Szemben veled egy káprázatos pompával megiépiteitt palota, annak az esti fényárban úszó ablakaival és hatalmas terraszával úgy hat, mint a menteikarlói kaszinó, amit képeslapokból bizonyára jól ismersz. E luxuriöz palota a fürdő étterme. Néhány lépésit tovább gördül veled az autó és a strandon vagy, amely a legszebb és legnagyobb mesterséges strandja egész Cs ehszlo vákiának. Előtte az újonnan épült Strandhotel. Csak ki kell lépned a szállóból és már egyenesen beléphetsz a strand kristálytiszta vizébe, amelyben a strand partját övező fenyvesek büszkén nézegetik magukat. Az egész valami álomszerűén szép és szinte elképzelhetőnek látszik az a feltevés, amit egy pozsonyi déli lap irt meg, hogy Ruzs- bachfürdőt egy király választotta jövendőbeli tartózkodása helyéül. A pozsonyi A Nap ugyanis néhány nap előtt szenzációs feltálalásban arról adott kirt, hogy rövidesen Szlovenszkóba költözik Alfonz spanyol király és Ruzsbachon tek a gyepes udvarra, türelmetlenül várták az engedélyt, amely feloldja őket a kényszerű pihenés alól és bizonyára udvariasságból nem közölték, hogy a folytonos pihenés csak elnyűtt, fáradt és rosszkedvű felnőtteknek való, mig ők friss inakkal, szájjal, karral, étvágy- gyal és kedvvel bírják ezt a rövidke nyári séjourt. Némelyikük külömb, kiválóbb és szebb a többinél, meglepően énekel, vagy szépen táncol, egy jól ellátott urigyereket ekkora képesség esetén már zeneakadémiával és fényes jövővel fenyegettek volna; ezek elvegyülnek csendeskén a többi között és szep- temoer elsején feltáplálva, kiszellőze és játék utáni édes bágyadtsággal vonulnak vissza a nyomortanyákra, egy dús és teli nyár igényes emlékével. ügy néz ki a dolog, hogy a gyerek kisebb kultúrájával, de az ösztön, könnyedség, friss problémákat fog iktilbogomi és megBBÓla/llteiitjja a magyar lellMismereteit, melynek Kassán a múlt évben oly hatalmas visszhangja támadt Grosschmid Géza, Törköly József, Sziklay Ferenc, Márkus László, Fábry Viktor és másdk felszólalásai és előadásai után. Nagyszerűen kapcsolódik bele a Társadalmi é6 Kulturális Egyesületek kongresszusába az utána megtartandó főfközgyülés, amely a kiét év előtt működni kezdett SzMKE építő kultonniunkájának adja meg országos programját. Ezen a főközgyülé- sen is bizonyára a legsúlyosabb szavú szlovemszkói közéleti férfiak szavait fogjuk hallani, amelyek kijelölik a követendő utat nemzetünk kulturmudká- jához. A komáromi Jókai Egyesület végzi a rendezés munkáját a SzMKE központjával karöltve és gondoskodni fog arról, hogy bemutassa Komárom szívesen várt vendégeinek a komáromi kultorólet keresztmetszetét egy rövid esti előadás keretében. A programon szerepel még a város nevezetességeinek, igy elsősorban gazdag múzeumának és a Jókai Egyesület hatalmas közkönyvtárának megtekintése és nem lehetetlen, hogy ez alkalommal képzőművészeti kiállítást is rendez a Jókai Egyesület a körébe érkező vendégek tiszteletére. A két egyesület közgyűlési programjának összeállításán most dolgozik azok vezetősége, amely legközelebb már szétküld! a meghívókat is a közgyűlések tagjai részére, hogy a tagegyeeiiieibek képviseltetésükről idejekorán gondoskodhassanak. mór épül is a királyi villa, amely lemondása vagy detronizálása után uj otthont fog adni Bourbon Alfonznak. Megírja ezután a lap, hogy egyre jobban inog a spanyol trón, az országban nemsokára proklamálják a köztársaságot és XIII. Alfonz már jóelőre gondoskodik uj tartózkodási helyéről, ahova családijával együtt elvonulhat, amikor kénytelen lesz kiköltözni madridi palotájából. Ez a hely nem volna más, mint Ruzsbachfürdő. A spanyol király unokahuga, Izabella infán shercegnő ugyanis nemrégiben ment férjhez Zamysky lengyel grófhoz, Ruzsbachfürdő tulajdonosához és a lap szerint ez a közeli rokonság érlelte meg Alfonzban azt az elhatározást, hogy jövendő székhelyét Ruzsbachra tegye át. A lap már arról is tud, hogy egy mesebeli kastélyt építenek pompás parkkal és legalább 50—60 teremnek is beillő szobával és az építkezés már gyors iramban halad előre. Ezt a kastélyt Zamoysky gróf Alfonz király számára építi. Tavaszra már el is készül a villa, amely királyi lakét kap. Ha ez igy lenne, hát ez bizony óriási szenzáció volna. Nemcsak Ruzsbacfa, hanem egész Szlovenszkó a világ érdeklődésének középpontjába kerülne, ha a trónjáról lemondott, vagy trónjától megfosztott Bourbon Alfonz családostul ideköltözne. Gyerünk tehát gyorsan be az igazgatósági irodába, hogy újabb részleteket megtudjak erről a grandiózus tervről, amely minden újságolvasót bizonyára felette fog érdekelni. Euzsik igazgató lekötelező szívélyességgel fogad. — Igen örülök, hogy a Prágai Magyar Hírlap lesz az, amely megcáfolja ezt a híradást. — Tehát nem igaz? — kérdeztem. — Egy szó sem igaz az egészből. Semmiféle kastély nem épül Ruzsbachfürdőn és