Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)

1930-08-22 / 190. (2411.) szám

TOW<^MÁg£arHTHLAE* 1930 augusztus 22, péntek. Treviranui vagy Stretemann? fi fegfáSaabb német mnszíar harcias beszédének következ­ményei — Háborús áiiiirek — A lengyel német feszültség Berlin, augusztus 21. (A P. M. H. berlini munkatársától.) Ari-sti- de Briand hosszú migiszte-rsége óla még so­hasem volt olyan támadásoknak kitéve, mint most. A konciliáns hantgra rászoktatott fran­cia sajtó megfeledkezik nehéz órákban tanú­sított mérsékletéről, a lengyel kormány szo­katlanul energikus nyilatkozatban foglal ál­lást a német aspirációkkal szemben. Mi tör­tént? A német kabinet legfiatalabb és Leg- agilása/bb tagja, Treviránus, egy választási be­szédet mondott. A választási agitáció termé­szetszerűleg magával hozza a túlzásokat, a meggondolatlanságokat, a kiélezett mondato­kat és egyoldalú hangsúlyozásokat, ami ön­magában talán nem is baj, az ilyen politikai kampányokhoz hozzászoktatott közvélemény a választási mámorban sarjadt, kifejezéseket le tudja szál 1 ita.iii kellő értékükre. De Trevi- rárus, minit az egyik kormányai kötő párt ve­zére, Hindeiiiburg és B rü no ing kancellár bi­zalmas híve, a kormány számottevő tagja, nem elégedett meg a belpolitikai huszárvágá­sokkal, hanem elérkezettnek látta az időt, egy uj külpolitikai orientáció kezdeménye zé­sére. És itt történt a baj. Streseniann politikája a lassú, szívós előre- ha!adással érte el céljait. Etappról-etappra hódított tért a német igények számára, Lo-! earnót Hága, a Dawes-tervezetet a Young- tervezet, a megszállás enyhítését a Rajna- vidék felszabadítása követték. A keleti határvonal igazságosságát a nemet demokrácia sem ismerte el. A lengyel korri­dor, mely beleékelődik Németország testébe, be nem hegedő, fájó seb maradt. De Strese- maun és utódja, Curtius jól tudták, hogy még nem érkezett el az a világtörténelmi óra, mely a versaillesi békének ezt a pontját is kiküszöbölje és aktuálissá tegye a területi re­vízió problémáját. A stresemanni reálpolitika mindig őrizkedett a meddő szavaktól, a kö­vetkezmények nélkül maradó agresszivitás­tól, a bajkeverő kijelentésektől, melyek a po­litikai és gazdasági adottságok követkéz tőben csak zavarokat és komplikációkat keltő, az európai megértést és közeledést megbontó hangulathoz verethetnek. Stresemaon sohasem érte volna el nagy eredményeit, ha nem az etappról-etappra való előnyomulást, a szavakban való aszkéti- kus mérséklet elvét követte volna. Treviránus, akiben sokan (ezek közé tarto­zik valószínűleg Treviránus maga is) Stre- semann utódját látják, igen rövid politikai, de hossza katonai múltjának és 40 eszten­dejének minden temperamentumával letért erről az útról. Mindig baj van az olyan beszédekkel, melye­ket utólag magyarázni kell. És Franciaország és Lengyelország közvéleménye úgy érezte, hogy Treviránus választási szónoklata na­gyon is rászorul a magyarázatokra. A keleti kérdésekkel foglalkozott a fiatal miniszter és olyan élesen formulázta meg mondanivalóit, hogy a két szomszédállam a vála sztási beharangozót kardcsörtet ásnék hall­hatta. A francia és lengyel nacionalista sajtó csak erre várt, hogy teljes energiával kifeje­zést adhasson a legújabb német politikai eseményekkel szembeni elégedetlenségének. Treviránus beszéde az utolsó csepp volt a pohárban, az éles szavakat még élesebbek követték, a túloldalról és végül a nemzet­közi sajtó tükrében a kép úgy verődött visz- sza, mintha Németország már csak a kellő pillanatra várna, hogy megindítsa a len­gyel—német revánsháborut. Persze Treviránus is megdöbbent szavai ha­tásától és mint már említettük, jónak látta, magyarázatokkal szolgálni a súlyos értelme­zésekre módot adó beszédhez. A démontik és magyarázatok rendszerint nem találnak meg­hallgatásra. És különösen nem találnak meg­hallgatásra azok között, akik politikai szem- pon tokiból előnyösnek találják a félreértel­mezést. És így a francia sajtó egészen a mér­sékelt baloldalig, a lengyel sajtó pedig majd­nem teljes egységében, nem volt hajlandó a második Treviránus-beszédért az elsőt elfe­lejteni, pedig ebben a másodikban az állam­férfivá avanzsált tengerésztiszt már teljes uyomatékkal leszögezte, hogy Németország semmitől sem áll távolabb, mint háborús ké­szülődésektől és sem ő, sem pártja nem gon­dolnak másra, mint a német aspirációk békés evolúció utján való kielégítésére. Ez azonban nem változtatott azon, hogy tíz év óta először kísérlett megint, ha még oly illuzórikus formában is, egy háború le­hetősége és az úgynevezett győztes államok közvéleménye szemében a német demokrá­cia ezerszer hangoztatott béke-akarata mö­gül előbukkant a német imperializmus és rn ifi tar izmus réme. A német politika közelmúltjának néhány eseménye tette lehetővé ezt a magyarázatot, vagy talán inkább még félremagyarázatot. A békés német szándék főgaránsai, a szo­ciáldemokratáik, kimaradtak a német kor­mányból, helyettük bevonult*»3driele és Tre­viranus, akik napokkal előbb meg igen kö­zel áll lak Hugenberg revaus-eszinéjét pro­gramnak tekintő pártjához. A szász választásoknál a legszélsőbb na­cionalista párt meglepő eredményeket ért el. A demokrata párt megszűnt és helyébe a Deutsche Staatspartei lépett, melynek egyik komponense az erősen militarista allűröket felmutató jungdeutsdher Orden. Szintúgy rossz hangulatot váltott ki a francia közvéle­ményben a rajnai szeparatisták üldözése, mely a Rajnavidék kiürítése után szinte pro- g raimsze rüleg Lekövet ke zet t. Trencsénteplicj augusztus 21. Rettenetesen súlyos gazdasági válság nehezedik az összes európai" országokra. Az egyes országok sta­tisztikai adatai ijesztő képet adnak az ipari és kereskedelmi élet pangásáról és az egyes kormányok nagy gondja, hogy a munkaalka­lom hiányán és a munkanélküliek nagy Ín­ségén segítsenek. Önként értetődik, hogy ilyen súlyos gazdasági körümények között minden olyan tényező, mely a gazdasági vér­keringésbe lüktetőbb tempót hoz, különös fi­gyelmet érdemel. Ilyen tényező az idegenfor­galom, mely ma már nemcsak szívesen hasz­nált szólam, hanem egyik igen fontos része egy ország gazdasági képének. Segítséget je­lent, még pedig kivülről jövő segítséget, te­hát értékesebbet, mint a belföldi segélynyúj­tás, mely szükségszerűen más gazdasági front­ról von el erőket. Ma mAr nem kell bizonyí­tani az idegenforgalom nagy jelentőségét, mert hiszen köztudomású, hogy az országban tartózkodó idegen az ipari termelés majdnem minden formája és a kereskedelem majdnem minden ága számára jelent fogyasztót, még pedig olyant, aki külföldi valutát ad itteni fogyasztásáért. Az országban tartózkodó min­den idegen úgyszólván külön-külön egy kis exportalkalmat jelent. Az export lehetőségét nyújtja sok olyan cikk számára, amelyek a közgazdasági normák szerint nem is export­képesek. A színházi előadás, melyet egy ide­gen néz végig, az autótaxiért fizetett összeg, a szállodaszámla, mind olyan cikkek, melyek az ország külkereskedelmi kimutatásaiban exportcikkekként nem szerepelnek, melyeket azonban az országban tartózkodó idegen még­is exportcikké tesz. Az idegenforgalom ezidei általános csökke­nése nem tipikusan csehszlovák jelenség, ha­nem olyan veszteség, melyet az összes, az idegenforgalom számára tekintetbe jövő or­szágok kénytelenek elkönyvelni. Hogy milyen érzékeny tétel az idegenforgalom, annak egyik külső jelensége az is, hogy nincsen