vitalitás és cscrrbátlan jókedv baedeckerével felszerelten, jobban érti a nyaralás rafinériáját, nem lusta kiszállni egy-egy tréfa-forrásnál, vagy jókedvmmga-slatnól, ha sor kerül rá, felnőtt barátaival ellentétben akik elvo- nultan, rossz szájízzel képesek például bujdo- kolni az olcsóbb villában, ha a társaságukból történetesen a legelegánsabb hotelben lakik valaki. A kisgyerek megérdemli, hogy nyaraljon, mert élni tud vele és az élvezetekből annyit elraktározni, amennyi addig képes éltetni, mig kedélytelen felnőtt lesz belőle. Meg aztán Francénak igaza van: a gyerekeknek, még azoknak is, akik pompában születtek, nincs egyebük, mint amit adnak nekik. És ők nem viszonoznak semmit: már ezért is gyönyörűség megajándékozni őket. Sz. Nagy Mici. szó sincs arról, hogy XIII. Alfonz ideköltözzön. Ez igen megtisztelő volna a fürdő és Zamoysky gróf ur családja részére, de ismétlem, hangzatos nyári kacsánál nem egyéb. De hogy is lehet ilyet elképzelni. A történelem tanúsága szerint a trónok nem szoktak határidőre összeomlani. A trónok, lia már erről beszélünk, máról-holnapra dőlnek össze, váratlanul, forradalmi változás következtében és még eddig minden császár és király, akinek trónja összeomlott, uralkodásának utolsó pillanatáig abban a szent meggyőződésben volt, hogy trónja megingathatatlan. Látott ön már valaha uralkodót, aki fején a királyi koronával uj lakás után nézne? A Bourbon-uralom egyike a legrégibb és legnagyobb hatalmaknak Európában és semmisem mutat arra, hogy ez a hatalom megrendült volna. Legalább is nagyfokú naivitás tehát arról írni, hogy királyi kéjlakot építünk a lap szerint már tavasszal ideérkező királyi vendégünk, XIII. Alfonz részére. — Szóval nem épül semmiféle villa vagy kastély. — Nem. Különben nézzen körül a fürdő- telepen, vájjon látja-e ennek az építkezésnek valami nyomát. Igen, lesznek uj építkezések, de ezek is még csak tervek. A fürdő megnövekedett forgalmára való tekintettel újabb 200 személyre berendezett szállót építünk, amit Izabella spanyol infánshereegnőről, Zamoysky gróf hitveséről Izabella-szállónak fogunk elnevezni. Azután a régi fürdőház helyébe egy nagyszabású modern Kurhaus épül, ahol a szénsavas, kénes és vasas gyógyfürdők nyernek elhelyezést — Az igazat megvallva, azt hittem, hogy a cikkíró önöktől kapta az információt — Nem kérem, az illető újságíró nem is járt nálunk és Írásban sem kért tőlünk ififormációt, mert különben azonnal megcáfoltuk volna. Azt koncedálom, hogy reklámcikknek kitűnő volna, mert egy fejedelmi vendég és még hozzá oly előkelő személyiség, mint Alfonz spanyol király itt tartózkodása nagy tömegekben vonzaná ide a fürdővendégek egy részét. De először is nem kérünk az olyan reklámból, mely nem fedi híven a tényeket, másodsorban pedig j| ^TfLuruLsp^ jobb szaíosdgoarL. fLap&ato, nincs szükségünk reklámra. A fürdő befogadóképessége annak ellenére is, hegy az elmúlt évben épült fel a hatalmas strandszálló, még mindig korlátolt és ez idén is több mint kétszáz fürdővendéget kellett visszautasitanunk helyhiány miatt. Talán jövőre, amikorára ismét uj szálló épül fel, a helyzet javulni fog. Az idei szezonunk azonban, mint más években is túlzsúfolt volt. A mi vendégeink legnagyobb része ugyanis állandó, évről-óvre visszatérő fürdő vendég, akik eltávozásukkor már a jövő évre elő- jegyzik a szobát. Különösen Magyarországról keresnek fel igen sűrűn bennünket és főleg júliusban vendégeink legnagyobb része magyarországi volt. Csehszlovákiában pedig főleg Keletszlo- venszkón örvend nagy közkedveltségnek a fürdő. De Prágából, Bécsből, Mahrisch- Ostrauból és Brünniből is sok német és cseh nyaraló érkezett. Többek között vendégeink közé számítjuk Pa-rcher Félix meghatalmazott minisztert, a kairói magyar követet, Festetioh Andor- né grófnőt, Eszterházy Miklós herceget, Grocholska Zsófia lengyel grófnőt, Kassáról pedig többek között a Bauemebl, Oelschlager és Polednyák családok nyaralnak itt. Takács Menyhért dr. prelátus, jászói prépost is itt üdült és két napig Ruzsbachon tartózkodott az orleansi herceg, a francia trónkövetelő is. A legjobb szlovenszkói és magyarországi családok keresik fel állandóan Ruzsbachot és csak sajnálni tudjuk, hogy nem biztosíthatunk minden nyaralónak helyet. Most, hogy az utószezon közeledik, rendelkezünk végre néhány üres szobával. — Amint látja, — fejezte be a beszélgetést Huzsik igazgató, — reklámra nincs szükségünk, nem is csinálhatunk semmiféle reklámot, mert a főszezonban nincs elég szobánk. Eltűnődve távoztam az igazgatósági irodából. Különös. Egy fürdő, amely nem dolgozik reklámmal és amely egy kitűnő reklámnak is beillő szenzációs cikket megcáfol, csak azért, mert — nem igaz. Bihari Mihály, Ad-e uj otthont Ruzsbachfürdő a spanyol királynak? Nem igaz, hogy Szlovenszkóra akar költözni XIII, Alfonz