nap, hogy egyik vagy másik újság cikket ue hozna róla. Érdekes ezeket a cikkeket elolvasni és ér­dekes figyelemmel kisérni, hogy milyen gon­dolatok vetődnek fel, milyen tanácsok szület­nek, melyek mind részint az idegenforgalom idei csökkenésének okait kutatják, részint pedig azzal foglalkoznak, hogy milyen mó­dokkal lehetne az idegenforgalom emelését elérni. Sajnálatos a dologban csak az, hogy mind­ezeken a kérdéseken olyan emberek törik a fejüket, akik a becsületes, jó szándékon felül többet a nagy probléma érdekében nem te­hetnek. Azok a tényezők, akik az idegenfor­galom fellendülésén gyakorlati módon is se­gíthetnének, hallgatnak. Itt vannak például gyógyfürdőink, amelyek különösen fontos szerepet játszanak az or­szág idegenforgalmának növelésében. — Ezek a vállalkozások magukra vannak ha­gyatva és saját gazdasági erejükre kell tá- maszkodniok, nemcsak külső propagandá­juk nagyarányú kifejtésében, hanem belső üzemeik európai színvonalon való tartásá­ban is. Különösen mostoha elbánásban ré­szesülnek a magántulajdonban levő szlo- venszkói fürdők, melyek minden hatható­sabb állami támogatás nélkül csupán saját erejükre támaszkodva, igazán hatalmas munkát végeztek, hegy a külfölden ismer­tekké legyenek és hegy belső berendezé­seikkel az elkényeztetett külföldi vendéget ki ne ábrándítsák. Hatalmas összeget emészt fel ezeknek a für­dőknek évi külföldi propagandája és még na­gyobbakat igényel az az invesztíció, melyet a belső berendezések karbantartására, mo­ÍSgyre nagyobb nyomatékkai adják vissza azokat a híreket, melyek Hindenburg erős politikai aktivitásáról szólnak és eigy jobb­oldali blokk megalakítására vonatkoznak. Ezt a feltevést látszik megerősiten: Hinden­burg nagy feltűnést keltő levele, amellyel visszavonta rágalmazás.]' perét az őt súlyo­san megsértő Göbbels nacionálszocialista vezér ellen. A német jobboldali sajtóban pedig egyre erősebben propagálják az olasz­német szövetség tervét, ami lehetővé tenné, hogy egy esetleges lengyel-német háború esetén a két tűz közé szorított Franciaor­szág tehetetlenségre kényszerüljön. Persze mindezek a hírek és következteté­sek mindkét oldalon csak az izgatott fantá­zia termékei. A józan német közvélemény teljes egészében messze áll minden háborús szándéktól. Remélhető, hogy az izgatott vá­lasztási hangulat elülte vei a Briand-Strese- imann-i békepolitikát kétféleképpen magya­rázható események és szavak nem fogják többé megzavarni. Ráskay László. dernizálására, újak építésére évenként fordí­tanak. Nagyon szomorú, hogy az állam minden megértés nélkül, teljes közönnyel áll ezek­kel az erőfeszítésekkel szemben és uem ta­lál módot arra, hogy az egyes fürdővállala­tok kapacitásának és fejlcdökópességének figyelembevételével segítségére siessen ezeknek a vállalatoknak nagyobb és olcsó hitelek folyósításával. Az idegenforgalom említésére minden hiva­talos arc fontoskodó komollyá merevedik, minden hivatalos hely elismeri az idegenfor­galom rendkívül fontos voltát, de menten be­gombol ódzik, amint arról van szó, hogy ko­molyan segítsen annak fellendítésén. Az ál­lami hitelek annyi formáját ismerjük és any- nyi pénz áll a legkülönbözőbb célok számára rendelkezésre, hogy szinte érthetetlen, miért éppen erre az országos érdekű célra nem ta­lálnak megfelelő összegeket. Értsük meg, nem állami támogatásról van szó, hanem kamato­zó és biztosított hitelekről, melyek kizáróla­gosan beruházási célokra volnának fordítan­dók. Ezekkel a hitelekkel nemcsak oly mó­don keletkeznének munkaalkalmak, hogy az azokból fedezendő építkezések egy igen szé­les gazdasági réteget foglalkoztatnának, ha­nem velük gyógyfürdőink nívóját, berendezé­seinek tökéletességét növelnék, ami nagyban járulna hozzá az idegenforgalom emeléséhez. Az idegenforgalom fogalma maga jelenti, hogy külföldieket akarunk az országba való utazásra csábítani. A sok ankét, a sok fontos­kodás, a sok újságcikk után logikus volna, hogy azzal az idegennel, aki a határunkat át­lépte, aztán igazán csínján bánjanak el. Mit látunk ehelyett? Okvetlenkedést az elvámolásnál, tökéletlen­séget a külfölddel való beutazási és kiuta­zási lehetőségek kiépítésénél, udvariatlan­ságot az alantas hivataloknál, stb. stb. A magas hivatali pozíciókban levők idgenfor- galom után kiáltanak, az alantas hivatalok azonban nem hallják ezt a kiáltást, mert különben nem fordulhatnának elő esetek, hogy a külföldivel olyan nyelven tárgyalnak, me­lyet az meg nem ért. Mi idehaza vagyunk ebben az országban és minden üzleti okosságon felül a vendéggel, az idegennel szemben tanúsítandó elemi ud­variasság parancsolná, hogy minden lehetőt elkövessünk, hogy külföldi vendégeink itt jól érezzék magukat és kellemes benyomások­kal távozzanak innen. Higyzék el nekem az illetékesek, hogy a megelégedett vendég a legjobb propa­gandaeszköz. Másutt könnyebben lehet egy patikajogot, vagy közjegyzői stall uniót sze­rezni, mint minálunk engedélyt színházi előadások idegen nyelven való megtartá­sára. Nem tudom mikor fog elérkezni annak az ideje, hogy az alantasabb hivatalok is belás­sák, hogy az idegen nem tanulhatja meg ha­zai nyelvünket, mielőtt idejön, és ha szóra­koztatni akarjuk, az ő nyelvén kell ezt ten­nünk. Miért akarunk éppen vele szemben na­cionalista politikát űzni, aki itt csak néhány hétig él, azután úgyis visszamegy idegen ha­zájába. Nem elszomorító, hogy erről cikkezni kell? Hogy vannak emberek, akik ezt nem találják természetesnek? A fürdővállalatok is üzleti vállalkozások és mint ilyenek ezek is megérezték az idei kü­lönösen nehéz gazdasági viszonyokat. Már a fürdőévad elején napvilágot láttak cikkek, melyek a csehszlovák fürdők látogatottságá­nak idei visszaeséséről adtak számot. A néhány kivétel közül TrenceéntepMc fürdő volt' az egyedüli, amely teljesen meg­telt, no.ha szobaállománya 400 szobával bő­vült. Volt néhány hét, mely alatt a meg­teltség olyan arányokat vett fel, hogy az újonnan érkező fürdővendégek kénytelenek voltak átmenetileg a szomszédos Trencsén- ben szállást venni. Megérdemeli eredménye ez annak a hatalmas munkának, melyet ez a fürdővállalat az utób­bi években belső berendezésének kiépitésé- sével és külföldi propagandájának megszer­vezése körül végzett. Troncsénteplic fürdő- vendégeinek száma már a múlt évben közel 20 százalékkal emelkedett. Ez az emelkedés idén kb. 16 százalékát teszi ki a tavalyi láto­gatottságnak. Figyelemre méltó eredmény ez különösen akkor, amikor az egész belföldi és külföldi sajtó általános fürdődekonjnkturárói panaszkodik. Mint egy kis állam építette ki Trencsén- teplic külföldi képviseleteit, melyek élén csu­pa buzgó és az ügyért lelkesedő ember áll. Nem kis mértékben járult ezeknek a külföl­dön dolgozó embereknek a munkája ahhoz a nagyszerű eredményhez, melyet Trencsén- teplic fürdő az idei pangás ellenére elért. A fürdőhely külföldi munkatársai szócsövek, melyek mindig hangosabban és hangosabban hirdetik külföldön Trenesénteplic Istentől megáldott kénes forrásainak gyógyhatásúi, kémiai hatóanyagokban való gazdagságát és ritka fizikai tulajdonságait. Ez a gyógyfürdő évtizedekre való munkát végzett el néhány éven belül fürdőberendezéseinek, szállodái­nak világfürdői magaslatra való emelése kö­rül. Noha az isteni gondviselés Trencséntep- Iíq fürdőt természeti szépségekkel pazar mó­don áldotta meg. mégis ámulatba ejtő, hogy emberi kezek művészi munkája milyen szép­pé varázsolta ezt a fürdőhelyet. Láthatjuk ebből a példából, hogy minden állami támogatás nélkül, saját munkájukra, saját erejükre utalva a biztos fejlődés utján haladnak szlovenszkói fürdőink. Ez a fejlődés persze meredeken Ívelő lehetne, ha az állam nem hagyná magukra ezeket a fürdőket és kellő megértéssel az ügy országos fontossága iránt a már említett módon segítségükre sietne. Mert a természeti szépségben való gazdag­ság, a gyógyforrások nagyfokú gyógyhatása magukban még nem elégségesek ahhoz, hogy egy fürdőhelyet arra a polcra emeljék, ame­lyet minden tekintetben megérdemel. Monte- cuccoli gróf mondotta, hogy a háborúihoz há­rom dolog kell: pénz, pénz, pénz. A századok során ez a mondás igaznak bizonyult és egy fürdőhelyre applikálva oly módon egészíthe­tő ki, hogy annak fellendítéséhez öt dolog kell: magas hatású gyógy tényezők, természeti szépségben bővelkedő fekvés és pénz, pénz, pénz. Ddpél. A női divat párisi szezónnyitása Páris, augusztus 21. A viliág divatdnkMtorai. Worth, Patou, Paqudn, Lucáén Lelong, MoJimeur, Jenny, atkáik eddig néhány általánosítástól eltekintve mindig külön utakon jártaik, — az idén különös csodaképpen az egészen kicsi nuansaokou kiviül — úgy formában, mint színben és elgondolásban majdnem egészen meg­egyező dolgokat hoztak. Összes ruháik — természetesen az estiek — leg­alább is földig érők. Ezek a földig érő ruhák mind nagyon bővek, lengék, mély dekoltázsnak, derekbe kötöttek, s mind nagyon jó fűzőit, nagyon jó alakot igénylők. Anyaijuk kimondottan georgette. Jóslások szerint soha egyetlen szezóniban sem használtak el annyi georgettet mint a közeledő ősziben, amelyben nemcsak a ruhák készülnek georgetteből, hanem az alattuk viseli fehémemüek, a köpenyek vagy a köpenyek bélései is. Paitounak van egy szenzációszámba menő ruhája, erősen, mélyein égkék georgetíébób ugyanolyan színű nruezttnsiiffon belépővel, amelynek dúsan, napsugánszerüen húzott bélése a ruha anyagából készült. A belépő rövid, csípőben megfeszüli, bő ujjakkal, nagy fehérrőka gallérral és kézelővel. Énnek a ruhának méltó pendant-ja egy hófehér Lelang-kreáció, amelynek szoknyája betett, kézi berakásu uszályos részeikkel készült, dupla anyagú hosszú köpennyel, dús fekete róka dísszel. A fehéren, kéken kivitt az ősz legdivatosabb színe cseresnyevöröe lesz. Patou ezt azzal magya­rázza, hogy a szőke haj divatja újra előtérbe lép, s hogy a szőkék egyik legelőnyösebb színe a cse­resznyevörös. Dísz, semmi sincs az uj őszi esti ruhákon. Még egy virág sincs. Disz maga az anyag, amelyből 'rengeteget használnak fel egy-egy ruhához, disz a szabás, amely soha nem álmodott rafinériával hangsúlyozza ki az alak szépségeit, s dísz az egy­szerűség, amely nem tűr idegen hatást. Az idei ősz és tél esti divatja meglepően dekora­tív lesz. Minden alak magosabbnak, nyúlánkabb­nak. graciózusabbnak hat benne s szükségszerű füzőviseleténél fogva erősen befőtt ásol ja a test­tartást is. Járni is csak abszolút szépen, nyugodtan, kiszá­mítottam lehet az uj esti ruhában. Á bő gloknik. fodrok, elsimuló vonalak ugyanis csak a nyugodt járásnál érvényesülnek, mert a ruha összefogása tilos lesz. még a lépcsőn le- és fel járásban is. Ezekkel a kötelező földigérŐ esti ruhákkal akar­ják átűfóíag a párisi szalonok a hosszú ruhr. álta­lánosítását, bevezetni. Az a tervük, hogy ezeken a bűbájos, elsimuló ruhákon keresztül megszeretteti a nőkkel a hosszú ruha határozottan szépíAfl hatását Milyen eszközökkel fellelne a szlovenszkói fürdők idegenfor­galmát emelni? Trenesénteplic túlszárnyalta tavalyi látogatottságát az idei fürdedekoniunktura dacára — Hol maradnak az állam be­ruházási hitelei a szlovenszkói fürdők számára? 4

Next

/
Thumbnails
Contents